1 00:00:00,000 --> 00:00:03,793 Όταν ο Γερουσιαστής Χάρκιν συνταξιοδοτήθηκε και ήμουν στον Λευκό Οίκο υποψήφια 2 00:00:03,793 --> 00:00:07,721 για Γερουσιαστή, με κάλεσε και είπε, "Tammy σου παραδίδω τα ηνία." 3 00:00:18,766 --> 00:00:22,727 Ανέλαβα να υπερασπιστώ 4 00:00:22,727 --> 00:00:26,051 τα θέματα που αφορούν τον ADA, ως χρήστης αναπηρικού αμαξιδίου. 5 00:00:26,890 --> 00:00:29,515 Και μετά, όταν αποσύρθηκε ο Γερουσιαστής Xάρκιν, 6 00:00:29,525 --> 00:00:31,295 και όντας στον Οίκο ως υποψήφια Γερουσιαστής, με κάλεσε 7 00:00:31,325 --> 00:00:34,465 και είπε "Tammy, σου παραδίδω τα ηνία. 8 00:00:35,845 --> 00:00:39,074 Σου δίνω την δάδα, και πρέπει να γίνεις ο λαμπαδηδοδρόμος 9 00:00:39,294 --> 00:00:43,734 και να αντιπροσωπίσεις όλη την κοινότητα ατόμων με ειδικές ανάγκες 10 00:00:44,984 --> 00:00:47,450 γιατί, δεν θα βρισκόσουν εδώ, αν αυτή η κοινότητα 11 00:00:47,505 --> 00:00:50,826 δεν υπήρχε πριν καν γίνεις άτομο με αναπηρία." 12 00:00:50,826 --> 00:00:51,862 Και είχε απόλυτο δίκιο. 13 00:00:51,935 --> 00:00:54,982 Βρίσκω τον εαυτό μου αναγκαίο σε πολλά ζητήματα 14 00:00:55,018 --> 00:00:56,585 που προκύπτουν στο Κογκρέσο. 15 00:01:04,045 --> 00:01:05,257 Είπα ναι, ήταν τιμή μου. 16 00:01:06,213 --> 00:01:08,378 Θέλω να πω, να συνεχίζω το έργο του 17 00:01:08,438 --> 00:01:11,071 Τομ Χάρκιν είναι μεγάλη τιμή. 18 00:01:11,829 --> 00:01:14,185 Δεν ξέρω αν μπορώ να σταθώ αντάξια του, 19 00:01:14,385 --> 00:01:17,231 αλλά προσπαθώ καθημερινά, για να εκπροσωπήσω 20 00:01:17,255 --> 00:01:20,000 όσο καλύτερα μπορώ αυτή την κοινότητα, 21 00:01:20,004 --> 00:01:23,353 αλλά ταυτόχρονα μάχομαι για τα βασικά κοινά- Και αυτό έκανα 22 00:01:23,733 --> 00:01:26,785 στον στρατό μαχόμουν για την ελευθερία- Μαχόμουν για τα ανθρώπινα δικαιώματα. 23 00:01:26,957 --> 00:01:28,788 Και αυτό είναι ένα βασικό ανθρώπινο δικαίωμα 24 00:01:28,959 --> 00:01:32,525 να έχεις πρόσβαση στην ζωή που θες και να ζεις την ζωή που θες 25 00:01:32,685 --> 00:01:37,032 και να μην αντιμετωπίζεις εμπόδια σε κάθε στροφή. 26 00:01:38,819 --> 00:01:39,389 Δουλεύω με θέματα εγκαυμάτων πολύ καιρό και ξεκίνησα 27 00:01:39,929 --> 00:01:40,899 απλά από 28 00:01:44,239 --> 00:01:48,301 την δική μου εμπειρία με εγκαύματα που είχα στο Ιράκ. 29 00:01:49,812 --> 00:01:52,028 Συνήθως πετάγαμε στην Βαγδάτη. 30 00:01:52,028 --> 00:01:55,956 Μέναμε στην 31 00:01:56,392 --> 00:01:58,407 Μπαλάντ και θα πηγαίναμε στην Πράσινη Ζώνη της Βαγδάτης. 32 00:01:58,407 --> 00:02:01,294 Και αν ήσουν στο έδαφος, 33 00:02:02,234 --> 00:02:05,624 κοιτάζοντας ψηλά, πάντα θα ήταν μόνο ο ουρανός. 