0:00:00.080,0:00:03.240 Se ti piace l’italiano, saprai sicuramente che 0:00:03.240,0:00:07.640 questa lingua e la maggior parte [br]delle sue parole viene dal latino. 0:00:07.640,0:00:13.080 Prendiamo però questa frase (naturalissima, [br]e che diciamo tutti i giorni): per scherzo, 0:00:13.080,0:00:24.480 ho rubato una panca dall’albergo, ma la guardia [br]mi ha visto e mi ha spaccato uno stinco. Nessun 0:00:24.480,0:00:29.240 termine in questa bellissima frase, al di là [br]di quelli grammaticali e del verbo vedere, 0:00:29.240,0:00:35.840 è di origine latina. Questo perché l’italiano ha [br]preso tantissime parole, anche piuttosto comuni, 0:00:35.840,0:00:42.160 da lingue germaniche. Parole come [br]guardare, guidare, smarrire, scherzare, 0:00:42.160,0:00:48.480 guadagnare e molte altre sono germanismi molto [br]antichi: questo è l’argomento del video di oggi. 0:00:48.480,0:00:53.240 Ah, e questo è Podcast Italiano, un [br]canale per chi impara o ama la lingua 0:00:53.240,0:00:58.120 italiana. Se ne hai bisogno, puoi attivare [br]i sottotitoli. Se impari l’italiano sul mio 0:00:58.120,0:01:04.240 sito trovi la trascrizione di tutto ciò che [br]dirò nel video: il link è nella descrizione. 0:01:04.240,0:01:10.280 Le parole che ho elencato poco fa, come guerra, [br]albergo e molte altre, ci sono state date in 0:01:10.280,0:01:15.160 prestito, per così dire, da lingue della [br]famiglia germanica. Di questa famiglia 0:01:15.160,0:01:22.779 fanno parte tutte le lingue barb… discendenti [br]da un comune antenato chiamato proto-germanico. 0:01:22.779,0:01:26.640 I germanismi possono essere di ogni epoca, [br]antica e moderna, ma in questo video ci 0:01:26.640,0:01:31.960 concentreremo particolarmente su quelli [br]antichi, che risalgono per lo più all’Alto 0:01:31.960,0:01:37.000 Medioevo, perché ci dicono qualcosa di [br]interessante sulla storia del nostro paese. 0:01:37.000,0:01:42.160 Ma partiamo da quelli più antichi di tutti, [br]che risalgono al prima di Medioevo: sono i 0:01:42.160,0:01:53.440 paleogermanismi. Niente a che fare con i dinosauri [br]e Jurassic Park (mi spiace, Elena): si tratta di 0:01:53.440,0:01:59.280 un termine usato da alcuni studiosi per indicare [br]le parole germaniche prestate non all’italiano, 0:01:59.280,0:02:06.000 bensì già al latino, da cui sono arrivate poi [br]all’italiano. Questi germanismi ancestrali, 0:02:06.000,0:02:12.920 per così dire, non sono moltissimi: abbiamo [br]per esempio parole come sapone, tasso e vanga. 0:02:12.920,0:02:17.960 Ogni tanto, le parole germaniche venivano adottate [br]per esprimere un concetto nuovo, per il quale 0:02:17.960,0:02:23.400 ancora non c’era una parola. È l’esempio di alce, [br]prestato al latino da una cultura germanica che, 0:02:23.400,0:02:29.840 evidentemente, di alci si occupava più spesso dei [br]romani. Questi sono detti prestiti di necessità, 0:02:30.400,0:02:36.200 proprio perché in un certo senso sono necessari [br](o quantomeno utili) alla lingua d’arrivo, 0:02:36.200,0:02:39.160 che non ha una parola per designare quel concetto. 