[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.99,0:00:05.28,Default,,0000,0000,0000,,Inilah saatnya umat manusia mengakui\Nkebenaran yang tidak nyaman. Dialogue: 0,0:00:05.30,0:00:07.42,Default,,0000,0000,0000,,Kita telah menjajah masa depan. Dialogue: 0,0:00:07.97,0:00:09.56,Default,,0000,0000,0000,,Terutama negara-negara kaya, Dialogue: 0,0:00:09.58,0:00:11.82,Default,,0000,0000,0000,,kita memperlakukannya seperti\Nkoloni yang jauh Dialogue: 0,0:00:11.84,0:00:14.47,Default,,0000,0000,0000,,di mana kita bisa bebas membuang\Nkerugian ekologis Dialogue: 0,0:00:14.50,0:00:19.03,Default,,0000,0000,0000,,dan risiko teknologi\Nseperti tak ada orang di sana. Dialogue: 0,0:00:19.44,0:00:21.97,Default,,0000,0000,0000,,Tragedinya adalah\Ngenerasi masa depan belum hadir Dialogue: 0,0:00:21.100,0:00:24.94,Default,,0000,0000,0000,,untuk menentang \Nperampasan warisan mereka. Dialogue: 0,0:00:24.94,0:00:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Mereka tak bisa menghalangi\Nkuda raja seperti pejuang hak wanita Dialogue: 0,0:00:27.94,0:00:30.27,Default,,0000,0000,0000,,atau membuat aksi duduk\Nseperti aktivis HAM Dialogue: 0,0:00:30.29,0:00:34.53,Default,,0000,0000,0000,,atau melakukan Pawai Garam menentang\Nopresi kolonial seperti Mahatma Gandhi. Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:37.47,Default,,0000,0000,0000,,Mereka tidak diberi hak politis\Natau representasi. Dialogue: 0,0:00:37.49,0:00:39.76,Default,,0000,0000,0000,,Mereka tak punya pengaruh di pasar. Dialogue: 0,0:00:40.08,0:00:43.19,Default,,0000,0000,0000,,Mayoritas generasi masa depan yang diam Dialogue: 0,0:00:43.21,0:00:45.18,Default,,0000,0000,0000,,tidak berdaya. Dialogue: 0,0:00:45.64,0:00:49.06,Default,,0000,0000,0000,,Mungkin akan sulit menangkap\Nskala ketidakadilan ini, Dialogue: 0,0:00:49.08,0:00:50.57,Default,,0000,0000,0000,,jadi, anggap seperti ini. Dialogue: 0,0:00:50.59,0:00:54.05,Default,,0000,0000,0000,,Ada 7,7 miliar manusia hidup hari ini. Dialogue: 0,0:00:54.07,0:00:57.61,Default,,0000,0000,0000,,Itu hanya secuil dari\Nperkiraan 100 miliar manusia Dialogue: 0,0:00:57.63,0:01:01.57,Default,,0000,0000,0000,,yang telah hidup dan mati\Nselama 50.000 tahun terakhir. Dialogue: 0,0:01:01.59,0:01:05.72,Default,,0000,0000,0000,,Namun, keduanya tidak sebanding\Ndengan hampir tujuh triliun manusia Dialogue: 0,0:01:05.74,0:01:08.30,Default,,0000,0000,0000,,yang akan lahir 50.000 tahun ke depan, Dialogue: 0,0:01:08.32,0:01:11.03,Default,,0000,0000,0000,,jika laju kelahiran terus stabil. Dialogue: 0,0:01:11.64,0:01:16.82,Default,,0000,0000,0000,,Dalam dua abad ke depan saja,\Nsepuluh miliar jiwa akan lahir, Dialogue: 0,0:01:16.84,0:01:19.34,Default,,0000,0000,0000,,di antaranya adalah cucu-cucu Anda Dialogue: 0,0:01:19.36,0:01:20.89,Default,,0000,0000,0000,,dan cucu-cucu mereka Dialogue: 0,0:01:20.92,0:01:24.19,Default,,0000,0000,0000,,serta teman-teman dan komunitas\Ntempat hidup mereka. Dialogue: 0,0:01:24.21,0:01:27.45,Default,,0000,0000,0000,,Bagaimana seluruh generasi masa depan ini\Nmelihat