34 00:02:05,624 --> 00:02:06,632 Δεν φαινόταν τίποτα, εμ, δυσοίωνο, απλώς ήταν 50 35 00:02:06,632 --> 00:02:09,183 πόδια, 100 πόδια από ουσιαστικά 36 00:02:09,183 --> 00:02:14,084 Συνηθίζαμε να 'καίμε' το αναπνευστικό του πληρώματος στο αεροσκάφος, και περνάς 37 00:02:14,084 --> 00:02:18,382 τα ίδια, δηλαδή μάτια βουρκώνουν, πνεύμονες 'καίγονται'. 38 00:02:18,382 --> 00:02:21,638 Ανέκαθεν έλεγα πως θα αφήσει κάποιο αναπνευστικό πρόβλημα αυτό, 39 00:02:21,672 --> 00:02:24,592 Και ύστερα ξεκίνησα να δουλεύω πάνω σε Agent Orange θέματα με την VA 40 00:02:24,760 --> 00:02:27,010 και ήταν επί του προέδρου Ομπάμα και τ@ Γραμματέα Σινσέκι 41 00:02:27,010 --> 00:02:31,005 που επιτέλους αρχίσαμε 42 00:02:31,005 --> 00:02:33,590 να χορηγούμε επιδόματα σε βετεράνους βάση τεκμαιρόμενων παροχών. 43 00:02:34,127 --> 00:02:36,275 Αν αναπτύξεις ισχαιμική καρδιοπάθεια, ή λευχαιμία Β, 44 00:02:37,014 --> 00:02:41,345 και ήσουν στο Βιετνάμ, θα υποθέσουμε ότι 45 00:02:41,445 --> 00:02:46,917 οφείλεται στην υπηρεσία σου στο Βιετνάμ. 46 00:02:47,421 --> 00:02:49,167 Προφανώς, δεν αναγκάζουμε τους βετεράνους 47 00:02:49,167 --> 00:02:50,040 να αποδείξουν πως 48 00:02:50,040 --> 00:02:52,188 η αρρώστια τους οφείλεται από το Agent Orange που υποθέτουμε. 49 00:02:53,162 --> 00:02:54,370 Οπότε αυτό ήταν και η ώθηση να ασχοληθώ με τα εγκαύματα 50 00:02:54,370 --> 00:02:57,493 αφού επιτύχαμε με την καμπάνια για το Agent Orange. 51 00:02:57,963 --> 00:03:00,413 Έκτοτε συνέχισα, και είμαι ευγνώμων 52 00:03:00,413 --> 00:03:03,099 που καταφέραμε να περάσουμε το νομοσχέδιο. 53 00:03:03,468 --> 00:03:06,389 Υπάρχει αρκετή δουλειά που πρέπει να γίνει, αλλά είναι 54 00:03:06,389 --> 00:03:07,967 μια πάρα πολύ καλή αρχή. 55 00:03:07,967 --> 00:03:11,593 Ναι. Έγραψα μια νομοθεσία, 56 00:03:11,593 --> 00:03:12,432 την ASAP, για να γίνουν προσβάσιμοι όλοι οι σταθμοί διέλευσης. 57 00:03:19,448 --> 00:03:22,336 Όλοι οι σταθμοί του προγράμματος ASAP 58 00:03:22,738 --> 00:03:26,465 που έγραψα σε αυτό το νομοθετικό πλαίσιο και το παρουσίασα στην Σύγκλητο. 59 00:03:26,465 --> 00:03:30,762 Προερχόμενη από την εμπειρία μου με την CTA, Αρχή Διαμετακόμισης του Σικάγο. 60 00:03:31,400 --> 00:03:35,294 Με είχε προσκαλέσει η CTA όταν ήμουν βουλευτής στην 61 00:03:35,462 --> 00:03:39,323 25η επέτειο της ADA, και τώρα βρισκόμαστε στην 32η επέτειο. 62 00:03:39,524 --> 00:03:43,116 Οπότε εφτά χρόνια πριν με προσκάλεσαν στα 63 00:03:44,157 --> 00:03:47,145 εγκαίνια ενός CTA σταθμού και ήταν πολύ περήφανοι όλοι, 64 00:03:47,145 --> 00:03:51,039 που ανακοίνωναν πως θα 65 00:03:51,039 --> 00:03:54,732 ξεκινούσε αυτό το πρόγραμμα για να γίνουν 100% οι σταθμοί της 66 00:03:54,967 --> 00:03:57,888 Αρχής Διαμετακόμισης του Σικάγο, είτε ήταν λεωφορεία είτε τρένα, 67 00:03:57,888 --> 00:04:02,454 πλήρως προσβάσιμα. 