0:00:00.765,0:00:07.712 0:00:17.190,0:00:23.506 0:00:24.718,0:00:31.123 0:00:39.707,0:00:43.259 No meio dos anos 70,[br]talvez um pouco antes, 0:00:43.349,0:00:47.349 eu tinha feito uma pintura escultural[br]de um homem 0:00:47.856,0:00:50.158 e um coletor foi a uma galeria 0:00:50.248,0:00:52.811 e comprou a obra. 0:00:53.031,0:00:54.461 0:00:54.545,0:00:55.635 Eu queria conhecê-lo, 0:00:55.656,0:00:57.420 mas a galeria não queria[br]que eu o conhecesse, 0:00:57.420,0:01:00.231 pois "Lynn" poderia ser tanto[br]homem quanto mulher. 0:01:01.431,0:01:03.330 De algum forma ele descobriu[br]que eu era mulher 0:01:03.330,0:01:05.005 e devolveu a obra, 0:01:05.005,0:01:08.049 porque ele disse que mulheres[br]não eram bons investimentos, 0:01:08.049,0:01:10.081 artistas femininas não eram[br]um bom investimento. 0:01:10.081,0:01:12.601 Ele estava errado. 0:01:13.321,0:01:20.620 0:01:21.266,0:01:25.035 Eu comecei fazendo pintura e desenho, 0:01:26.815,0:01:29.021 então mudei para escultura, 0:01:29.417,0:01:31.074 então para escultura[br]com som, 0:01:31.093,0:01:34.553 [-Tentando lembrar quem nós somos.] 0:01:34.567,0:01:35.759 vídeo, 0:01:37.019,0:01:38.384 filme, 0:01:39.194,0:01:41.133 inteligência artificial, 0:01:41.133,0:01:42.092 0:01:42.157,0:01:44.226 depois trabalho baseado[br]em computador. 0:01:47.182,0:01:48.648 Para mim são todos iguais, 0:01:48.656,0:01:50.686 sabe, você pega uma quantidade[br]de coisas 0:01:50.699,0:01:51.511 e as coloca juntas. 0:01:56.612,0:02:01.162 Eu faço arte que confronta[br]onde estamos na sociedade. 0:02:01.162,0:02:02.027 0:02:02.419,0:02:04.168 0:02:04.278,0:02:05.677 Eu vim para a Área da Baía 0:02:05.722,0:02:07.748 para fazer graduação na Berkeley. 0:02:08.199,0:02:09.836 0:02:09.836,0:02:12.496 Era o tempo dos hippies. 0:02:12.964,0:02:14.071 Allen Ginsberg 0:02:14.071,0:02:17.156 e aquele tipo de pensamento radical. 0:02:19.492,0:02:22.242 E sendo uma garota 0:02:22.242,0:02:25.690 de família Judia Ortodoxa em Cleveland 0:02:25.690,0:02:28.507 realmente abria sua cabeça 0:02:28.507,0:02:29.519 para o fato de que 0:02:29.519,0:02:30.706 você não precisa fazer [br]o que lhe é imposto. 0:02:31.129,0:02:34.419 0:02:34.629,0:02:37.264 Eu acho que os primeiros desafios 0:02:37.264,0:02:39.747 foram conseguir alguém para quem[br]mostrar meu trabalho. 0:02:40.947,0:02:44.082 Eu me lembro de andar pelas ruas de Berkeley 0:02:44.082,0:02:45.553 durante aquele tempo 0:02:45.783,0:02:46.207 e pensar: 0:02:46.207,0:02:47.937 "Bem, quem precisa de um museu[br]para dizer 0:02:48.057,0:02:49.944 se você está fazendo arte?" 0:02:50.194,0:02:52.745 Então, com minha amiga Eleanor Coppola, 0:02:52.781,0:02:55.608 abrimos quartos em um hotel 0:02:56.029,0:02:57.794 e as pessoas podiam fazer check-in[br]na mesa, 0:02:57.933,0:02:58.690 pegar uma chave. 0:03:00.815,0:03:02.980 Eleanor encenou em seu quarto 0:03:02.980,0:03:04.567 um homem que vivia lá. 0:03:04.567,0:03:06.998 Eu criava personagens fictícios 0:03:06.998,0:03:08.247 que talvez tivessem vivido lá 0:03:08.247,0:03:10.996 e comprava adereços daquele bairro 0:03:10.996,0:03:14.183 para redefinir quem aqueles personagens[br]poderiam ter sido. 0:03:14.321,0:03:15.103 0:03:15.631,0:03:17.158 E foi um jeito de 0:03:17.158,0:03:19.165 criar arte no mundo 0:03:19.455,0:03:22.404 que ia além das paredes que existiam. 0:03:23.987,0:03:25.969 Durou aproximadamente um ano 0:03:26.586,0:03:28.686 e finalmente alguém foi às 2 da manhã 0:03:28.936,0:03:31.423 e escondeu partes de um corpo encerado lá 0:03:31.510,0:03:32.672 e as pessoas pensaram 0:03:32.694,0:03:34.294 que poderia ser um assassino 0:03:34.692,0:03:35.776 e chamaram a polícia 0:03:35.776,0:03:37.191 e a polícia chegou e levou tudo. 0:03:37.901,0:03:39.291 Esse foi o fim de tudo. 0:03:39.291,0:03:41.672 0:03:43.955,0:03:45.997 0:03:46.043,0:03:47.761 Óculos dos anos 70. 0:03:50.754,0:03:51.541 0:03:51.541,0:03:52.501 Grandes lentes. 