0:02:39.160,0:02:45.040 La parola vanga, invece, ci permette di osservare [br]il fenomeno opposto, cioè il prestito di lusso: 0:02:45.040,0:02:50.000 come già spiega il nome, questo tipo di [br]prestito non è strettamente necessario, 0:02:50.000,0:02:55.080 perché nella lingua d’arrivo esisterebbe già una [br]parola per il concetto in questione; tuttavia, 0:02:55.080,0:03:00.400 per una serie di motivi, si decide di adottare [br]una parola straniera e di sostituirla a quella 0:03:00.400,0:03:08.440 autoctona. Per esempio, la parola germanica [br]guerra sostituisce la parola latina bellum. 0:03:08.440,0:03:13.440 Tra questi germanismi antichissimi [br]abbiamo anche blu, bruno, brace, 0:03:13.440,0:03:19.440 stalla e soprattutto, l’adorabile [br]martora. Ma guardatela, non è adorabile? 0:03:19.440,0:03:24.000 Bene, ma perché tutte queste parole [br]germaniche sono state adottate in 0:03:24.000,0:03:30.800 latino prima, e in italiano o, insomma, [br]proto-italiano, varietà proto-romanze poi? 0:03:30.800,0:03:35.280 Qui dobbiamo parlare un po’ di storia del [br]nostro paese. Già durante l’Impero romano, 0:03:35.280,0:03:39.640 ci furono numerose invasioni da parte [br]di popoli barb… ahem, germanici, 0:03:39.640,0:03:43.560 che generarono un contatto tra il [br]popolo romano e quello degli invasori; 0:03:43.560,0:03:49.840 e contatto tra popoli significa anche contatto [br]tra lingue, e quindi interferenza linguistica, 0:03:49.840,0:03:54.440 e quindi prestito. È come quando un [br]italiano va in Inghilterra per tre mesi 0:03:54.440,0:03:59.720 e torna che infila anglicismi in ogni frase [br]che dice. E poi non c’erano solo invasioni, 0:04:00.280,0:04:05.200 ma anche scambi commerciali e altri tipi di [br]interazioni. Infine, via via, nell’esercito 0:04:05.200,0:04:10.200 romano furono sempre più consistenti i [br]reparti composti da soldati germanici. 0:04:10.200,0:04:15.840 E dopo la caduta dell’Impero romano d’Occidente [br]i popoli germanici si stanziarono stabilmente 0:04:15.840,0:04:20.280 nell’Europa centro-meridionale; e, in [br]particolare, in Italia ci furono secoli 0:04:20.280,0:04:27.000 di invasioni e addirittura regni germanici. [br]In particolare, parliamo di Ostrogoti, 0:04:27.000,0:04:33.920 Longobardi e Franchi. Questo spiega la nostra [br]grande interferenza linguistica. Considerate che 0:04:33.920,0:04:40.280 gli Ostrogoti (ovvero i Goti orientali; perché [br]i Visigoti erano i Goti occidentali) iniziano 0:04:40.280,0:04:46.680 a regnare in Italia alla fine del V secolo [br]d.C., e perdono il potere verso la metà del VI, 0:04:46.680,0:04:51.120 fondendosi poi, nel corso del tempo, con [br]la popolazione locale. A questo punto, 0:04:51.120,0:04:56.240 tutto il territorio italiano è sotto il dominio [br]dei popoli germanici. I Longobardi, intanto, 0:04:56.240,0:05:01.600 proprio verso la metà del VI secolo entrano in [br]Italia e iniziano a conquistarla, sebbene non 0:05:01.600,0:05:06.840 riusciranno mai a ottenere l’intero territorio. [br]Quando i re Longobardi, sempre più potenti, 0:05:06.840,0:05:13.240 nell’VIII secolo arrivano a Roma, i papi si [br]rivolgono ai Franchi, altro popolo germanico, 0:05:13.240,0:05:21.720 che stavano diventando la grande potenza europea [br]del tempo. Così, dal 774 d.C., i Franchi assumono 0:05:21.720,0:05:28.160 il controllo dell’ex Regno longobardo, guidati [br]da un tale Carlo Magno (forse lo conoscete); 0:05:28.160,0:05:33.680 ma, a differenza dei due casi precedenti, non [br]c’è una migrazione di massa verso lo stivale. 