68 00:04:02,521 --> 00:04:05,475 Και είπα ότι ήταν υπέροχο. 69 00:04:06,616 --> 00:04:07,624 Πότε πρόκειται να γίνει αυτό; 70 00:04:07,624 --> 00:04:09,034 Μου απάντησε πως είναι ένα 25ετές σχέδιο. 71 00:04:09,034 --> 00:04:10,141 Και κοιτώντας τον, τον Ντόρβαλ Κάρτερ, που είναι ο πρόεδρος του CTA Σικάγου, 72 00:04:10,141 --> 00:04:12,189 είπα, "Οπότε εννοείτε μισό αιώνα μετά την ψήφιση του ADA; 73 00:04:12,189 --> 00:04:15,681 Τότε θα μπορούμε να βασιστούμε σε αυτό;" 74 00:04:15,681 --> 00:04:19,508 Και τότε είπε "Όταν το θέτεις έτσι ακούγεται φρικτό." 75 00:04:19,844 --> 00:04:22,261 Ναι είναι φρικτό. 76 00:04:22,261 --> 00:04:25,282 Πρώτον, άφησε με να πω πως αυτό που κάνεις είναι φοβερό. 77 00:04:25,383 --> 00:04:26,793 Και απάντησα "Γιατί βρισκόμαστε 25 χρόνια μετά και ακόμη 78 00:04:26,793 --> 00:04:29,714 υπάρχουν σταθμοί που δεν είναι προσβάσιμοι". 79 00:04:30,150 --> 00:04:33,373 Μέχρι και σήμερα δεν χρησιμοποιώ το L στο Σικάγο 80 00:04:33,944 --> 00:04:34,649 γιατί δεν είναι όλοι οι σταθμοί προσβάσιμοι για άτομα με αναπηρία και ποτέ δεν ξέρεις 81 00:04:34,649 --> 00:04:37,167 αν κάποιος θα είναι ή όχι. 82 00:04:37,167 --> 00:04:40,054 Και είπε " Αυτό συμβαίνει γιατί έχουμε περιορισμένους πόρους. 83 00:04:41,162 --> 00:04:42,337 Και η πρόσβαση για άτομα με αναπηρία πάντα ήταν η προτεραιότητα μας. 84 00:04:42,337 --> 00:04:45,929 Πάντα ήταν ανάμεσα στα πρώτη τριάδα, αλλά έχουμε αρκετούς πόρους μόνο για τα δύο πρώτα. 85 00:04:46,332 --> 00:04:50,192 Και όταν έχω να διαλέξω ανάμεσα σε ασφάλεια, όπως την αγορά ενός καινούργιου βαγονιού 86 00:04:50,192 --> 00:04:53,482 ή τον εξοπλισμό ασφαλείας αυτού έναντι να φτιάξω μια ράμπα 87 00:04:53,785 --> 00:04:59,693 Θα διαλέξω να αγοράσω νέο εξοπλισμό ασφαλείας για το βαγόνι. 88 00:04:59,693 --> 00:05:03,554 Τι φτιάχνουμε; -είπα. 89 00:05:03,554 --> 00:05:06,475 "Χρειαζόμαστε πόρους που θα είναι αποκλειστικά 90 00:05:06,945 --> 00:05:08,220 για την προσβασιμότητα και τίποτα άλλο. 91 00:05:08,220 --> 00:05:12,215 Αυτό θα μας επέτρεπε να κινηθούμε γρηγορότερα." 92 00:05:12,215 --> 00:05:15,640 Οπότε έγραψα τον νομοσχέδιο για αυτό σε ομοσπονδιακό επίπεδο, 93 00:05:15,875 --> 00:05:18,594 και όταν πιάσαμε δουλειά, ορκίστηκε ο Πρόεδρος Μπάιντεν 94 00:05:18,829 --> 00:05:21,918 και διορίστηκε ο Δήμαρχος Πιτ συγγνώμη- Πιτ Μπουτιγκιέγκ, είπα 95 00:05:22,253 --> 00:05:25,913 τον γνωρίζω από παλιά και επέμενα πως πρέπει να προχωρήσουμε το σχέδιο. 