0:03:53.323,0:03:56.041 0:03:56.965,0:03:58.514 Aqui vamos nós. 0:03:58.623,0:04:01.350 Quando eu estava no quarto do Dante Hotel 0:04:01.350,0:04:03.834 eu tinha artefatos de alguém que [br]poderia ter vivido lá. 0:04:05.314,0:04:06.136 Eu pensava: "bem, 0:04:06.136,0:04:07.235 e se esta mulher, 0:04:07.235,0:04:08.501 esta personagem fictícia, 0:04:08.501,0:04:09.570 pudesse ser libertada, 0:04:09.570,0:04:11.642 viver no tempo e espaço reais?" 0:04:11.642,0:04:13.345 E esse foi o começo 0:04:13.345,0:04:15.152 da criação de Roberta Breitmore. 0:04:15.279,0:04:17.669 0:04:17.742,0:04:20.616 Então eu saía e me vestia como Roberta 0:04:20.676,0:04:22.819 com tipos de maquiagem diferentes,[br]como uma loira, 0:04:24.725,0:04:26.855 e com muitas coisas sobre ela 0:04:26.855,0:04:28.791 que eram muito diferentes de mim mesma. 0:04:33.241,0:04:35.305 Roberta fazia coisas que qualquer 0:04:35.305,0:04:37.606 mulher solteira e falida faria[br]normalmente. 0:04:37.606,0:04:38.925 Ela veio para São Francisco. 0:04:38.925,0:04:41.272 Precisava de uma colega de casa para[br]dividir o aluguel, 0:04:41.272,0:04:43.407 então ela colocava anúncios nos jornais[br]locais. 0:04:45.372,0:04:48.606 0:04:48.606,0:04:50.271 Roberta ia ao psiquiatra, 0:04:50.271,0:04:51.337 ela tinha um jeito de andar [br]particular, 0:04:51.337,0:04:52.525 tinha gestos particulares, 0:04:52.525,0:04:54.106 tinha uma linguagem. 0:04:57.176,0:04:59.760 Roberta conseguiu uma conta bancária, 0:05:01.655,0:05:02.774 ela conseguiu cartões de crédito, 0:05:02.774,0:05:03.671 o que eu não conseguia. 0:05:03.671,0:05:06.507 0:05:07.165,0:05:08.557 Ela era muito mais real, 0:05:08.557,0:05:11.491 tinha uma história muito mais[br]verificável do que eu. 9:59:59.000,9:59:59.000 Eu não achava que Roberta 9:59:59.000,9:59:59.000 seria uma performance de longo prazo, 9:59:59.000,9:59:59.000 nem acho que performance[br]era uma palavra naqueles tempos. 9:59:59.000,9:59:59.000 Eu não sei o que ela era, 9:59:59.000,9:59:59.000 ela era .... na sociedade da vida real. 9:59:59.000,9:59:59.000 E ela durou por quase 10 anos, 9:59:59.000,9:59:59.000 de 1972 a 1979. 9:59:59.000,9:59:59.000 Eu acho que se tivesse 9:59:59.000,9:59:59.000 me mudado para Nova York 9:59:59.000,9:59:59.000 para me tornar uma artista, 9:59:59.000,9:59:59.000 como muitas pessoas fizeram, 9:59:59.000,9:59:59.000 eu não faria o trabalho [br]que eu faço hoje. 9:59:59.000,9:59:59.000 Mas, porque eu vivi na Área da Baía, 9:59:59.000,9:59:59.000 onde você respira tecnologia, 9:59:59.000,9:59:59.000 a paisagem digital daqui[br]mudou o mundo inteiro. 9:59:59.000,9:59:59.000 E não é insignificante que 9:59:59.000,9:59:59.000 a televisão foi inventada aqui. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Eu acho que nos tornamos 9:59:59.000,9:59:59.000 meio que uma sociedade de telas 9:59:59.000,9:59:59.000 de diferentes camadas que [br]nos impede de 9:59:59.000,9:59:59.000 saber a verdade, [br]como se a verdade fosse 9:59:59.000,9:59:59.000 quase insuportável [br]e demais para lidarmos, 9:59:59.000,9:59:59.000 assim como nossos sentimentos. 9:59:59.000,9:59:59.000 Então nós lidamos com coisas 9:59:59.000,9:59:59.000 através de replicação,[br]através de cópia, 9:59:59.000,9:59:59.000 através de telas, [br]de simulações, 9:59:59.000,9:59:59.000 através de .... 9:59:59.000,9:59:59.000 através de ficção [br]a através de .... 9:59:59.000,9:59:59.000 Eu acho que não existe 9:59:59.000,9:59:59.000 uma resposta central 9:59:59.000,9:59:59.000 para se a tecnologia é[br]uma utopia ou uma distopia. 9:59:59.000,9:59:59.000 Eu acho que depende[br]dos humanos agora 9:59:59.000,9:59:59.000 usá-la. 9:59:59.000,9:59:59.000 Muito do meu trabalho[br]é interativo 9:59:59.000,9:59:59.000 e envolve os expectadores[br]em fazer escolhas. 9:59:59.000,9:59:59.000 A interatividade nestas obras 9:59:59.000,9:59:59.000 significava lidar com[br]as possibilidades[br] 9:59:59.000,9:59:59.000 na tecnologia que existia[br]naquela época.