1 00:00:08,275 --> 00:00:09,010 (Julie raconte) 2 00:00:09,010 --> 00:00:11,160 C’était un 2 novembre si je me souviens bien. 3 00:00:11,780 --> 00:00:13,440 Il était tard et il faisait froid. 4 00:00:13,440 --> 00:00:15,750 On était en vadrouille avec Camille à la capitale 5 00:00:15,750 --> 00:00:17,254 et on cherchait de l’essence. 6 00:00:17,490 --> 00:00:18,761 Tu parles d’une galère ! 7 00:00:19,156 --> 00:00:20,172 Cette nuit-là, 8 00:00:20,172 --> 00:00:22,890 on est tombées sur un type qui nous rappelait quelqu’un… 9 00:00:23,115 --> 00:00:26,502 ♪ Kelly is in her dressing room ♪ 10 00:00:27,770 --> 00:00:30,620 ♪ dressed up for the show ♪ 11 00:00:30,990 --> 00:00:38,764 ♪ When suddenly the dark arrived ♪ 12 00:00:40,854 --> 00:00:44,740 ♪ John has blood on his hands ♪ 13 00:00:45,218 --> 00:00:48,024 ♪ He wasn't a guilty man ♪ 14 00:00:48,520 --> 00:00:50,410 ♪ Has he ♪ 15 00:00:51,165 --> 00:00:52,495 ♪ committed ♪ 16 00:00:52,869 --> 00:00:55,599 ♪ a murder ♪ 17 00:00:57,513 --> 00:00:59,096 ♪ She said it can now ♪ 18 00:00:59,386 --> 00:01:01,855 ♪ serve you something ♪ 19 00:01:02,386 --> 00:01:05,126 ♪ or is it time finish me up ♪ 20 00:01:06,184 --> 00:01:09,704 ♪ We shall may be recorrect ♪ 21 00:01:10,089 --> 00:01:13,497 ♪ Love might last ♪ 22 00:01:13,504 --> 00:01:16,472 ♪ Yeah ♪ 23 00:01:16,537 --> 00:01:34,024 [musique] 24 00:01:34,246 --> 00:01:37,756 [la musique s'estompe] 25 00:01:38,200 --> 00:01:43,940 [klaxon de voiture, bruit de moteur de voiture] 26 00:01:44,028 --> 00:01:45,614 (Julie) S’il vous plait, monsieur, 27 00:01:45,614 --> 00:01:47,905 on cherche une station-service ouverte de nuit… 28 00:01:47,935 --> 00:01:51,695 Ça fait une heure qu'on est en réserve, on est à deux doigts de la panne sèche. 29 00:01:51,705 --> 00:01:59,099 [bruit de moteur de voiture, klaxon distant] 30 00:01:59,254 --> 00:02:01,374 (Camille) Vous comprenez ce qu’on dit ? 31 00:02:01,774 --> 00:02:02,834 Do you speak French? 32 00:02:03,654 --> 00:02:05,484 We’re looking out for the automobile. 33 00:02:05,889 --> 00:02:07,768 (Gerard) J’en ai vu une en libre-service 34 00:02:07,768 --> 00:02:10,248 au troisième croisement derrière vous. 35 00:02:10,271 --> 00:02:12,518 C’est hyper cool de votre part, merci monsieur ! 36 00:02:12,518 --> 00:02:15,349 Dites, quand vous serez tout bleu, congelé au fond de l’eau, 37 00:02:15,349 --> 00:02:17,659 vous passerez le bonjour aux poissons pour nous ? 38 00:02:17,659 --> 00:02:19,119 Ouais, c’est ça, ouais. 39 00:02:19,119 --> 00:02:20,159 [claquement de porte] 40 00:02:20,169 --> 00:02:23,259 [Julie et Camille rient] 41 00:02:23,259 --> 00:02:28,489 [bruit de voiture qui s'en va] 42 00:02:28,489 --> 00:02:31,549 (Julie raconte) C’était lui le type qui nous rappelait quelqu’un. 43 00:02:31,593 --> 00:02:35,010 Il s’appelait Jean Pierre... Enfin non, Gérard ! 44 00:02:35,263 --> 00:02:37,343 Il ressemblait comme deux gouttes d’eau 45 00:02:37,343 --> 00:02:40,543 à un type qu’on avait vu se faire écraser par un train 46 00:02:40,543 --> 00:02:41,603 quand on avait 8 ans. 47 00:02:42,772 --> 00:02:45,538 (Julie et Camille) Allez, salut Jacques Mayol ! 48 00:02:47,865 --> 00:02:50,615 [bruit de voiture qui s’arrête] 49 00:02:51,343 --> 00:02:53,078 (Camille) Ah non, on a la poisse ! 50 00:02:54,261 --> 00:02:57,287 (Camille) Redémarre, allez ! [bruit de la clé au démarrage] 51 00:02:58,277 --> 00:03:01,616 (Camille) Allez s’il te plait ! [bruit de la clé au démarrage] 52 00:03:01,714 --> 00:03:04,616 (Camille) Fais encore un petit effort ! Merde ! Allez! 53 00:03:04,744 --> 00:03:07,774 [bruit de la clé au démarrage] 54 00:03:09,732 --> 00:03:12,742 (Camille) Allez! [bruit de la clé au démarrage] 55 00:03:18,973 --> 00:03:20,253 Bonsoir monsieur ! 56 00:03:21,467 --> 00:03:22,667 Enfin... rebonsoir ! 57 00:03:24,603 --> 00:03:27,837 Alors voilà, on vient de tomber en panne d’essence. 58 00:03:28,377 --> 00:03:29,977 Je sais c’est pas de bol, hein ! 59 00:03:30,055 --> 00:03:32,589 Mais on aurait éventuellement besoin de vos services 60 00:03:33,321 --> 00:03:36,595 pour nous aider à pousser la voiture jusqu’à la station. 61 00:03:39,868 --> 00:03:40,608 Monsieur ? 62 00:03:42,331 --> 00:03:43,351 Vous m’avez entendu ? 63 00:03:43,444 --> 00:03:44,944 (Gérard) Appelez une dépanneuse. 64 00:03:45,057 --> 00:03:46,796 Une dépanneuse ! Ne soyez pas vache ! 65 00:03:46,796 --> 00:03:48,846 Ça coute la peau des fesses une dépanneuse… 66 00:03:50,372 --> 00:03:51,952 [claquement de porte de voiture] 67 00:03:51,952 --> 00:03:54,672 Bon alors, on ne va pas coucher là, quand même ! 68 00:03:55,015 --> 00:03:58,135 On ne demande pas le monde bordel, on veut juste un coup de main ! 69 00:03:58,135 --> 00:03:59,825 Ah oui, c’est vrai, ça fait chier ! 70 00:03:59,825 --> 00:04:02,741 On est à Paris, c’est chacun pour sa gueule ! C’est charmant ! 71 00:04:02,741 --> 00:04:05,300 (Gérard) Demandez à votre copine d’arrêter de beugler. 