96 00:05:25,913 --> 00:05:31,586 Πρέπει να το κάνουμε αυτό. 97 00:05:31,586 --> 00:05:35,447 Και άφησε με να εξηγήσω τι προσπαθώ να κάνω. 98 00:05:35,447 --> 00:05:36,387 Τον προσκάλεσα έξω 99 00:05:36,387 --> 00:05:38,032 και επισκέφτηκε ένα από τους CTA σταθμούς όπου γίνονταν τα έργα. 100 00:05:38,032 --> 00:05:38,972 Εξήγησα το έργο μας. 101 00:05:38,972 --> 00:05:41,792 Είπα πως μπορούμε να τα καταφέρουμε σε δέκα χρόνια αν το χρηματοδοτήσουμε 102 00:05:41,792 --> 00:05:43,303 και έτσι στην ΔΕΣ ΤΟ ΑΥΤΟ, χάσαμε 103 00:05:43,303 --> 00:05:47,029 το μισό ποσό, αλλά, καταφέραμε να χρηματοδοτήσουμε τα πρώτα πέντε χρόνια 104 00:05:47,298 --> 00:05:51,326 και πως πρέπει να το υποστηρίξει. 105 00:05:51,326 --> 00:05:56,194 Και το έκανε. 106 00:05:57,235 --> 00:05:58,108 Ήταν τέλεια, γιατί το ανέδειξε ως προτεραιότητα. 107 00:05:58,108 --> 00:05:59,115 Κατάφερα να το κάνω να μείνει παρόλο που έχασα τους μισούς πόρους, μπόρεσα 108 00:05:59,115 --> 00:06:01,834 να το υπερασπιστώ ΔΕΣ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΑΓΜΑ ΤΙ ΕΙΝΑΙ αντί να το αφήσω να απορριφθεί. 109 00:06:01,968 --> 00:06:05,964 Οπότε αυτό θα γίνει σε εθνικό επίπεδο. 110 00:06:05,964 --> 00:06:09,455 Αυτό που κάναμε ήταν να μαζέψουμε ομοσπονδιακούς πόρους που 111 00:06:09,824 --> 00:06:11,201 αρχικά, το σύστημα 112 00:06:11,201 --> 00:06:15,196 αλλά και όλα τα συστήματα μεταφοράς μπορούν να χρησιμοποίησουν ως βοήθημα 113 00:06:15,934 --> 00:06:17,982 για να γίνουν όλοι οι σταθμοί προσβάσιμοι, όχι μόνο για αναπηρικά αμαξίδια, 114 00:06:17,982 --> 00:06:21,944 αλλά και για ακουστικές και όρασης δυσκολίες. 115 00:06:22,246 --> 00:06:25,234 Όταν πρέπει να αγοράσεις ένα εισιτήριο και υπάρχουν μόνο οθόνες αφής 116 00:06:25,234 --> 00:06:30,605 δεν βοηθάει κάποιον με πρόβλημα όρασης. 117 00:06:30,605 --> 00:06:34,499 Αν συνειδητά, δεν προσαρμόσεις την εφαρμογή σου για κινητά, έτσι ώστε 118 00:06:34,499 --> 00:06:38,058 να είναι φιλική προς άτομα με νοητική αναπηρία, τότε δεν είναι προσβάσιμη. 119 00:06:38,293 --> 00:06:43,060 Οπότε αυτό καλύπτει όλο το φάσμα (?????). 120 00:06:43,295 --> 00:06:47,357 Σίγουρα είναι πιο αμερόληπτο. 121 00:06:47,357 --> 00:06:50,983 Μετά την 6η Ιανουαρίου, είναι δύσκολα, ιδίως αν συγκρίνουμε 122 00:06:58,067 --> 00:07:00,417 τον χρόνο μου στον Λευκό Οίκο όπου είχα πολλή δικομματική εργασία. 123 00:07:00,417 --> 00:07:05,855 Είχα την ευκαιρία να συμμετέχω πολύ δικομματικά 124 00:07:05,855 --> 00:07:09,011 από όταν εντάχτηκα στην Σύγκλητο. 