ke kita Dialogue: 0,0:01:27.47,0:01:29.99,Default,,0000,0000,0000,,dan peninggalan kita untuk mereka? Dialogue: 0,0:01:30.01,0:01:32.46,Default,,0000,0000,0000,,Kita jelas mendapatkan warisan\Nyang luar biasa Dialogue: 0,0:01:32.48,0:01:34.53,Default,,0000,0000,0000,,dari para leluhur kita. Dialogue: 0,0:01:34.55,0:01:36.74,Default,,0000,0000,0000,,Hadiah revolusi agrikultur, Dialogue: 0,0:01:36.76,0:01:39.58,Default,,0000,0000,0000,,penemuan medis,\Ndan kota-kota yang kita tinggali. Dialogue: 0,0:01:39.60,0:01:42.70,Default,,0000,0000,0000,,Namun, kita juga menerima warisan\Nyang merusak juga. Dialogue: 0,0:01:43.03,0:01:46.54,Default,,0000,0000,0000,,Warisan perbudakan, kolonialisme,\Ndan rasialisme Dialogue: 0,0:01:46.57,0:01:50.07,Default,,0000,0000,0000,,menciptakan kesenjangan besar\Nyang kini harus diperbaiki. Dialogue: 0,0:01:50.50,0:01:51.66,Default,,0000,0000,0000,,Warisan sistem ekonomi Dialogue: 0,0:01:51.69,0:01:53.91,Default,,0000,0000,0000,,yang bergantung erat\Npada bahan bakar minyak Dialogue: 0,0:01:53.94,0:01:56.88,Default,,0000,0000,0000,,dan pertumbuhan tak terbatas\Nyang kini harus ditransformasi. Dialogue: 0,0:01:57.41,0:02:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, bagaimana kita bisa menjadi leluhur\Nyang pantas untuk generasi masa depan? Dialogue: 0,0:02:02.32,0:02:03.66,Default,,0000,0000,0000,,Dalam dekade terakhir, Dialogue: 0,0:02:03.68,0:02:05.65,Default,,0000,0000,0000,,sebuah gerakan global mulai muncul Dialogue: 0,0:02:05.67,0:02:08.65,Default,,0000,0000,0000,,dari mereka yang berkomitmen\Nuntuk mendekolonisasi masa depan Dialogue: 0,0:02:08.67,0:02:12.23,Default,,0000,0000,0000,,dan memperluas horison waktu kita\Nagar kini lebih panjang. Dialogue: 0,0:02:12.25,0:02:16.67,Default,,0000,0000,0000,,Gerakan ini masih terpecah\Ndan belum punya nama. Dialogue: 0,0:02:17.50,0:02:21.06,Default,,0000,0000,0000,,Saya pikir para pelopornya dapat disebut\N"pemberontak waktu". Dialogue: 0,0:02:21.08,0:02:24.56,Default,,0000,0000,0000,,Mereka ada yang bekerja di gerakan \Nvisioner Future Design di Jepang, Dialogue: 0,0:02:24.58,0:02:28.23,Default,,0000,0000,0000,,yang ingin mengatasi siklus jangka pendek\Nyang mendominasi politik Dialogue: 0,0:02:28.25,0:02:31.46,Default,,0000,0000,0000,,dengan memakai prinsip\Npengambilan keputusan tujuh generasi Dialogue: 0,0:02:31.48,0:02:34.25,Default,,0000,0000,0000,,yang dipraktekkan banyak komunitas\Npenduduk asli Amerika. Dialogue: 0,0:02:34.25,0:02:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Future Design mengumpulkan \Nwarga kota Dialogue: 0,0:02:36.22,0:02:39.88,Default,,0000,0000,0000,,untuk membuat dan mendiskusikan rencana\Nuntuk kota tempat mereka tinggal. Dialogue: 0,0:02:39.90,0:02:42.86,Default,,0000,0000,0000,,Separuhnya diberi tahu\Nmereka penduduk dari masa kini. Dialogue: 0,0:02:42.89,0:02:45.22,Default,,0000,0000,0000,,Separuhnya diberi jubah seremonial Dialogue: 0,0:02:45.24,0:02:49.74,Default,,0000,0000,0000,,dan membayangkan diri mereka\Nadalah penduduk dari tahun 2060. Dialogue: 