72 00:04:05,300 --> 00:04:06,940 J’essaie d’en finir discrètement ! 73 00:04:06,940 --> 00:04:09,963 C’est ma sœur ! Elle est un peu colérique mais elle éteint pas. 74 00:04:09,963 --> 00:04:13,063 Moi, j’avais décidé d’en finir ce soir. Alors excusez-moi mais... 75 00:04:13,063 --> 00:04:14,253 je vais en finir ce soir. 76 00:04:15,193 --> 00:04:15,913 Bon écoutez, 77 00:04:16,265 --> 00:04:19,558 je vous promets qu’on vous ramène ici après avoir rempli le réservoir. 78 00:04:19,558 --> 00:04:22,755 Après, on vous fout la paix. Noyez-vous mille fois si vous voulez ! 79 00:04:22,755 --> 00:04:26,388 Alors Jean Pierre, tu meurs, tu meurs pas, tu nous aides, tu nous aides pas ? 80 00:04:26,388 --> 00:04:29,235 - Il fait pas trop le choix. - Il nous fait chier surtout ! 81 00:04:29,235 --> 00:04:32,185 (Julie) Bon alors Jean Pierre, tous nous file ce coup de main ? 82 00:04:32,881 --> 00:04:35,431 Vous avez décidé de me pourrir mon suicide, c’est ça ? 83 00:04:35,431 --> 00:04:39,123 Il faut passer à l’action Jean Pierre car tu n’as pas l’air très décidé-là. 84 00:04:39,123 --> 00:04:41,859 Arrêtez de m’appeler Jean Pierre. Je m’appelle Gérard. 85 00:04:41,859 --> 00:04:44,049 Qui vous dit que je suis pas décidé à y aller ? 86 00:04:44,049 --> 00:04:46,199 Si je prends 5 h pour sauter, c’est mon droit. 87 00:04:46,199 --> 00:04:49,119 Ben dans tes 5 heures tu peux prendre 30 petites minutes 88 00:04:49,119 --> 00:04:52,245 pour aider 2 pauvres filles à pousser leur voiture quand même ! 89 00:04:52,245 --> 00:04:53,865 Calme-toi Camille, ça sert à rien. 90 00:04:53,865 --> 00:04:55,505 Moi, je m’en fou de votre voiture. 91 00:04:55,505 --> 00:04:58,325 Non et pourquoi moi d’abord ? Demandez à quelqu’un d’autre ! 92 00:04:58,325 --> 00:05:02,055 Putain, tu vois pas que tu es le seul blaireau dans un rayon d’un kilomètre ? 93 00:05:02,877 --> 00:05:04,417 Comment vous m’avez appelé-là ? 94 00:05:05,441 --> 00:05:06,391 Quand ça ? 95 00:05:06,481 --> 00:05:09,621 Là ! À l’instant, vous m’avez traité de quelque chose, non ? 96 00:05:10,331 --> 00:05:11,551 Tu t’en souviens toi ? 97 00:05:11,603 --> 00:05:13,293 Euh non, non pas vraiment non… 98 00:05:14,287 --> 00:05:15,957 Ah oui, c’était pas crétin ? 99 00:05:16,453 --> 00:05:17,570 Non, pas crétin… 100 00:05:17,685 --> 00:05:18,505 Euh abruti ? 101 00:05:19,965 --> 00:05:20,755 Cinglé ? 102 00:05:21,942 --> 00:05:22,752 Débile profond ? 103 00:05:22,752 --> 00:05:25,396 Non, mais continuez, ça vous reviendra, vous allez voir. 104 00:05:25,396 --> 00:05:26,186 Sale con ? 105 00:05:26,600 --> 00:05:27,480 Merdeux ? 106 00:05:29,015 --> 00:05:29,770 Bouffon ? 107 00:05:30,779 --> 00:05:33,229 Ecoute-là arrête, je le sens pas du tout là Camille… 108 00:05:33,229 --> 00:05:37,131 Ah oui, ça y est ! Ça m’est revenu ! Je le sais. Je t’ai appelé gros blaireau ! 109 00:05:37,131 --> 00:05:39,271 Un blaireau, il y avait pas "gros" là dedans. 110 00:05:39,271 --> 00:05:41,761 Oui ça m’est venu en tête car ça lui correspond plus, 111 00:05:41,761 --> 00:05:43,934 enfin je crois hein. Tu trouves pas Julie ? 112 00:05:44,644 --> 00:05:50,628 [Julie et Camille se sauvent en riant] 113 00:05:57,934 --> 00:05:58,924 [un coup fort] 114 00:06:00,258 --> 00:06:01,338 [bruit d'arrachage] 115 00:06:01,338 --> 00:06:02,338 Ahhhhh ! 116 00:06:02,338 --> 00:06:04,408 Tu vas devoir nous la racheter, Jean Pierre. 117 00:06:04,408 --> 00:06:07,688 Tu vas galérer. Ça court plus les banlieues en 2009 une antenne de 4L. 118 00:06:07,688 --> 00:06:11,517 N’y compte même pas chez Renault. Alors dans les caisses de voitures ? Pas sûr... 119 00:06:11,517 --> 00:06:13,667 S'il trouve une rouillée, on n'en prendra pas. 120 00:06:13,667 --> 00:06:14,887 La ferme ! 121 00:06:15,201 --> 00:06:16,571 Mais vous la fermez jamais ! 122 00:06:17,150 --> 00:06:18,660 Jamais vous la bouclez bordel ! 123 00:06:19,245 --> 00:06:23,245 [Gérard sanglote] 124 00:06:23,301 --> 00:06:29,467 [music sombre] 125 00:06:29,492 --> 00:06:30,242 (Julie raconte) 126 00:06:30,252 --> 00:06:33,384 On sentait bien qu’il était pas dans son assiette, Gérard. 127 00:06:33,512 --> 00:06:37,512 Il était même complètement à la ramasse, le pauvre gars. 128 00:06:40,250 --> 00:06:43,360 Il nous avait dit qu’il était marié à un top model 129 00:06:43,360 --> 00:06:45,740 et qu’il était chirurgien orthopédique. 130 00:06:46,048 --> 00:06:47,608 Ça se voyait à ses chaussures… 131 00:06:47,867 --> 00:06:52,927 Il portait des Bargelins coquées au métal Blanc de Crimée, enfin du "gray". 132 00:06:54,465 --> 00:06:58,051 On avait bien vu qu’il était pas prêt à se balancer d’un pont en tout cas. 133 00:06:58,051 --> 00:07:01,471 C’était clair qu’il avait besoin d’aide ou d’un petit quelque chose. 134 00:07:01,867 --> 00:07:04,827 Je pensais éventuellement vous demander un petit quelque chose. 135 00:07:04,865 --> 00:07:06,255 Une dernière volonté ? 136 00:07:06,315 --> 00:07:08,750 C’est ça, c’est un peu comme une dernière volonté. 