125 00:07:09,414 --> 00:07:12,771 Το πρώτο μου νομοσχέδιο που πέρασα ήταν 126 00:07:12,771 --> 00:07:15,222 μέσα σε 64 ημέρες, που είναι το γρηγορότερο που έχει καταφέρει ποτέ κάποιος βουλευτής 127 00:07:15,222 --> 00:07:17,538 από την δεκαετία του εβδομήντα. 128 00:07:17,740 --> 00:07:20,795 Και το κατάφερα με τ@ Τοντ Γιάνγκ της Ιντιάνα, τ@ γείτονα μου. 129 00:07:20,828 --> 00:07:21,634 Και ήταν πολύ 130 00:07:21,634 --> 00:07:24,991 γραφειοκρατικό. 131 00:07:24,991 --> 00:07:25,763 Είχε να κάνει με έργα δημοτικών κτηρίων. 132 00:07:26,804 --> 00:07:29,490 Αλλά το καταφέραμε. Ο Πρόεδρος Τραμπ το υπέγραψε ως νόμο. 133 00:07:29,490 --> 00:07:32,410 Πέρασα νομοθεσία για να υποστηρίξω τους βετεράνους που θέλουν να γίνουν ελεύθεροι επαγγελματίες, 134 00:07:32,410 --> 00:07:34,458 και αυτό ήταν δικομματικό. 135 00:07:35,029 --> 00:07:37,950 Ο Πρόεδρος Τραμπ υπέγραψε και αυτόν τον νόμο. 136 00:07:37,950 --> 00:07:39,561 Δηλαδή, θα μειωθεί και το κόστος για τους φορολογούμενους. 137 00:07:39,561 --> 00:07:41,575 Από την 6η Ιανουαρίου και μετά, είναι ακόμα πιο 138 00:07:41,575 --> 00:07:44,664 αμερόληπτα εδώ. 139 00:07:44,832 --> 00:07:49,431 Οπότε πρέπει να ψάξεις πραγματικά για να βρεις άτομα α συνεργαστείς. 140 00:07:50,573 --> 00:07:51,848 Και μερικές φορές βρίσκεις άτομα να συνεργαστείς 141 00:07:51,848 --> 00:07:54,937 που ποτέ δεν θα περίμενες. Θα σου δώσω ένα παράδειγμα. 142 00:07:54,937 --> 00:07:58,160 Μόλις παρέδωσα την έκθεση περί δημόσιας ασφάλειας και ο συνεργάτης μου 143 00:07:58,160 --> 00:08:01,786 ήταν ο Βουλευτής Κορνιν, ένας Ρεπουμπλικάνος από το Τέξας. 144 00:08:01,786 --> 00:08:07,056 Δεν έχω πολλά κοινά με αυτόν, 145 00:08:07,056 --> 00:08:10,850 αλλά μάθαμε στις 6 Ιανουαρίου, πως ο αστυνόμος Σμιθ 146 00:08:10,850 --> 00:08:12,864 ήταν ένας από τους αστυνόμους και έχουμε βίντεο από (????) να 147 00:08:12,864 --> 00:08:17,564 να ξυλοκοπείται και να παθαίνει 148 00:08:17,564 --> 00:08:22,331 διάσηση τουλάχιστον τρεις διαφορετικές φορές, δύο από τις οποίες λιποθύμησε. 149 00:08:23,809 --> 00:08:25,420 Και υπάρχει στις κάμερες 150 00:08:25,420 --> 00:08:28,576 που γύρισε στην δουλειά δύο εβδομάδες αργότερα, είχε πάρει άδεια. 151 00:08:29,012 --> 00:08:31,060 Γύρισε στην δουλειά. Του είπαν πως ήταν εντάξει. 152 00:08:31,329 --> 00:08:34,854 Του είπαν να επιστρέψει στην δουλειά του. 153 00:08:34,887 --> 00:08:36,499 Δύο εβδομάδες αργότερα, και μέσα σε λίγες μέρες 154 00:08:36,499 --> 00:08:36,969 κατέληξε να παίρνει την ζωή του. 155 00:08:36,969 --> 00:08:39,587 Και τότε ήταν που έμαθα μέσω της χήρας του 156 00:08:39,587 --> 00:08:42,508 πως για τους πρώτους μας ανταποκριτές, όπως οι αστυνομικοί, 157 