0:00:00.000,0:00:02.754 ♪ (musica ritmata) ♪ 0:00:02.774,0:00:04.208 ARTE NEL VENTUNESIMO SECOLO 0:00:17.190,0:00:23.506 ♪ (musica ambientale) ♪ 0:00:24.718,0:00:30.108 (fruscio di carta) 0:00:39.707,0:00:42.329 Verso la metà degli anni ’70, 0:00:42.349,0:00:43.644 forse poco prima, 0:00:43.664,0:00:47.349 avevo realizzato[br]il dipinto scultoreo di un uomo. 0:00:47.856,0:00:50.228 Un collezionista andò[br]in una galleria d’arte 0:00:50.248,0:00:52.811 e acquistò l’opera. 0:00:54.566,0:00:57.396 Volevo incontrarlo,[br]ma la galleria non voleva 0:00:57.420,0:01:01.411 perché “Lynn” poteva essere[br]un nome sia maschile, sia femminile. 0:01:01.431,0:01:03.430 In qualche modo[br]scoprì che ero una donna 0:01:03.450,0:01:04.972 e restituì l’opera 0:01:04.992,0:01:08.029 dicendo che le donne[br]non erano un buon investimento. 0:01:08.049,0:01:10.979 Che le artiste donne non erano[br]un buon investimento... 0:01:10.999,0:01:12.321 Si sbagliava. 0:01:12.321,0:01:13.163 (Lynn ride) 0:01:13.183,0:01:15.773 (suono elettronico regolare) 0:01:15.793,0:01:20.493 (suono elettronico regolare) 0:01:21.266,0:01:25.035 Ho cominciato con dipinti e disegni 0:01:26.815,0:01:28.959 per poi dedicarmi alla scultura, 0:01:29.417,0:01:31.074 e alla scultura sonora. 0:01:31.093,0:01:34.252 (Radio) Provando a ricordare chi siamo. 0:01:34.867,0:01:35.759 (Lynn) Video, 0:01:37.593,0:01:38.384 film, 0:01:39.456,0:01:41.133 intelligenza artificiale, 0:01:42.157,0:01:44.226 e anche opere computerizzate, 0:01:47.182,0:01:48.648 per me sono la stessa cosa. 0:01:48.666,0:01:50.676 Prendi un po’ di cose 0:01:50.699,0:01:51.511 e le assembli. 0:01:51.531,0:01:56.061 (suono elettronico continua) 0:01:56.717,0:02:00.908 Creo opere che si confrontano[br]con il punto in cui siamo, nella società 0:02:01.110,0:02:03.039 (la scultura ronza) 0:02:04.278,0:02:05.697 Sono venuta a Bay Area 0:02:05.722,0:02:07.869 per conseguire una laurea alla Berkeley. 0:02:07.889,0:02:09.686 ♪ (musica rock in sottofondo) ♪ 0:02:09.836,0:02:12.496 Erano gli anni degli hippy, 0:02:12.964,0:02:14.071 Allen Ginsberg 0:02:14.071,0:02:17.156 e quella sorta di pensiero radicale. 0:02:19.492,0:02:22.242 Ed essendo una ragazza proveniente 0:02:22.262,0:02:25.690 da una famiglia ebrea ortodossa[br]di Cleveland 0:02:25.710,0:02:29.257 ciò significava davvero[br]rendersi conto del fatto 0:02:29.277,0:02:31.109 che non bisogna fare[br]ciò che ti dicono. 0:02:31.129,0:02:34.419 ♪ (musica jazz suona) ♪ 0:02:34.629,0:02:37.264 Penso che la sfida iniziale sia stata 0:02:37.284,0:02:39.747 convincere qualcuno[br]a mostrare il mio lavoro. 0:02:40.947,0:02:45.052 Ricordo che in quel periodo camminavo[br]per le strade di Berkley 0:02:45.707,0:02:49.164 e pensavo: “A chi serve un museo[br]per dire che stai creando dell'arte?” 0:02:50.651,0:02:53.162 Quindi, con la mia amica Eleanor Coppola, 0:02:53.182,0:02:56.029 aprimmo delle stanze in un hotel 0:02:56.049,0:02:58.758 le persone potevano[br]registrarsi e prendere una chiave. 0:03:01.016,0:03:04.473 Eleanor allestì nella sua stanza[br]un uomo che la abitava, 0:03:04.493,0:03:07.965 io creai personaggi immaginari[br]che avrebbero potuto abitarvi. 0:03:07.985,0:03:10.976 Comprai oggetti di scena nel quartiere 0:03:10.996,0:03:14.193 per ridefinire le possibili personalità[br]di quei personaggi. 0:03:14.213,0:03:15.611 ♪ (musica jazz continua) ♪ 0:03:15.631,0:03:19.775 Era un modo di creare arte nel mondo 0:03:19.795,0:03:22.404 che oltrepassava i confine esistenti. 