137 00:07:08,750 --> 00:07:10,634 Enfin, c’est un peu délicat à demander. 138 00:07:15,575 --> 00:07:17,193 Bon ben vas-y balance. 139 00:07:17,499 --> 00:07:18,659 Okay. 140 00:07:20,380 --> 00:07:22,843 Voilà j’aimerais que vous m’aidiez à sauter du pont. 141 00:07:22,888 --> 00:07:24,608 [bruit de voiture qui s'arrête] 142 00:07:24,640 --> 00:07:29,220 [silence gênant] 143 00:07:29,253 --> 00:07:30,103 Attends… 144 00:07:30,869 --> 00:07:33,669 C’est pas très banal comme petit quelque chose ça, Gerard ! 145 00:07:34,181 --> 00:07:36,614 Oui bon, tu veux qu’on te pousse en gros, c’est ça ? 146 00:07:36,614 --> 00:07:38,881 Ouais, tout seul j’y arriverais pas. 147 00:07:38,881 --> 00:07:42,471 Ah non, c’est délicat quand même hein. Nous, on est des filles de campagne ! 148 00:07:42,471 --> 00:07:43,991 Je vois pas le rapport. 149 00:07:43,991 --> 00:07:47,253 Laissez tomber. Déposez-moi. Je vais me débrouiller tout seul. 150 00:07:47,253 --> 00:07:49,902 Gérard, on n’a pas envie de se faire accuser de meurtre. 151 00:07:49,902 --> 00:07:53,637 Avec les nouvelles lois, il y a des flics qui seraient contents de nous pincer. 152 00:07:53,637 --> 00:07:56,729 Vous oubliez que sans vous je serais déjà bien au fond de l’eau ! 153 00:07:56,729 --> 00:08:00,890 Vous ne me tuez pas, vous rétablissez l’ordre des choses, vous me devez bien ça. 154 00:08:00,890 --> 00:08:04,282 Pousser quelqu’un dans la Seine avec un poids accroché au pied, 155 00:08:04,282 --> 00:08:06,232 c’est considéré comme un meurtre, pardon. 156 00:08:06,232 --> 00:08:08,532 Oui. Ça s’appelle crime avec préméditation. 157 00:08:08,532 --> 00:08:11,400 Pour être accusé de ça, il faut un témoin pour vous dénoncer. 158 00:08:11,400 --> 00:08:13,969 Oui enfin, il suffit du type qui promène son l'iench. 159 00:08:14,769 --> 00:08:16,970 Okay, combien ? 160 00:08:17,692 --> 00:08:19,282 Combien quoi ? 161 00:08:19,769 --> 00:08:21,539 Vous avez très bien compris. 162 00:08:22,125 --> 00:08:23,935 Combien pour vous débarrasser de moi ? 163 00:08:23,935 --> 00:08:26,406 On n’a pas forcément envie de se débarrasser de toi ! 164 00:08:26,406 --> 00:08:29,565 Moi, je dois me débarrasser de moi. Dites-moi combien vous prenez ? 165 00:08:29,665 --> 00:08:30,865 Je sais pas moi... 166 00:08:32,210 --> 00:08:34,550 Combien ça prend à un tueur à gages en général ? 167 00:08:35,500 --> 00:08:38,644 Bon, je vous propose 5 mille euros. 168 00:08:38,940 --> 00:08:42,020 5 mille ! C’est tout ? Ah mon pauvre, l’arnaque ! 169 00:08:42,020 --> 00:08:45,434 On ne va pas commettre un meurtre pour des miettes pour aider non plus ? 170 00:08:45,434 --> 00:08:46,944 Bon, alors, 8 mille. 171 00:08:46,944 --> 00:08:49,244 Tu nous prends vraiment pour des charlots, hein ? 172 00:08:49,244 --> 00:08:53,244 Attends… tuer quelqu’un c’est minimum 15 mille… 173 00:08:53,795 --> 00:08:57,033 15 mille ! Je pense pas. Non, trop cher pour moi. 174 00:08:57,033 --> 00:09:00,367 De toute façon ils vont pas te servir tes 15 mille quand tu seras mort. 175 00:09:00,367 --> 00:09:01,940 Il vaut mieux nous les laisser ! 176 00:09:01,940 --> 00:09:05,982 Si j’arrive à y échapper, j’aurais dépensé 15 000 pour rien, trop risqué ! 177 00:09:05,982 --> 00:09:08,141 C'est à toi d'assurer que tu es bien mort. 178 00:09:08,141 --> 00:09:10,981 C’est fini la tentative de suicide, il faut pas te rater ! 179 00:09:12,226 --> 00:09:14,591 Bon, 13 mille c’est mon dernier prix. 180 00:09:16,056 --> 00:09:16,936 14... 181 00:09:18,102 --> 00:09:19,022 13,5... 182 00:09:19,061 --> 00:09:21,741 Bon allez on dit 13,7 et on n’en parle plus. D’accord ? 183 00:09:21,777 --> 00:09:22,527 Chèque... 184 00:09:22,669 --> 00:09:26,189 Ah ah ah ! Chèque ? T’es malade ou quoi ? Cash… 185 00:09:26,652 --> 00:09:29,392 Treize mille sept cent en cash ! Mais il est 3h du matin ! 186 00:09:29,392 --> 00:09:32,174 Mais tu te démerdes mon pote ! C’est pas notre problème ! 187 00:09:32,174 --> 00:09:35,228 Si tu veux qu’on te pousse, trouve 13,7 en liquide maintenant ! 188 00:09:35,228 --> 00:09:36,228 Tenez... 189 00:09:36,753 --> 00:09:39,753 Cette montre m’a couté 16 mille euros. 190 00:09:39,753 --> 00:09:42,244 Aujourd’hui, vous pourrez facilement en tirer 14 000. 191 00:09:42,244 --> 00:09:45,810 Là, tu pourrais très bien nous bananer car on n’y connait rien en montres. 192 00:09:45,810 --> 00:09:47,295 C’est une Rolex ! 193 00:09:47,295 --> 00:09:50,051 Écoutez, il est tard, je dois en finir pour de bon, hein ? 194 00:09:50,551 --> 00:09:53,781 Si vous ne me croyez pas, on se retrouve au bistrot d'à côté. 195 00:09:53,781 --> 00:09:57,236 Je vais trouver un poivrot ou deux qui me poussera du pont pour 50 €. 196 00:09:57,242 --> 00:09:59,508 Si je vous dis que cette Rolex vaut 14 000 €, 197 00:09:59,508 --> 00:10:01,488 c’est qu’elle en vaut 14 mille ! Ferme ! 198 00:10:01,488 --> 00:10:04,962 Cool Gérard ! Tu vas pas nous péter, une durite ! On la prend ta Swatch ! 199 00:10:05,254 --> 00:10:09,116 Excuse-nous, mais on n’a pas envie de se faire rouler dans la farine, c’est tout ! 