0:05:33.680,0:05:38.480 Anche se abbiamo tantissime informazioni su [br]questo periodo storico, non è sempre facile 0:05:38.480,0:05:44.600 capire se una certa parola germanica ci sia giunta [br]dagli Ostrogoti, dai Longobardi o dai Franchi, 0:05:44.600,0:05:48.800 visto che comunque erano tutte lingue [br]germaniche imparentate tra loro. Per 0:05:48.800,0:05:56.240 esempio tregua potrebbe venire dal gotico triggwa, [br]dal francone triuwa o dal longoboardo trewwa: 0:05:56.240,0:06:02.480 e più darsi anche che sia stato un misto tra [br]parole germaniche diverse. Spesso gli studiosi 0:06:02.480,0:06:06.360 non sono sicuri. Ciò che invece possiamo [br]dire con certezza è che da questi popoli 0:06:06.360,0:06:11.760 abbiamo ricevuto un bel po’ di parole: [br]solo dai Longobardi, quasi trecento, 0:06:11.760,0:06:15.600 secondo alcune stime. Tra queste, per [br]esempio, quelle che ci ricorda Barbero. 0:06:15.600,0:06:22.440 Son parole longobarde guerra, [br]zuffa, tregua, faida, spranga, 0:06:22.440,0:06:25.640 trappola, insomma era gente piuttosto violenta. 0:06:25.640,0:06:29.680 Nel corso dei secoli l’italiano prende [br]anche altri prestiti da quello che si 0:06:29.680,0:06:35.040 può già chiamare tedesco (anche se non il [br]tedesco moderno, ovviamente). Infatti i 0:06:35.040,0:06:40.120 contatti con la “Germania” (che non esisteva [br]ancora) continuarono intensi per secoli: 0:06:40.120,0:06:44.640 per esempio, il Centro-Nord Italia fece [br]a lungo parte del Sacro Romano Impero e i 0:06:44.640,0:06:48.800 mercenari tedeschi spesso combattevano [br]nelle guerre italiane. Oggi, comunque, 0:06:48.800,0:06:54.280 voglio concentrarmi in particolare sui germanismi [br]più antichi, quelli dell’Alto Medioevo, lasciando 0:06:54.280,0:07:00.080 magari a un futuro video i cosiddetti tedeschismi, [br]cioè parole che derivano dal tedesco in epoche 0:07:00.080,0:07:05.000 diverse. Però voglio dire una cosa a proposito [br]proprio della parola “tedesco”: perché in 0:07:05.000,0:07:12.960 italiano abbiamo questo aggettivo strano quando [br]in altre lingue si dice German, Allemand, Aleman? 0:07:12.960,0:07:19.200 L’aggettivo tedesco viene in ultima istanza [br]da una parola gotica, thiuda, che significava 0:07:19.200,0:07:26.200 “popolo” ed è imparentata con quel Deutsch di [br]Deutschland. Quindi, amici, non è poi così strano. 0:07:26.200,0:07:30.680 Bene, ma all’atto pratico come sono passati [br]all’italiano questi germanismi antichi? 