0:03:23.987,0:03:25.969 Durò circa un anno, 0:03:26.586,0:03:28.873 finchè qualcuno entrò alle due di notte 0:03:28.893,0:03:31.423 e nascose delle parti del corpo in cera. 0:03:31.443,0:03:34.554 La gente pensò[br]che potesse trattarsi di un omicidio, 0:03:34.574,0:03:37.281 venne chiamata la polizia,[br]che arrivò e portò via tutto. 0:03:38.091,0:03:39.291 Si concluse così. 0:03:39.311,0:03:41.843 ♪ (musica in dissolvenza) ♪ 0:03:46.193,0:03:47.761 Occhiali degli anni '70. 0:03:51.380,0:03:52.501 Lenti enormi. 0:03:52.973,0:03:55.061 (fruscio) 0:03:56.965,0:03:58.663 Ecco qua. 0:03:58.683,0:04:01.330 Nella stanza dell'Hotel Dante[br]avevo oggetti 0:04:01.350,0:04:03.828 di persone che avrebbero potuto vivere lì. 0:04:05.314,0:04:06.116 Pensai: 0:04:06.136,0:04:08.481 "E se questa donna, questo personaggio, 0:04:08.501,0:04:11.338 potesse essere libera,[br]vivere la realtà di spazio e tempo?" 0:04:12.212,0:04:15.152 Questo diede origine alla[br]creazione di Roberta Breitmore. 0:04:15.172,0:04:17.719 ♪ (musica incalzante) ♪ 0:04:17.742,0:04:20.616 Uscivo travestendomi da Roberta, 0:04:20.676,0:04:22.819 truccandomi in modi diversi, bionda, 0:04:24.725,0:04:28.791 assumendo alcune sue caratteristiche[br]molto diverse da ciò che ero io. 0:04:33.241,0:04:37.586 Roberta faceva cose che qualsiasi[br]normale ragazza single al verde farebbe. 0:04:37.606,0:04:38.925 Arrivata a San Francisco 0:04:38.945,0:04:41.272 cercava un coinquilino[br]per dividere l'affitto 0:04:41.292,0:04:43.497 perciò mise degli annunci[br]sui giornali locali. 0:04:46.030,0:04:48.716 ♪ (musica incalzante prosegue) ♪ 0:04:48.736,0:04:51.317 Roberta andava in terapia,[br]aveva la sua camminata, 0:04:51.337,0:04:52.855 la sua gestualità, 0:04:53.318,0:04:54.899 il suo modo di parlare. 0:04:57.176,0:04:59.760 Roberta fu in grado di aprire[br]un conto bancario. 0:05:01.285,0:05:03.870 Ottenne delle carte di credito,[br]al contrario di me. 0:05:04.040,0:05:06.876 ♪ (musica concitata) ♪ 0:05:07.165,0:05:11.491 Era molto più vera, e aveva un passato[br]più verificabile del mio. 0:05:12.072,0:05:16.142 ♪ (musica orientale) ♪ 0:05:16.162,0:05:20.182 Non pensavo che Roberta sarebbe stata[br]una rappresentazione duratura 0:05:20.215,0:05:23.455 Penso che al tempo 'performance'[br]non fosse nemmeno una vera parola. 0:05:23.483,0:05:27.023 Non so cosa rappresentasse,[br]era un'intromissione in realtà e società. 0:05:28.713,0:05:33.683 Durò almeno dieci anni: dal 1972 al 1979. 0:05:34.314,0:05:38.852 (pellicola cinematografica gira) 0:05:41.322,0:05:43.952 ♪ (musica ambientale) ♪ 0:05:43.981,0:05:47.001 (Lynn) Penso che[br]se mi fossi trasferita a New York 0:05:47.024,0:05:49.876 come molti, per diventare un'artista, 0:05:49.896,0:05:52.466 non farei ciò che faccio adesso. 0:05:53.475,0:05:57.716 Ma vivo nella Bay Area,[br]dove la tecnologia si può respirare... 0:05:57.736,0:06:01.066 Qui, il panorama digitale[br]ha cambiato il mondo intero. 0:06:02.996,0:06:06.656 Non è irrilevante che la TV[br]sia stata inventata qui. 0:06:06.681,0:06:08.861 (rumore di traffico) 0:06:08.911,0:06:13.616 ♪ (musica elettronica ambientale) ♪ 0:06:13.646,0:06:17.776 (Lynn) Penso che siamo diventati[br]una sorta di "società degli schermi", 0:06:17.796,0:06:20.836 di diversi livelli che ci impediscono[br]di scorgere la verità. 0:06:20.856,0:06:24.236 Quasi come se la verità[br]fosse insostenibile, 0:06:24.265,0:06:28.265 troppo grande da gestire,[br]come i sentimenti che proviamo. 0:06:28.764,0:06:32.884 Perciò affrontiamo le cose tramite[br]riproduzioni e copie, 0:06:32.904,0:06:36.884 tramite schermi, simulazioni, facsimile, 0:06:36.904,0:06:39.111 tramite la finzione e