200 00:10:09,116 --> 00:10:12,366 (Gérard) Non mais, c’est de la qualité hein, vous avez ma parole. 201 00:10:18,900 --> 00:10:20,881 (Gérard) Vous me laissez juste 2 minutes… 202 00:10:20,881 --> 00:10:23,931 Ah non ! Moi, je dis qu’il faut y aller tant qu’il y a personne ! 203 00:10:24,628 --> 00:10:26,278 Vous êtes pas à 2 minutes près ! 204 00:10:26,278 --> 00:10:28,244 Mais vas-y, prend-le, tes 2 minutes ! 205 00:10:28,244 --> 00:10:29,224 (Gérard) Merci ! 206 00:10:29,474 --> 00:10:46,774 [musique pesante] 207 00:10:46,787 --> 00:10:48,547 Voilà, on peut y aller. Je suis prêt. 208 00:10:48,547 --> 00:10:50,814 Bon alors, on fait quoi maintenant ? 209 00:10:51,141 --> 00:10:53,896 Ben, vous allez essayer de me pousser… 210 00:10:53,956 --> 00:10:55,306 Et tu vas te laisser faire ? 211 00:10:55,306 --> 00:10:56,276 Certainement pas. 212 00:10:56,294 --> 00:10:58,164 (Julie) Comment ça, certainement pas ? 213 00:10:58,164 --> 00:11:01,044 Pensez-y, si j’arrive pas à me jeter tout seul dans le vide 214 00:11:01,044 --> 00:11:03,551 c’est mon instinct de survie qui m’en empêche. 215 00:11:03,551 --> 00:11:06,959 C’est instinct ne s’envolera pas car je vous ai demandé de me pousser ! 216 00:11:06,959 --> 00:11:09,132 Tu comprends ce qu’il raconte, toi ? 217 00:11:10,067 --> 00:11:11,257 Non, pas vraiment, non. 218 00:11:11,282 --> 00:11:14,682 Mais mon instinct de survie vient déjà à cet instant de se manifester… 219 00:11:15,239 --> 00:11:18,099 Non mais lâchez moi. Oh, arrêtez ! Au secours ! 220 00:11:18,099 --> 00:11:19,973 - Camille: Le sac ! - Gérard: À l’aide ! 221 00:11:19,973 --> 00:11:21,247 (Camille) Remets le sac ! 222 00:11:21,247 --> 00:11:26,997 - Camille: Mais ferme la putain ! - Gérard: À l’aide ! On veut me suicider ! 223 00:11:27,003 --> 00:11:28,863 Arrêtez, stop, il y a un mec ! 224 00:11:31,058 --> 00:11:32,058 [couinement de chien] 225 00:11:33,244 --> 00:11:35,347 Oh putain, le type qui promène son l'iench... 226 00:11:41,284 --> 00:11:43,444 Il y a d’autres trucs à filmer à Paris, non ? 227 00:11:43,532 --> 00:11:44,272 Ouais. 228 00:11:44,578 --> 00:11:47,390 Ben alors qu’est-ce que t’attends ? Vas-y passe ton chemin ! 229 00:11:47,444 --> 00:11:48,574 [couinement de chien] 230 00:11:49,858 --> 00:11:51,278 Okay, file-moi tes bargelins… 231 00:11:51,520 --> 00:11:52,225 Pardon ! 232 00:11:52,225 --> 00:11:54,550 Discute pas, file-moi tes bargelins, bordel ! 233 00:11:56,904 --> 00:12:00,257 T’es le type qui intervient jamais lors d’une agression toi, c’est ça ? 234 00:12:00,257 --> 00:12:01,007 Ouais. 235 00:12:01,168 --> 00:12:03,498 Et même si c'est une femme qui se fait savater ? 236 00:12:03,504 --> 00:12:04,264 Ouais. 237 00:12:04,354 --> 00:12:06,754 En gros, finalement t’es l’enculé de service quoi ? 238 00:12:06,939 --> 00:12:07,739 Ben ouais. 239 00:12:09,307 --> 00:12:11,257 Le parfait enculé qui promène son chien… 240 00:12:11,488 --> 00:12:12,258 Ouais. 241 00:12:12,388 --> 00:12:14,958 Et qu’est-ce que tu vas en faire de cette vidéo après ? 242 00:12:15,079 --> 00:12:16,999 Tu vas la balancer aux flics j’imagine ? 243 00:12:17,113 --> 00:12:19,033 Sinon tu serais pas l’enculé de service. 244 00:12:19,033 --> 00:12:21,254 [aboiement craintif de chien] (le type) Ouais. 245 00:12:21,254 --> 00:12:31,579 [bruit de coup de pied] [couinement de chien] 246 00:12:32,248 --> 00:12:33,468 Bon ben voilà ! 247 00:12:33,929 --> 00:12:35,949 Plus de témoin gênant avec son l'iench… 248 00:12:37,467 --> 00:12:39,147 Bon alors, on en était où ? 249 00:12:39,147 --> 00:12:42,148 Vous, vous étiez assise avec le sac et vous, vous me poussiez— 250 00:12:42,148 --> 00:12:44,178 Il y en a marre, saute qu’on en finisse… 251 00:12:44,194 --> 00:12:44,934 Pardon ? 252 00:12:45,108 --> 00:12:47,158 Non, Camille, ça c’est pas possible du coup. 253 00:12:47,163 --> 00:12:50,225 Ton histoire d'instinct de survie, c’est de la foutaise, saute... 254 00:12:50,225 --> 00:12:52,121 Comment ça ? Comme ça ? Sans sommation ? 255 00:12:52,121 --> 00:12:53,448 On avait un marché, non ! 256 00:12:53,448 --> 00:12:55,028 Rien à foutre, saute ! 257 00:12:55,097 --> 00:12:58,537 Camille ! Tu oublies qu’on vient de nous filmer en train de le balancer ! 258 00:12:59,583 --> 00:13:01,503 Putain, ouais, tu as raison ! 259 00:13:02,986 --> 00:13:04,816 Non, mais alors là, ça change tout ! 260 00:13:05,504 --> 00:13:08,124 J’ai tout d’un coup très envie de me jeter de ce pont ! 261 00:13:08,262 --> 00:13:10,802 Ah ouais ! Tiens, c’est magique ça ! Et pourquoi ? 262 00:13:10,802 --> 00:13:13,902 Car vous essaierez de m’en empêcher. Je trouve ça très excitant. 263 00:13:13,902 --> 00:13:16,613 - Camille: Et si on te n’en empêche pas ? - Julie: Ah si ! 264 00:13:17,912 --> 00:13:23,669 (Camille) Gérard ! Gérard ! Fais pas le con Gérard ! 265 00:13:23,886 --> 00:13:26,072 Moi, je vais savourer cet instant, croyez-moi. 266 00:13:26,132 --> 00:13:28,423 Gérard ! Tu vas pas faire ça ? 