0,0:02:49.76,0:02:52.21,Default,,0000,0000,0000,,Ternyata penduduk dari tahun 2060 Dialogue: 0,0:02:52.24,0:02:55.74,Default,,0000,0000,0000,,mengajukan rencana tata kota\Nyang lebih transformatif, Dialogue: 0,0:02:55.76,0:02:59.47,Default,,0000,0000,0000,,dari investasi sistem kesehatan\Nhingga aksi perubahan iklim. Dialogue: 0,0:02:59.49,0:03:01.97,Default,,0000,0000,0000,,Bentuk inovatif perkumpulan\Nmasyarakat masa depan ini Dialogue: 0,0:03:01.99,0:03:03.64,Default,,0000,0000,0000,,kini menyebar ke seluruh Jepang Dialogue: 0,0:03:03.67,0:03:07.93,Default,,0000,0000,0000,,dari kota kecil seperti Yahaba\Nhingga kota besar seperti Kyoto. Dialogue: 0,0:03:07.96,0:03:11.63,Default,,0000,0000,0000,,Bagaimana jika Future Design diadopsi\Nkota-kota di seluruh dunia Dialogue: 0,0:03:11.65,0:03:13.99,Default,,0000,0000,0000,,untuk merevitalisasi\Ntata kota yang demokratis Dialogue: 0,0:03:14.01,0:03:16.67,Default,,0000,0000,0000,,dan memperluas visi mereka\Nmelebihi hari ini? Dialogue: 0,0:03:17.38,0:03:19.68,Default,,0000,0000,0000,,Kini, pemberontak waktu juga\Nmaju ke pengadilan Dialogue: 0,0:03:19.70,0:03:22.29,Default,,0000,0000,0000,,untuk menyelamatkan\Nhak manusia masa depan. Dialogue: 0,0:03:22.31,0:03:24.08,Default,,0000,0000,0000,,Organisasi \NOur Children's Trust Dialogue: 0,0:03:24.11,0:03:26.93,Default,,0000,0000,0000,,telah mengajukan kasus penting \Nmelawan Pemerintah AS Dialogue: 0,0:03:26.95,0:03:28.60,Default,,0000,0000,0000,,atas nama 21 anak muda Dialogue: 0,0:03:28.62,0:03:32.38,Default,,0000,0000,0000,,yang mengkampanyekan hak untuk iklim \Nyang aman dan atmosfer yang sehat Dialogue: 0,0:03:32.39,0:03:35.29,Default,,0000,0000,0000,,untuk generasi saat ini dan masa depan. Dialogue: 0,0:03:35.76,0:03:37.53,Default,,0000,0000,0000,,Perjuangan David melawan Goliath ini Dialogue: 0,0:03:37.56,0:03:40.79,Default,,0000,0000,0000,,telah menginspirasi tuntutan hukum \Nyang inovatif di seluruh dunia Dialogue: 0,0:03:40.82,0:03:44.70,Default,,0000,0000,0000,,dari Kolombia dan Pakistan\Nke Uganda dan Belanda. Dialogue: 0,0:03:44.72,0:03:47.70,Default,,0000,0000,0000,,Dan gelombang aktivisme ini \Nbertumbuh seiring dengan gerakan Dialogue: 0,0:03:47.72,0:03:50.26,Default,,0000,0000,0000,,untuk memberikan status\Nkesatuan legal kepada alam, Dialogue: 0,0:03:50.28,0:03:53.51,Default,,0000,0000,0000,,dari sungai Whanganu di \NAotearoa, Selandia Baru, Dialogue: 0,0:03:53.53,0:03:56.67,Default,,0000,0000,0000,,sampai sungai Gangga \Ndan Yamuna di India. Dialogue: 0,0:03:57.06,0:03:59.60,Default,,0000,0000,0000,,Pemberontakan waktu juga terjadi \Nmelalui pemilu. Dialogue: 0,0:03:59.62,0:04:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Pada tahun 2019, \Nkaum remaja di seluruh Eropa Dialogue: 0,0:04:02.40,0:04:04.84,Default,,0000,0000,0000,,mulai melobi orang tua \Ndan kakek-nenek mereka Dialogue: 0,0:04:04.86,0:04:08.79,Default,,0000,0000,0000,,untuk memberikan hak suara mereka dalam \Npemilihan parlemen Eropa tahun itu. Dialogue: 0,0:04:08.81,0:04:12.75,Default,,0000,0000,0000,,Tagar #givethekidsyourvote viral di \Nmedia sosial Dialogue: 0,0:04:12.77,0:04:15.100,Default,,0000,0000,0000,,dan disebarkan oleh aktivis \Nperubahan iklim sampai ke Australia. Dialogue: 0,0:04:16.02,0:04:20.76,Default,,0000,0000,0000,,Saya dan pasangan saya juga memberikan \Nhak suara kami di pemilu Inggris terakhir Dialogue: 0,0:04:20.76,0:04:22.99,Default,,0000,0000,0000,,kepada anak kembar kami \Nyang berumur 11 tahun. Dialogue: 0,0:04:23.01,0:04:26.92,Default,,0000,0000,0000,,Kami semua duduk di meja dapur dan \Nberdebat soal manifesto partai, Dialogue: 0,0:04:26.94,0:04:30.82,Default,,0000,0000,0000,,kemudian mereka memberitahu\Nkami harus memilih yang mana saat pemilu. Dialogue: 0,0:04:30.82,0:04:35.81,Default,,0000,0000,0000,,Dan mereka tidak hanya mengikuti\Nopini politik orang tua mereka. Dialogue: 0,0:04:35.83,0:04:39.11,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, pemberontakan waktu telah dimulai. Dialogue: 0,0:04:39.52,0:04:42.53,Default,,0000,0000,0000,,Para pemberontak bangkit untuk \Nmeredam penjajahan masa depan, Dialogue: 0,0:04:42.53,0:04:44.95,Default,,0000,0000,0000,,memulai gerakan global untuk\Nberpikir jangka panjang Dialogue: 0,0:04:44.95,0:04:46.63,Default,,0000,0000,0000,,dan keadilan lintas generasi Dialogue: 0,0:04:46.65,0:04:47.81,Default,,0000,0000,0000,,yang bisa jadi merupakan Dialogue: 0,0:04:47.83,0:04:50.72,Default,,0000,0000,0000,,salah satu gerakan politik \Nyang paling kuat di abad ini. Dialogue: 0,0:04:50.72,0:04:52.67,Default,,0000,0000,0000,,Mereka membantu kita \Nagak tidak terjebak Dialogue: 0,0:04:52.67,0:04:56.10,Default,,0000,0000,0000,,dalam pemikiran jangka pendek oleh\Ngangguan digital dan budaya konsumtif, Dialogue: 0,0:04:56.10,0:04:59.58,Default,,0000,0000,0000,,dengan daya tarik tombol Beli Sekarang\Ndan berita nonstop. Dialogue: 0,0:04:59.94,0:05:02.73,Default,,0000,0000,0000,,Mereka menginspirasi kita untuk \Nmemperluas horison waktu Dialogue: 0,0:05:02.76,0:05:06.72,Default,,0000,0000,0000,,dari detik dan menit \Nmenjadi dekade dan lebih lagi. Dialogue: 0,0:05:06.74,0:05:09.19,Default,,0000,0000,0000,,Proyek Future Library\Nmilik seniman Katie Paterson Dialogue: 0,0:05:09.22,0:05:10.79,Default,,0000,0000,0000,,akan dibuat selama satu abad. Dialogue: 0,0:05:10.81,0:05:13.21,Default,,0000,0000,0000,,Tiap tahun satu penulis terkenal \Nmendonasikan buku Dialogue: 0,0:05:13.23,0:05:16.81,Default,,0000,0000,0000,,yang tidak akan dibaca sampai 2114, Dialogue: 0,0:05:16.83,0:05:19.18,Default,,0000,0000,0000,,ketika seluruh koleksi akan \Ndicetak pada kertas Dialogue: 0,0:05:19.21,0:05:22.93,Default,,0000,0000,0000,,yang dibuat dari hutan pepohonan yang \Nditanam untuk tujuan tersebut. Dialogue: 0,0:05:22.95,0:05:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Svalbard Global Seed Vault telah \Nmenyiapkan visi yang lebih jauh lagi, Dialogue: 0,0:05:26.50,0:05:28.02,Default,,0000,0000,0000,,dengan menyimpan jutaan biji Dialogue: 0,0:05:28.05,0:05:31.09,Default,,0000,0000,0000,,dalam bunker batu yang kokoh\Ndi Lingkaran