00:08:42,508 --> 00:08:44,992 η Police Benefits Association δεν επιτρέπεται να λάβει υπόψη 158 00:08:45,395 --> 00:08:49,927 το μετά-τραυματικό στρες ως αποτέλεσμα της δουλειάς τους. 159 00:08:49,927 --> 00:08:53,385 Για αυτό τον λόγο εκείνος αυτοκτόνησε, 160 00:08:54,627 --> 00:08:59,596 παρόλο που ο ιατροδικαστής είπε ότι οφειλόταν σε διάσηση, 161 00:08:59,596 --> 00:09:01,845 πως είχε προκαλέσει ζημιά στο κομμάτι του εγκεφάλου 162 00:09:01,845 --> 00:09:05,370 που είναι υπεύθυνο για τα συναισθήματα μας 163 00:09:05,874 --> 00:09:08,660 και πως η αυτοκτονία του ήταν αποτέλεσμα των συμβάντων της 6ης Ιανουαρίου. 164 00:09:08,660 --> 00:09:10,003 Η γυναίκα του έχασε όλα τα επιδόματα 165 00:09:10,003 --> 00:09:14,199 και έμαθε πως είχε χάσει και όλα τα επιδόματα ως χήρα, 166 00:09:14,434 --> 00:09:16,147 στην ουρά των CVS για να παραλάβει τα συνταγογραφημένα φάρμακα της. 167 00:09:16,147 --> 00:09:18,161 Αυτή είναι εντελώς λάθος. 168 00:09:18,161 --> 00:09:21,552 Μίλησα ύστερα με τον Τζον Κόρνιν και με υποστήριξε. 169 00:09:22,089 --> 00:09:23,566 Έτσι περάσαμε το νομοσχέδιο ως δικομματικό. 170 00:09:23,566 --> 00:09:26,487 Υπέρ των αστυνομικών, υπέρ των πρώτων ανταποκριτών. 171 00:09:26,520 --> 00:09:28,568 Αλλά βασιζόμενη στην δουλειά μου στην VA όταν πήγα στον Τζον, 172 00:09:28,568 --> 00:09:31,355 είπα "Ορίστε τι ξέρω για το μετα-τραυματικό στρες. 173 00:09:31,757 --> 00:09:35,517 Θα συνεργαστούμε για να βοηθήσουμε το αστυνομικό σώμα μας, τους αξιωματικούς δημόσιας ασφάλειας 174 00:09:35,517 --> 00:09:39,580 είναι ανήκουστο το γεγονός να μην μπορούν να τους αποδοθεί PTSD 175 00:09:39,580 --> 00:09:43,440 ως αποτέλεσμα των καθηκόντων τους." 176 00:09:43,440 --> 00:09:47,704 Και εκείνος με υποστήριξε. 177 00:09:49,450 --> 00:09:52,001 Και μπορέσαμε- 178 00:09:52,001 --> 00:09:52,807 είχαμε μερικά Ρεπουμπλικανά άτομα που προσπάθησαν να μας σταματήσουν. 179 00:09:52,807 --> 00:09:53,445 Αλλά επειδή ο Κόρνιν είναι Ρεμπουμπλικάνος 180 00:09:53,445 --> 00:09:56,265 ηγέτης, μπορέσαμε να το ξεπεράσουμε και να πάρουμε έγκριση. 181 00:09:56,265 --> 00:09:58,044 Αναγκάστηκα να κοιτάξω αφ'υψηλού έναν από τους Ρεπουμπλικανούς συναδέλφους μου 182 00:09:58,044 --> 00:10:01,368 και να τον απειλήσω για να υπερασπιστεί την θέση του 183 00:10:01,401 --> 00:10:03,885 ενάντια στους αξιωματικούς ασφαλείας στον όροφο του Γερουσιαστή. 184 00:10:03,885 --> 00:10:06,303 Τότε εκείνος υποχώρησε. 185 00:10:06,303 --> 00:10:08,518 Δεν θα αποκαλύψω την ταυτότητα του γιατί εκείνος δεν 186 00:10:08,518 --> 00:10:09,425 θέλει να μαθευτεί. 