267 00:13:28,578 --> 00:13:29,928 Je vais me gêner… 268 00:13:30,973 --> 00:13:33,453 [Julie pousse un cri] Fais pas l’idiot, Gérard ! 269 00:13:33,548 --> 00:13:34,808 (Gérard) Relachez-moi ! 270 00:13:34,827 --> 00:13:36,497 Arrête ! Tu vas pas nous faire ça ! 271 00:13:36,497 --> 00:13:38,163 Lâchez-moi, je veux mourir ! 272 00:13:38,163 --> 00:13:42,102 (Camille) Ne dis pas que tu veux mourir ! Tu mériterais qu’on te plaint, connard… 273 00:13:42,102 --> 00:13:43,292 (Gérard) Faites pas ça ! 274 00:13:43,292 --> 00:13:44,312 (Camille) Aaah ! 275 00:13:44,312 --> 00:13:46,822 Camille dépêche-toi ! Coupe cette corde ! 276 00:13:46,822 --> 00:13:49,935 (Gérard) Dépêchez-vous, votre sœur ne pourra pas tenir longtemps ! 277 00:13:49,935 --> 00:13:51,615 (Camille) Mmmmmh ! 278 00:13:51,615 --> 00:13:53,295 (Julie) Aaah! 279 00:13:53,295 --> 00:13:56,725 [musique triste] 280 00:13:56,725 --> 00:13:57,455 (Julie raconte) 281 00:13:57,455 --> 00:14:00,275 Bon, on était partis pour le laisser en plan 282 00:14:00,275 --> 00:14:01,696 mais on n’a pas réussi. 283 00:14:02,609 --> 00:14:03,529 Pauvre Gérard ! 284 00:14:03,949 --> 00:14:05,459 Il nous faisait de la peine ! 285 00:14:05,602 --> 00:14:08,252 Il était comme un souvenir égaré dans le temps 286 00:14:08,266 --> 00:14:10,506 qui avait besoin de retrouver son époque. 287 00:14:10,519 --> 00:14:21,149 [musique triste] 288 00:14:21,256 --> 00:14:23,555 (Gérard) Si j’avais su que ce serait si compliqué 289 00:14:23,555 --> 00:14:26,025 je ne me serais pas lancé dans ce projet de suicide. 290 00:14:26,025 --> 00:14:27,725 On sait quel est ton problème. 291 00:14:27,725 --> 00:14:29,947 On sait précisément ce problème qui complique. 292 00:14:29,947 --> 00:14:31,425 Oui je sais que c’est la peur… 293 00:14:31,425 --> 00:14:34,935 (Camille) Pas du tout. Non pas du tout. La peur n’a rien à voir là-dedans. 294 00:14:34,935 --> 00:14:38,674 Non, tu fais partie de ces gens qu’ont pas assez de bonnes raisons pour mourir. 295 00:14:39,323 --> 00:14:41,193 Comment ça ? Mais quelle bonne raison ? 296 00:14:41,193 --> 00:14:43,474 Tu vois ? J’en étais sure. Il en a même pas ! 297 00:14:47,484 --> 00:14:49,774 Qu’est-ce que vous allez lui dire, à ma femme ? 298 00:14:49,905 --> 00:14:50,885 Ben ce que tu veux… 299 00:14:51,257 --> 00:14:53,127 Que j’étais vraiment déterminé à mourir 300 00:14:53,127 --> 00:14:55,407 mais que vous avez tout fait pour m’en empêcher. 301 00:14:55,636 --> 00:14:57,365 Oui, ça me paraît bien comme idée. 302 00:14:57,365 --> 00:15:00,565 Mais ne lui parlez pas de "bonne raison", elle comprendrait pas. 303 00:15:00,565 --> 00:15:02,225 Elle prendrait ça pour de la peur. 304 00:15:02,754 --> 00:15:04,494 Oui bon, comme tu veux Gérard. 305 00:15:04,497 --> 00:15:07,197 Ah, vous êtes vraiment des chics filles, toutes les deux. 306 00:15:07,700 --> 00:15:10,167 [cris de femme au fond] 307 00:15:10,167 --> 00:15:10,897 Entrez. 308 00:15:11,106 --> 00:15:14,506 [cris de femme au fond] 309 00:15:15,505 --> 00:15:17,505 (Gérard) Faites pas attention au désordre… 310 00:15:17,710 --> 00:15:50,321 [cris de femme au fond] 311 00:15:50,476 --> 00:15:54,816 Derrière, c’est notre chambre, apparemment elle dort pas. 312 00:15:56,597 --> 00:15:59,677 Ça devrait pas durer trop longtemps, on attend dans la cuisine. 313 00:15:59,677 --> 00:16:00,737 Dis... 314 00:16:01,199 --> 00:16:02,987 [cris de femme au fond] 315 00:16:03,201 --> 00:16:04,731 C’est ta femme qu’on entend là ? 316 00:16:04,867 --> 00:16:05,627 Oui. 317 00:16:06,087 --> 00:16:06,972 Elle a du coffre. 318 00:16:07,249 --> 00:16:07,989 Oui. 319 00:16:08,420 --> 00:16:09,530 Et c’est qui le… 320 00:16:10,632 --> 00:16:12,267 Le mec avec’elle dans le lit ? 321 00:16:12,306 --> 00:16:15,406 [cris de femme au fond] 322 00:16:15,436 --> 00:16:16,194 Ben c’est moi ! 323 00:16:17,004 --> 00:16:18,934 Qui est-ce que vous voulez que ce soit ? 324 00:16:19,218 --> 00:16:21,879 Attendez, si c’est pas moi qui suis derrière cette porte, 325 00:16:21,879 --> 00:16:23,759 vous voulez dire que c'est une salope ? 326 00:16:23,759 --> 00:16:25,669 Ah non, pas du tout. 327 00:16:25,669 --> 00:16:27,734 On la connaît qu'en photo, du tout. 328 00:16:27,734 --> 00:16:30,224 Puis, on n’est pas du genre de juger à l'aveuglette. 329 00:16:30,224 --> 00:16:33,834 Mais euh… Mais il y a quand même un truc de bizarre non ? 330 00:16:34,193 --> 00:16:35,882 - Gérard: Bizarre ? - Camille: Oui. 331 00:16:35,882 --> 00:16:37,478 Qu'entendez-vous par "bizarre" ? 332 00:16:37,548 --> 00:16:54,047 [cris de femme continuent dans le fond] 333 00:16:54,261 --> 00:17:05,267 [silence gênant] 334 00:17:05,547 --> 00:17:08,145 [tintements de verres] 335 00:17:11,411 --> 00:17:15,747 [tintements de verres] 336 00:17:15,877 --> 00:17:37,187 [cris de femme continuent dans le fond] 337 00:17:37,263 --> 00:17:38,413 [tintements de verres] 338 00:17:38,518 --> 00:18:01,457 [cris de femme continuent dans le fond] 339 00:18:01,524 --> 00:18:15,621 [son de feuilletage de pages] 340 00:18:15,771 --> 00:18:19,771 [les cris s'arrêtent] 341 00:18:19,833 --> 00:18:31,733 [silence gênant] 342 00:18:31,895 --> 00:18:33,145 Euh Gérard ? 