0:07:30.680,0:07:34.920 A parte il fatto che, come sempre, [br]tutto dipende molto dal momento storico, 0:07:34.920,0:07:41.040 perché c’è stata una lunga interazione tra Italia [br]e popoli germanici, possiamo dire che i prestiti 0:07:41.040,0:07:46.480 giunti dal fràncone antico (la lingua dei Franchi) [br]entrarono spesso nel latino tardo (o, se vogliamo, 0:07:46.480,0:07:53.480 in uno stato protoromanzo, quando latino stava [br]diventando lingue romanze) spesso per via scritta, 0:07:53.480,0:07:59.000 tramite la lingua delle cancellerie (cioè uffici [br]pubblici che si occupavano di redigere documenti; 0:07:59.000,0:08:03.880 di fatto quindi la lingua della burocrazia) [br]perché i Franchi occuparono proprio gli 0:08:03.880,0:08:10.240 ambienti altolocati, e si occuparono piuttosto [br]di governare, anziché popolare l’Italia in massa. 0:08:10.240,0:08:14.880 Più spesso, invece, i prestiti sono giunti [br]per via orale dalla lingua longobarda; 0:08:14.880,0:08:18.960 ma è pur vero che anche i Longobardi, [br]che vennero prima dei Franchi, 0:08:18.960,0:08:23.640 regnarono in Italia, e infatti alcune parole [br]che ci sono giunte dal longobardo vengono 0:08:23.640,0:08:29.080 dall’àmbito cancelleresco giuridico: [br]abbiamo, per esempio, tregua e faida. 0:08:29.080,0:08:32.760 Non dobbiamo poi dimenticare i [br]prestiti indiretti. Abbiamo visto, 0:08:32.760,0:08:38.280 parlando dei paleogermanismi, che il latino [br]ci ha lasciato dei termini germanici, 0:08:38.280,0:08:43.240 presi ancor prima che le lingue neo-latine [br]come l’italiano, il francese, lo spagnolo, 0:08:43.240,0:08:48.160 il portoghese o il rumeno si formassero. Abbiamo [br]anche visto che il latino tardo e medievale, 0:08:48.160,0:08:54.040 per via scritta, ci lasciò per via indiretta [br]molti termini dal francone. Ma ci sono altri casi: 0:08:54.040,0:08:59.400 il francese antico ci lasciò per esempio [br]molte parole che aveva preso a sua volta 0:08:59.400,0:09:04.640 dal francone. Come abbiamo visto anche nel video [br]sugli italianismi, spesso le parole fanno il giro, 0:09:04.640,0:09:09.880 passando da una lingua all’altra: per esempio, [br]se ricordate, “baguette” è un francesismo 0:09:09.880,0:09:14.800 comune in molte lingue, ma che il francese ha [br]preso a sua volta dall’italiano “bacchetta”. 0:09:14.800,0:09:17.440 Ok, ma che tipo di parole entravano in italiano? 0:09:17.440,0:09:21.480 Ancora una volta, dipende tutto dal [br]contesto storico e dal momento in 0:09:21.480,0:09:24.640 cui il termine è stato preso in [br]prestito. Possiamo, ad ogni modo, 0:09:24.640,0:09:28.600 isolare alcuni àmbiti specifici. Per [br]esempio, come ormai avrete immaginato, 0:09:28.600,0:09:35.520 abbiamo ricevuto diversi termini legati al [br]mondo militare, come guerra, guardia e zuffa. 0:09:35.520,0:09:41.000 Tanti – questo forse vi stupirà – sono i termini [br]per indicare le parti del corpo, di umani e 0:09:41.000,0:09:50.560 animali: abbiamo guancia, milza, nocca, stinco, [br]spanna e zanna. Mi piace molto zanna perché in 0:09:50.560,0:09:57.040 tedesco moderno è uguale alla parola longobarda [br]da cui deriva quella italiana: zahn. In italiano 0:09:57.040,0:10:02.840 zanna però si usa solo per i denti particolarmente [br]robusti di alcuni animali, come gli elefanti. E 0:10:02.840,0:10:10.120 anche milza in tedesco è molto simile: milz. Non [br]però perché l’italiano l’ha preso dal tedesco, 0:10:10.120,0:10:15.440 ma perché l’italiano l’ha preso dal longobardo, [br]che era una lingua germanica imparentata con la 0:10:15.440,0:10:21.760 lingua antica da cui discende il tedesco moderno. [br]C’è anche strozza con il significato di gola, 0:10:21.760,0:10:28.191 termine oggi non più usato, ma rimasto nel [br]comunissimo verbo strozzare o strozzarsi. 