187 00:10:09,425 --> 00:10:12,580 Οπότε και καταφέραμε να περάσουμε το νομοσχέδιο. 188 00:10:12,580 --> 00:10:14,259 Για να μπορέσουμε να ξεκινήσουμε τις διαδικασίες. 189 00:10:14,259 --> 00:10:15,434 Η Σύνθια Λούμις με βοήθησε στο έργο των υδραυλικών υποδομών. 190 00:10:15,434 --> 00:10:17,851 Έγραψα την συμφωνία περί πόσιμου νερού και λύματος της δικομματικής 191 00:10:17,851 --> 00:10:22,216 υποδομής, η οποία περιλάμβανε σημαντικό χρηματικό ποσό 192 00:10:22,216 --> 00:10:26,009 για να αφαιρέσει τον μόλυβδο από το πόσιμο νερό μέσω χορηγιών. 193 00:10:26,009 --> 00:10:29,836 Είναι και εκείνη στην ίδια επιτροπή. 194 00:10:29,836 --> 00:10:34,201 Πήγα να της μιλήσω και την ρώτησα τι πίστευε για όλο αυτό. 195 00:10:34,536 --> 00:10:36,819 Απάντησε πως είχα ξεχάσει όλους όσους είχαν πρόσβαση νερό από πηγάδια. 196 00:10:36,819 --> 00:10:38,968 Αυτό το σύστημα- οι χορηγίες που έχεις 197 00:10:38,968 --> 00:10:42,191 γράψει επιτρέπουν στους δήμους να 198 00:10:42,493 --> 00:10:45,346 αποζημιωθούν και τους παρέχει τους πόρους για να φτιάξουν αυτά τα προγράμματα. 199 00:10:45,346 --> 00:10:47,864 Αλλά για εκείνους που χρησιμοποιούν νερό από πηγάδι; 200 00:10:48,536 --> 00:10:51,524 Δεν αξίζουν αυτοί να έχουν νερό χωρίς μόλυβδο; 201 00:10:51,759 --> 00:10:53,236 Είχε δίκιο. Το πρόσθεσα αμέσως. 202 00:10:53,236 --> 00:10:54,579 Οπότε προσθέσαμε ένα μέρος αποκλειστικά για αυτό 203 00:10:54,579 --> 00:10:56,996 και πήραμε 204 00:10:56,996 --> 00:10:59,144 89 ψήφους στον όροφο του Γερουσιαστή εξαιτίας αυτού. 205 00:11:00,151 --> 00:11:00,689 Δεν έμαθα μέχρι αργότερα πως ακόμη υπάρχουν άτομα στο Σικάγο 206 00:11:00,689 --> 00:11:03,072 που καταναλώνουν νερό από πηγάδια. 207 00:11:03,676 --> 00:11:07,168 Δεν ήταν μόνο άνθρωποι στο Ίλινοις, για τους οποίους γνώριζα, 208 00:11:07,504 --> 00:11:08,444 αλλά και άτομα σε αστικές περιοχές που κάνουν ακόμα χρήση αυτού του νερού. 209 00:11:08,444 --> 00:11:11,196 Και αυτό ήταν δικομματικό. 210 00:11:11,331 --> 00:11:13,949 Εκείνη καλυτέρεψε τον 'λογαριασμό'. Με άκουσε. 211 00:11:13,949 --> 00:11:15,796 Και παρόλου που σπάνια ψηφίζαμε το ίδιο σε πολλές περιπτώσεις, 212 00:11:15,796 --> 00:11:18,012 πήραμε 89 ψήφους, πράγμα που είμαι πολύ περήφανη. 213 00:11:18,347 --> 00:11:21,704 Υπάρχει ελπίδα. 214 00:11:21,704 --> 00:11:24,256 Ναι, υπάρχει ελπίδα. 215 00:11:29,258 --> 00:11:30,131 Ίσως αν μας παρακολουθούν λιγότερες κάμερες, οι άνθρωποι να μην 216 00:11:30,131 --> 00:11:31,574 έπρεπε να προσποιούνται. Θα καταφέρναμε περισσότερα. 217 00:11:31,574 --> 00:11:34,730 Ξέρεις κάτι; 218 00:11:34,730 --> 00:11:37,785 Χρειάζονται λιγότερα άτομα για να γίνει αυτο.