343 00:18:33,885 --> 00:18:34,785 Ouais ? 344 00:18:35,550 --> 00:18:37,190 C’est quoi ta taille de chemise ? 345 00:18:37,259 --> 00:18:38,059 Pourquoi ça ? 346 00:18:38,092 --> 00:18:40,192 (Julie) Réponds juste à la question Gérard. 347 00:18:41,626 --> 00:18:44,266 Je fais "small" … à tendance "médium"... 348 00:18:45,515 --> 00:18:48,635 Alors pourquoi on a trouvé du XXL tout à l'heure dans le couloir ? 349 00:18:50,974 --> 00:18:52,134 Je sais pas. 350 00:18:52,234 --> 00:18:53,334 (Camille) Tu sais pas. 351 00:18:54,209 --> 00:18:58,084 Bon, moi je vais te dire pourquoi Gérard. Il faut que tu voies la réalité en face. 352 00:18:58,084 --> 00:19:01,134 Ta femme couche avec un mec qui est plus balaise que toi. 353 00:19:01,134 --> 00:19:02,574 Ma femme est-ce une salope ? 354 00:19:02,574 --> 00:19:05,109 Ah non. Non non, on dit pas ça. 355 00:19:05,189 --> 00:19:08,919 On dit que toi tu crois que tu couches avec ta femme tranquillement à côté 356 00:19:08,949 --> 00:19:10,699 mais qu’en réalité 357 00:19:11,858 --> 00:19:13,238 tu te voiles la face Gérard. 358 00:19:13,324 --> 00:19:15,624 Voilà. Car on t'a rencontré il y a 2 heures 359 00:19:15,624 --> 00:19:17,364 sur un pont en train de se suicider. 360 00:19:17,364 --> 00:19:19,549 Donc c’est pas possible ton histoire Gérard. 361 00:19:19,549 --> 00:19:20,719 Vous avez aucune preuve. 362 00:19:22,104 --> 00:19:23,064 Aucune preuve ? 363 00:19:24,947 --> 00:19:28,249 Qui nous a filé sa Rolex pour qu’on le pousse du pont tout à l’heure ? 364 00:19:28,258 --> 00:19:29,598 J’ai jamais vu cette montre. 365 00:19:29,598 --> 00:19:30,798 Quel menteur ! 366 00:19:30,798 --> 00:19:32,382 Il dit ça pour protéger sa femme. 367 00:19:32,382 --> 00:19:33,712 Elle n’est pas une salope ! 368 00:19:33,712 --> 00:19:37,209 Si, ta femme est une vraie salope qui s’envoie en l’air avec un inconnu. 369 00:19:37,209 --> 00:19:39,639 (La mannequin) Qui vous dit que c’est un inconnu ? 370 00:19:39,657 --> 00:19:43,287 Ce n'est rien, ma chère. Dis-leur toi, que tu fais l’amour qu’avec moi. 371 00:19:44,281 --> 00:19:47,161 Cette dingue, on dirait une réclame pour les sous-vêtements ! 372 00:19:47,391 --> 00:19:49,501 Je suis une réclame pour les sous-vêtements. 373 00:19:49,620 --> 00:19:52,040 Ouvrez ce magazine à la page 43. Vous verrez bien. 374 00:19:53,245 --> 00:20:04,522 [son de feuilletage de pages] 375 00:20:12,949 --> 00:20:15,109 Je le savais bien que c’était bizarre, Gérard. 376 00:20:15,495 --> 00:20:18,965 Ce genre de meuf prend son pied qu’avec des réclames de parfum pour homme. 377 00:20:20,105 --> 00:20:22,335 [bruit de pas] 378 00:20:22,399 --> 00:20:26,076 (Le mannequin) Bonjour. Excusez-moi vous auriez pas vu ma chemise par hasard ? 379 00:20:29,996 --> 00:20:30,946 Merci. 380 00:20:31,305 --> 00:20:33,985 Excusez-moi, je peux vous poser une question importante ? 381 00:20:34,100 --> 00:20:35,260 (Le mannequin) Oui. 382 00:20:35,278 --> 00:20:37,288 Vous faites des réclames de parfum ? 383 00:20:37,308 --> 00:20:41,092 C’est marrant ! Je viens juste de faire une grosse campagne pour ARMANI ! 384 00:20:41,092 --> 00:20:42,279 Ha ha ha ha ! 385 00:20:42,279 --> 00:20:44,029 Bon ou tu cours comme ça Gérard ? 386 00:20:44,029 --> 00:20:46,279 On sait ce que tu veux faire. Ne le fais pas. 387 00:20:46,279 --> 00:20:49,593 Vous étiez prets à m’aider pour 14 000 € sans connaitre mes raisons... 388 00:20:49,593 --> 00:20:52,900 Là, j'ai un bon motif pour mourir et vous jouez les anges gardiens. 389 00:20:52,900 --> 00:20:54,884 C’est quoi ta fameuse raison valable ? 390 00:20:54,884 --> 00:20:55,794 Un chagrin d’amour. 391 00:20:55,794 --> 00:20:58,374 Ah c’est le bon ça, parce que ta femme t’a quitté ? 392 00:20:58,374 --> 00:21:00,884 Non parce qu'elle me trompe avec toute l’agence pub ! 393 00:21:00,884 --> 00:21:03,529 Oui bon ben elle t’a pas quitté donc tout va bien hein ? 394 00:21:04,019 --> 00:21:05,519 Vous comprenez rien hein ? 395 00:21:05,739 --> 00:21:07,079 C’est moi qui la quitte. 396 00:21:07,798 --> 00:21:09,728 Oh là là, mais sois pas con Gérard 397 00:21:09,728 --> 00:21:11,795 De toute façon elle m'aime pour mon fric. 398 00:21:11,795 --> 00:21:14,895 Ça allait déjà mal, t'as dit qu’elle t’aimerait pas pour ton look. 399 00:21:14,895 --> 00:21:18,705 Mais, y en a pleins qui ont plus de fric que toi, qui aimeraient être à ta place. 400 00:21:22,146 --> 00:21:23,316 Oh putain ! 401 00:21:23,617 --> 00:21:26,908 Qu'est-ce qu'elle belle hein ! C’est incroyable comme elle est belle ! 402 00:21:26,908 --> 00:21:29,928 Ouais, elle doit rendre beaucoup de mecs insomniaques. 403 00:21:29,928 --> 00:21:32,749 Il faut que j’arrive à penser à autre chose ! 404 00:21:32,939 --> 00:21:35,069 Tu sais très bien que ça sert à rien, Gérard. 