0:10:28.191,0:10:32.760 Io trovo sempre un buon motivo per [br]strangolarti! Ti strozzo e ti ristrozzo! 0:10:32.760,0:10:36.920 Sono tanti anche i termini legati [br]alla casa e alla vita domestica: 0:10:36.920,0:10:44.440 balcone, soppalco, panca, scaffale, [br]federa e gruccia tra gli altri. 0:10:44.440,0:10:48.040 Meno comuni sono le parole giuridiche [br]e amministrative. Qualcuna però è 0:10:48.040,0:10:52.280 abbastanza nota: per esempio le [br]già menzionate tregua e faida. 0:10:52.280,0:10:57.680 Infine, abbiamo tanti termini concreti [br]ed espressivi: arraffare, russare, 0:10:57.680,0:11:02.160 scherzare, tanfo (cioè cattivo odore) e tonfo. 0:11:02.160,0:11:07.600 Come potete vedere, il tipo di parole che giungono [br]da un certo popolo dipende dalla sua cultura. 0:11:07.600,0:11:12.240 Come dice Barbero parlando nello specifico dei [br]Longobardi, “non erano una società di filosofi”. 0:11:12.240,0:11:16.720 Sappiamo che ogni lingua ha il proprio insieme [br]di suoni e il proprio modo di metterli insieme; 0:11:16.720,0:11:20.920 così, il giapponese non suona come l’arabo, che [br]non suona come l’italiano, che a sua volta non 0:11:20.920,0:11:26.880 suona come l’inglese. Vee imajeenahte se parlasi [br]cosee? 🙂 È chiaro, dunque, che le parole, passando 0:11:26.880,0:11:31.840 da una lingua all’altra, dovranno essere un po’ [br]adattate alle strutture della lingua di arrivo. 0:11:31.840,0:11:36.680 Come anticipato in precedenza, poi, ci stiamo [br]occupando in particolare di germanismi molto 0:11:36.680,0:11:42.360 antichi; e il fatto è interessante, perché i [br]prestiti antichi sono stati adattati in modo 0:11:42.360,0:11:48.080 più pesante rispetto ai prestiti moderni. Se [br]oggi siamo abituati alle lingue straniere e non 0:11:48.080,0:11:54.960 ci sembrano troppo strane parole evidentemente [br]non italiane (come blitz o panzer), le cose un 0:11:54.960,0:12:00.760 tempo stavano in modo diverso. Vediamo dunque come [br]venivano adattate e italianizzate queste parole. 0:12:00.760,0:12:05.560 Innanzitutto, in presenza di un dittongo, [br]questo veniva spesso ridotto a una sola 0:12:05.560,0:12:11.440 vocale. Quindi il francone rauba è [br]diventato roba, e raubon è invece 0:12:11.440,0:12:17.680 diventato rubare. Più tardi, il medio-alto [br]tedesco stainbock è diventato stambecco. 0:12:17.680,0:12:23.680 Un altro fenomeno comune è l’epitesi, ovvero [br]nel linguaggio medico la correzione di un arto 0:12:23.680,0:12:29.280 difettoso… no, ho sbagliato definizione, [br]intendevo “fenomeno per cui si aggiunge 0:12:29.280,0:12:33.920 un suono, e in particolare, in questo caso, [br]una vocale, alla fine di una parola. Così, 0:12:33.920,0:12:39.480 il francone bank (che indicava un sedile [br]lungo le pareti di una casa) ha dato banco 0:12:39.480,0:12:46.160 e banca (o panca), con l’aggiunta di o [br]e a finali; da bosk (cespuglio; e sì, 0:12:46.160,0:12:52.480 è imparentato con i l’inglese e il tedesco [br]bush/Busch) abbiamo ottenuto bosco; e da want 0:12:52.480,0:12:58.320 abbiamo ottenuto guanto. Come dicevo poco fa, la [br]conoscenza delle lingue straniere non era diffusa, 0:12:58.320,0:13:03.520 secoli fa. Qualcuno direbbe che non lo è nemmeno [br]oggi in Italia, ma non io. Visto che tutte le 0:13:03.520,0:13:09.720 parole dell’italiano fatte salve alcune (poche) [br]eccezioni, finiscono con una vocale, il parlante 0:13:09.720,0:13:14.400 medio non si sentiva a proprio agio di fronte [br]a una parola che finisse con una consonante: 0:13:14.400,0:13:18.640 semplicemente, non veniva naturale (in un certo [br]senso, non viene così naturale nemmeno oggi: 0:13:18.640,0:13:25.520 motivo per cui pronunciamo fan o gol aggiungendo [br]una piccola vocale finale di appoggio: fannə). 0:13:25.520,0:13:29.600 Inoltre, come possiamo osservare [br]dall’esempio di Stainbock/stambecco, 0:13:29.600,0:13:32.320 a volte l’ultima consonante veniva raddoppiata, 0:13:32.320,0:13:37.000 e lo stesso facciamo anche oggi: se sentite [br]quando dico fannə raddoppio quella n. 0:13:37.000,0:13:42.520 Poi c’è l’anaptissi – di nuovo, niente patologie [br]strane – per cui in una serie di consonanti si 0:13:42.520,0:13:47.720 aggiungeva una vocale, perché a noi italiani [br]troppe consonanti di fila non ci piacciono. 0:13:47.720,0:13:53.520 Pensiamo ai lanzichenecchi, i soldati mercenari [br]tedeschi che scendevano talvolta in Italia e 0:13:53.520,0:13:58.720 che tutti i lettori italiani conoscono grazie ai [br]Promessi sposi. La parola originale in tedesco è 0:13:58.720,0:14:06.520 Landsknecht, decisamente impronunciabile per un [br]italiano: e quindi lanzichenecchi. Bello, vero? 0:14:06.520,0:14:11.200 Dal Settecento, invece, la conoscenza delle [br]lingue straniere inizia a essere più diffusa, 0:14:11.200,0:14:16.800 e così l’adattamento dei prestiti diventa meno [br]pesante e la loro provenienza straniera via via 0:14:16.800,0:14:22.400 più evidente, come in nickel, fuhrer o panzer. [br]È per questo che a me interessano soprattutto 0:14:22.400,0:14:29.760 i germanismi antichi o medievali, perché sono del [br]tutto mimetizzati nel mucchio delle parole latine. 0:14:29.760,0:14:33.680 Visto che i germanismi sono arrivati [br]nell’italiano in tempi diversi, 0:14:33.680,0:14:38.960 e non sono stati parte dell’italiano (e del [br]latino) per tutta la storia di queste lingue, 0:14:38.960,0:14:43.360 non si è verificato il normale [br]processo di evoluzione delle parole, 0:14:43.360,0:14:48.880 in particolare per quanto riguarda i suoni. [br]Inoltre, i germanismi hanno portato sequenze 0:14:48.880,0:14:55.160 di suoni in posizioni sconosciute e a volte anche [br]scomode da pronunciare al latino e all’italiano. 0:14:55.160,0:15:01.760 Innanzitutto, la b intervocalica del latino, cioè [br]posta tra vocali, è diventata v, quindi il latino 0:15:01.760,0:15:12.559 fabulam ci ha dato favola, e il verbo habere è [br]diventato avere (qui mi riferisco alle parole 0:15:12.559,0:15:15.080 che sono state tramandate oralmente per secoli; i [br]latinismi colti, “recuperati dai libri” sono molto 0:15:15.080,0:15:20.760 più simili alla forma latina originale, come ho [br]spiegato in questo video). I germanismi, invece, 0:15:20.760,0:15:25.120 non hanno conosciuto questo cambiamento, [br]quindi il francone rauba è rimasto roba, 0:15:25.120,0:15:30.280 anziché diventare rova, e il [br]gotico raubon è rimasto rubare. 