Arktik Dialogue: 0,0:05:31.10,0:05:34.04,Default,,0000,0000,0000,,yang dirancang untuk tahan\Nselama 1000 tahun. Dialogue: 0,0:05:34.64,0:05:39.12,Default,,0000,0000,0000,,Tapi bagaimana caranya berpikir dan \Nmerencanakan dalam skala ribuan tahun? Dialogue: 0,0:05:39.65,0:05:43.27,Default,,0000,0000,0000,,Jawabannya mungkin adalah \Nrahasia terbesar pemberontak waktu, Dialogue: 0,0:05:43.27,0:05:45.99,Default,,0000,0000,0000,,dan berasal dari perancang biomimikri \NJanine Benyus, Dialogue: 0,0:05:46.01,0:05:51.43,Default,,0000,0000,0000,,yang menyarankan kita belajar dari \Nevolusi alam selama 3,8 milyar tahun. Dialogue: 0,0:05:51.50,0:05:54.80,Default,,0000,0000,0000,,Bagaimana spesies yang lain \Nbelajar untuk bertahan dan berkembang Dialogue: 0,0:05:54.82,0:05:57.38,Default,,0000,0000,0000,,selama 10.000 generasi atau lebih? Dialogue: 0,0:05:57.40,0:06:02.74,Default,,0000,0000,0000,,Mereka memperhatikan ruang yang \Nakan menaungi anak cucu mereka, Dialogue: 0,0:06:02.77,0:06:06.48,Default,,0000,0000,0000,,dengan hidup bersama ekosistem\Ntempat mereka tinggal, Dialogue: 0,0:06:06.50,0:06:08.65,Default,,0000,0000,0000,,dengan tidak mengotori sarang sendiri, Dialogue: 0,0:06:08.67,0:06:11.57,Default,,0000,0000,0000,,yang telah dilakukan manusia \Ndengan dampak semakin parah Dialogue: 0,0:06:11.60,0:06:15.35,Default,,0000,0000,0000,,dan kecepatan yang terus meningkat\Ndalam satu abad terakhir. Dialogue: 0,0:06:15.37,0:06:18.82,Default,,0000,0000,0000,,Jadi titik awal yang tepat\Nuntuk pemberontak waktu di mana pun Dialogue: 0,0:06:18.84,0:06:22.12,Default,,0000,0000,0000,,adalah dengan tidak berfokus \Nuntuk memperpanjang waktu Dialogue: 0,0:06:22.14,0:06:24.56,Default,,0000,0000,0000,,tapi untuk meregenerasi ruang. Dialogue: 0,0:06:24.94,0:06:29.30,Default,,0000,0000,0000,,Kita harus memulihkan dan memperbaiki \Nserta merawat planet Dialogue: 0,0:06:29.33,0:06:31.57,Default,,0000,0000,0000,,yang akan menaungi anak cucu kita. Dialogue: 0,0:06:32.06,0:06:33.48,Default,,0000,0000,0000,,Demi anak-anak kita, Dialogue: 0,0:06:33.51,0:06:35.42,Default,,0000,0000,0000,,dan anak-anak mereka, Dialogue: 0,0:06:35.44,0:06:36.70,Default,,0000,0000,0000,,dan ke depannya lagi, Dialogue: 0,0:06:36.72,0:06:40.16,Default,,0000,0000,0000,,kita harus jatuh cinta \Nterhadap sungai dan gunung, Dialogue: 0,0:06:40.19,0:06:42.49,Default,,0000,0000,0000,,dengan lembaran es dan sabana, Dialogue: 0,0:06:42.52,0:06:46.55,Default,,0000,0000,0000,,dan terhubung kembali dengan siklus alam \Nyang panjang dan memberi kehidupan. Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.49,Default,,0000,0000,0000,,Marilah kita semua \Nmenjadi pemberontak waktu Dialogue: 0,0:06:49.51,0:06:52.38,Default,,0000,0000,0000,,dan terinspirasi dari doa\Nsuku Mohawk yang indah Dialogue: 0,0:06:52.40,0:06:55.03,Default,,0000,0000,0000,,yang diucapkan \Nketika seorang anak lahir: Dialogue: 0,0:06:55.06,0:06:56.83,Default,,0000,0000,0000,,"Terima kasih, Bumi. Dialogue: 0,0:06:56.85,0:06:58.43,Default,,0000,0000,0000,,Kamu tahu jalannya."