405 00:21:37,952 --> 00:21:38,683 Oh ! 406 00:21:38,683 --> 00:21:40,893 Il faut surtout pas vous gêner ! 407 00:21:40,893 --> 00:21:41,773 Oh l’insomniaque ! 408 00:21:41,844 --> 00:21:44,114 Ça vous dérangerait pas d’en regarder ailleurs ? 409 00:21:44,114 --> 00:21:47,697 Sûrement pas ! D'habitude, ils me mettent des pubs complètement nulles 410 00:21:47,697 --> 00:21:49,899 pour les assurances bidons, alors j'en profite. 411 00:21:49,899 --> 00:21:52,451 Pourquoi ne pas coucher plutôt à coté de votre femme ? 412 00:21:52,451 --> 00:21:53,471 Parce qu’elle ronfle. 413 00:21:53,471 --> 00:21:56,158 Puis elle dort avec une chemise de nuit et des bigoudis. 414 00:21:56,158 --> 00:21:58,138 Je préfère regarder la femme d'un autre. 415 00:21:58,138 --> 00:22:00,280 Celle d'autrui, il savait ! Tu vas voir… 416 00:22:00,280 --> 00:22:01,560 Mais arretez ! 417 00:22:01,560 --> 00:22:04,337 C'est dur de dormir avec une femme comme la mienne ! 418 00:22:04,337 --> 00:22:07,287 Elle ronfle, elle prend tout le lit, elle fait 20 kilos de trop 419 00:22:07,287 --> 00:22:10,474 Désolée vieux ! Mais là t’es parti pour prendre le canapé du salon ! 420 00:22:10,474 --> 00:22:12,731 Mais on n’a pas encore de canapé dans le salon. 421 00:22:12,731 --> 00:22:16,712 Arrêtez s’il vous plait ! Vous voulez pas que je passe une nuit agréable ! 422 00:22:16,712 --> 00:22:20,187 J’en ai ras le bol que tout le monde passe de nuit agréable avec ma femme. 423 00:22:20,187 --> 00:22:24,340 [musique lacinante] 424 00:22:24,340 --> 00:22:25,449 Bande de salauds ! 425 00:22:25,449 --> 00:22:49,682 [musique lacinante] 426 00:22:49,682 --> 00:22:52,272 Vous voulez pas m'emmener loin d'ici ? 427 00:22:52,272 --> 00:22:53,214 Mais où ça ? 428 00:22:53,214 --> 00:22:57,349 Vous devez vous souvenir d’un petit coin tranquille qui me remonterait le moral... 429 00:22:57,349 --> 00:22:58,251 [bruit du trafic] 430 00:22:58,251 --> 00:22:59,911 Il faut enlever tes mains, Gérard. 431 00:23:00,431 --> 00:23:09,371 [chant d'oiseaux et de grenouilles] 432 00:23:09,595 --> 00:23:11,765 Qu’est-ce que c’est que cet endroit sinistre ? 433 00:23:13,268 --> 00:23:15,318 (Julie) T’es dans notre souvenir Gérard, 434 00:23:15,439 --> 00:23:18,549 dans un ancien souvenir pas très ensoleillé. 435 00:23:19,042 --> 00:23:20,902 Je ressens rien de votre souvenir. 436 00:23:21,640 --> 00:23:24,380 On voulait te montrer le Berry de notre enfance. 437 00:23:24,771 --> 00:23:26,511 Qu’est-ce que ca t’inspire Gérard ? 438 00:23:28,234 --> 00:23:29,794 C’est vrai que c’est plat, hein. 439 00:23:29,930 --> 00:23:31,760 J’ai jamais vu une région aussi plate. 440 00:23:32,070 --> 00:23:33,430 On ne te le fais dire. 441 00:23:34,428 --> 00:23:36,198 Et tu dois savoir ce que ça veut dire 442 00:23:36,198 --> 00:23:39,998 dans ton jargon médicale le mot "plat" Gérard ? 443 00:23:41,574 --> 00:23:42,464 Euh oui ? 444 00:23:43,980 --> 00:23:47,260 Avoir les pieds plats, oui c’est l’affaissement de la voûte plantaire. 445 00:23:48,888 --> 00:23:51,618 Mais il doit bien y avoir des habitations quelque part ? 446 00:23:51,700 --> 00:23:54,898 Bien sûr, on peut te montrer notre village si tu veux. 447 00:23:55,506 --> 00:23:56,836 Il est très mignon. 448 00:23:56,836 --> 00:23:57,547 Oh non, ça va. 449 00:23:57,547 --> 00:24:00,557 Finalement pas votre village s’il vous plait, pas votre village. 450 00:24:00,557 --> 00:24:04,119 Tu sais combien il y a de taux de suicides à la chevrotine dans la région ? 451 00:24:04,119 --> 00:24:05,668 Euh non, je sais pas. 452 00:24:06,018 --> 00:24:07,028 Beaucoup je suppose. 453 00:24:07,275 --> 00:24:09,915 Non, tu peux pas imaginer. Ça flingue à tout va. 454 00:24:11,922 --> 00:24:13,492 Entre la chasse et les suicides, 455 00:24:13,492 --> 00:24:16,145 ils étaient en rupture de cartouches l'année dernière. 456 00:24:18,328 --> 00:24:21,078 On ne te parle même pas des morts accidentelles. 457 00:24:21,588 --> 00:24:24,348 Ou plutôt mourir que de vivre dans une région pareille. 458 00:24:24,348 --> 00:24:27,085 Ben, figure-toi qu'il y en a qu’ont pas eu trop le choix. 459 00:24:27,085 --> 00:24:30,112 Les grenouilles n’arrêtent jamais de chanter, les grenouilles ? 460 00:24:30,112 --> 00:24:33,637 Elles chantent jour et nuit comme des malades pour que tu pètes les plombs. 461 00:24:33,637 --> 00:24:35,927 Je suis déjà en train de péter les plombs ! 462 00:24:39,672 --> 00:24:42,212 Regardez là-bas, une voiture ! Venez ! 463 00:24:42,212 --> 00:24:44,162 Pas cette voiture ! Réveille-toi Gérard ! 464 00:24:45,104 --> 00:24:46,604 N’approche pas cette voiture ! 465 00:24:47,114 --> 00:24:49,334 (Camille) Non Gérard ! Fais pas le con Gérard ! 466 00:24:51,566 --> 00:24:53,506 (Julie) N’approche pas cette voiture ! 467 00:24:53,661 --> 00:25:12,453 [chant d'oiseaux et de grenouilles] [bruit d'une voiture qui approche] 468 00:25:12,671 --> 00:25:15,955 Excusez-moi, on va sur Paris, vous pourriez nous rapprocher ? 