0:15:30.280,0:15:35.160 Vediamo ora uno degli indizi più forti [br]di provenienza germanica di una parola. 0:15:35.160,0:15:41.120 Attenzione che questo è interessante. Il suono [br]/gw/ iniziale di parola non esisteva in latino: 0:15:41.120,0:15:45.720 proviene invece dal suono /w/ iniziale [br]di parole dei prestiti germanici. Così 0:15:45.720,0:15:52.560 wardon è diventato guardare, con l’aggiunta [br]della terminazione verbale -are. E quindi da 0:15:52.560,0:15:58.080 warjan abbiamo ottenuto guarire, di nuovo [br]con /gw/ iniziale, questa volta con -ire. 0:15:58.080,0:16:03.800 E ancora, abbiamo warnjan, che significava [br]avvertire (Vi ricorda l’inglese to warn? 0:16:03.800,0:16:08.760 Bella intuizione, totalmente non pilotata da [br]me: le due parole infatti sono imparentate.) 0:16:08.760,0:16:14.440 e che a noi ha dato guarnire (un tempo [br]usato in senso soprattutto militare, 0:16:14.440,0:16:20.760 come “guarnire una città di armi e munizioni”, [br]da cui anche la guarnigione, ma che oggi si usa 0:16:20.760,0:16:26.480 sopratutto in cucina: “guarnire un piatto con [br]un contorno di patate”), e poi ovviamente werra, 0:16:26.480,0:16:32.400 che ci ha dato guerra, wida, che ci ha dato [br]guida, il francone waidhanjan che ci ha dato 0:16:32.400,0:16:39.600 guadagnare o wai da cui deriva guai. Come “guai [br]a te se non metti mi piace a questo video”. 0:16:39.600,0:16:45.360 Insomma, quasi tutte le parole che iniziano [br]con /gw/ in italiano sono germaniche. Quasi, 0:16:45.360,0:16:52.240 non tutte. Questo meccanismo era così diffuso e [br]comune che trasformava /w/ in /gw/ anche in parole 0:16:52.240,0:16:58.960 latine. Da vadum per esempio proprio per questo [br]meccanismo, ci è giunta la forma guado. Oppure dal 0:16:58.960,0:17:05.760 latino… vāgīna (che in latino era il fodero di [br]una spada o in generale un involucro), è derivato 0:17:05.760,0:17:12.520 guaìna (che oggi però si pronuncia guàina, con [br]l’accento sulla a) e significa sempre fodero, 0:17:12.520,0:17:19.120 involucro o membrana dove… metti qualcosa. [br]Ehm, ve lo starete chiedendo… sì, vagina 0:17:19.120,0:17:25.080 viene ovviamente dalla stessa parola latina, [br]ma è una parola colta, recuperata dai libri. 0:17:25.080,0:17:29.160 Con ciò, possiamo concludere questo [br]viaggio. Abbiamo scoperto che c’è veramente 0:17:29.160,0:17:34.040 un mondo di parole germaniche antichissime [br]giunte in italiano sin dai tempi del latino 0:17:34.040,0:17:38.240 e poi in tutti i secoli successivi; solo [br]che non ce ne accorgiamo, perché sono 0:17:38.240,0:17:44.320 così mimetizzate che oggi solo gli esperti (o [br]voi, dopo questo video) possono riconoscere la 0:17:44.320,0:17:49.760 loro origine non latina. Detto ciò, il lessico [br]dell’italiano rimane comunque prevalentemente 0:17:49.760,0:17:58.840 latino. Ma che cosa significa questo? Ti [br]può interessare questo video in proposito.