469 00:25:16,390 --> 00:25:17,800 Je peux même vous y déposer. 470 00:25:18,561 --> 00:25:20,401 (Camille) Attends-nous putain ! 471 00:25:22,057 --> 00:25:24,137 Tu vas vraiment monter dans cette voiture ? 472 00:25:24,137 --> 00:25:25,610 Non, ne fais pas ça Gerard ! 473 00:25:25,610 --> 00:25:27,740 Oui viens avec nous. On va prendre le train. 474 00:25:27,812 --> 00:25:30,408 Non mais le monsieur va à Paris ! Montez, je vous dis. 475 00:25:30,409 --> 00:25:31,449 Mais bien sûr ! 476 00:25:31,449 --> 00:25:35,392 Une telle voiture arrive en pleine nature. Par hasard elle va directement à Paris ! 477 00:25:35,392 --> 00:25:36,879 Ah oui c’est un heureux hasard. 478 00:25:36,879 --> 00:25:39,411 Mais de quoi tu parles avec ton hasard putain Gérard ? 479 00:25:39,411 --> 00:25:40,851 Calme-toi Camille. Ça va. 480 00:25:41,657 --> 00:25:45,555 Il est écoute rien, il a aucune mémoire, alors laisse-le grimper dans sa caisse. 481 00:25:45,664 --> 00:25:46,444 Bon. 482 00:25:47,214 --> 00:25:49,664 Écoutez-moi bien, toutes les deux. Je suis médecin. 483 00:25:49,664 --> 00:25:52,481 Je crois qu’en la science, tout ce qu’il y a de rationnel. 484 00:25:52,481 --> 00:25:54,541 Pour moi, la vie ne se fait pas par hasard 485 00:25:54,541 --> 00:25:56,613 et je m'en fous de votre histoire de destin, 486 00:25:56,613 --> 00:25:59,762 de karma et de toutes ces âneries de voyance dans le noir. 487 00:25:59,762 --> 00:26:00,893 T’as raison Julie. 488 00:26:00,893 --> 00:26:04,293 On va laisser Gérard monter dans sa jolie voiture. [claquement de porte] 489 00:26:04,293 --> 00:26:18,758 [musique sinistre] 490 00:26:18,922 --> 00:26:20,592 C’est bien d’avoir essayé Camille, 491 00:26:21,517 --> 00:26:23,767 mais on peut pas changer le souvenir d’enfance. 492 00:26:23,952 --> 00:26:39,323 [musique sinistre] 493 00:26:39,484 --> 00:26:41,834 C’est un vieux modèle qui appartenait à mon père. 494 00:26:41,901 --> 00:26:43,991 Excusez-moi, mais j’arrive pas l’attacher. 495 00:26:44,172 --> 00:26:45,729 Elle ne fonctionne surtout pas. 496 00:26:45,895 --> 00:26:46,765 [un bruit de clic] 497 00:26:46,765 --> 00:26:48,195 Ah ! Avoir le coup de main ! 498 00:26:48,524 --> 00:26:49,733 (Gérard) Merci beaucoup ! 499 00:26:50,825 --> 00:26:52,005 Vous êtes de la région ? 500 00:26:52,005 --> 00:26:54,765 Ah non pas du tout. Non je suis là totalement par hasard. 501 00:26:54,765 --> 00:26:57,395 Ah vous n’allez pas pouvoir nous tirer d’affaire, alors. 502 00:26:58,351 --> 00:27:00,030 Comment ça "nous tirer d’affaire" ? 503 00:27:00,030 --> 00:27:02,550 Ça fait presqu’une heure que je roule sur la réserve. 504 00:27:02,550 --> 00:27:05,510 [silence gênant] 505 00:27:05,510 --> 00:27:07,370 Ah pourquoi vous me regardez comme ça ? 506 00:27:07,370 --> 00:27:10,360 Vous voulez dire que nous sommes au bord de la panne sèche ? 507 00:27:10,360 --> 00:27:11,260 Exactement ! 508 00:27:11,791 --> 00:27:14,231 Vous auriez pu me prévenir avant que je monte ! 509 00:27:14,231 --> 00:27:15,318 Vous inquiétez pas. 510 00:27:15,318 --> 00:27:17,438 On finira par tomber sur une station-service. 511 00:27:17,438 --> 00:27:19,342 Ici on trouve pas de station-service ! 512 00:27:19,342 --> 00:27:22,372 Ne vous énervez pas. C’est pas grave. 513 00:27:22,924 --> 00:27:25,249 On poussera ce qu’on pourra. Ha ha ha ! 514 00:27:27,186 --> 00:27:30,497 Regardez, il nous reste une petit piste. 515 00:27:32,091 --> 00:27:33,581 Non on n’y arrivera jamais. 516 00:27:34,250 --> 00:27:35,523 Pourquoi vous dites ça ? 517 00:27:37,253 --> 00:27:38,943 Parce que j’ai de la mémoire et que 518 00:27:40,061 --> 00:27:42,731 je commence à comprendre que cette histoire va mal finir. 519 00:27:42,751 --> 00:27:45,241 Arrêtez ! Ça va très bien se passer ! 520 00:27:46,394 --> 00:27:53,772 [la voiture ralentit et s’arrête] 521 00:27:53,811 --> 00:27:54,541 Ah ! 522 00:27:56,250 --> 00:27:59,640 Non pas ça, non ! C’est vraiment pas de chance. 523 00:28:02,499 --> 00:28:05,115 Non mais la chance n’a seulement rien à voir là-dedans. 524 00:28:07,493 --> 00:28:08,933 C’est votre faute aussi ça ! 525 00:28:08,933 --> 00:28:12,081 Vous avez fini par me porter la poisse à force d'être si négatif… 526 00:28:12,081 --> 00:28:15,087 C’est pas de ma faute si nous sommes dans le douloureux souvenir 527 00:28:15,087 --> 00:28:16,847 de deux jeunes filles de la campagne… 528 00:28:18,231 --> 00:28:21,971 [signalement d’un train qui approche] 529 00:28:21,971 --> 00:28:25,317 (Le chauffeur) C’est pas vrai, c’est pas vrai ! 530 00:28:25,701 --> 00:28:29,691 Démarre ! Démarre ! Démarre ! Démarre ! 531 00:28:32,104 --> 00:28:34,434 Non mais, je suis coince là, vous pouvez m’aider ? 532 00:28:34,533 --> 00:28:35,643 Démarre ! 533 00:28:38,133 --> 00:28:39,863 Eh oh ! Vous allez où là ? 534 00:28:39,863 --> 00:28:40,903 [claquement de porte] 535 00:28:43,978 --> 00:28:45,758 Eh, aidez-moi je suis coincé ! 536 00:28:46,192 --> 00:28:48,312 [Klaxon de train] 537 00:28:49,133 --> 00:29:11,067 [musique sinistre]