1 00:00:00,000 --> 00:00:01,266 Esta é Shrooq. 2 00:00:01,275 --> 00:00:03,510 E vivo normalmente sendo uma mulher do Iêmen. 3 00:00:03,510 --> 00:00:07,490 [Música] 4 00:00:07,516 --> 00:00:10,656 Esta jovem é de uma cidade costeira do sul chamada Mukalla, 5 00:00:10,656 --> 00:00:14,749 e tem vivido anos muito difíceis nesta guerra civil extenuante. 6 00:00:14,749 --> 00:00:19,054 Em 2 de abril de 2015, a Al-Qaeda atacou o Banco Central 7 00:00:19,054 --> 00:00:23,930 e confiscou milhões de dólares antes de tomar o Palácio Presidencial. 8 00:00:23,930 --> 00:00:28,040 Logo em seguida, toda a cidade de Mukalla foi tomada. 9 00:00:28,040 --> 00:00:31,008 Escolas e empresas foram fechadas 10 00:00:31,017 --> 00:00:35,473 e muitas pessoas ficaram praticamente trancadas sem suas casas por seis meses. 11 00:00:35,920 --> 00:00:40,260 Mas isso foi há quatro anos, e agora a vida voltou ao normal. 12 00:00:40,279 --> 00:00:42,640 Sinto-me muito segura, é como... 13 00:00:42,644 --> 00:00:45,574 o governo mais seguro do Iêmen 14 00:00:45,574 --> 00:00:47,840 e estamos vivendo normalmente. 15 00:00:47,849 --> 00:00:50,736 Shrooq voltou para a escola e está se saindo muito bem. 16 00:00:50,741 --> 00:00:54,302 Estudo Arquitetura e Planejamento Ambiental. 17 00:00:54,312 --> 00:00:55,732 Você estuda inglês também? 18 00:00:55,732 --> 00:00:56,963 Não estudo inglês. 19 00:00:56,963 --> 00:00:58,498 Aprendeu sozinha, é inteligente? 20 00:00:58,498 --> 00:01:00,248 Aprendi vendo o Discovery Channel. 21 00:01:00,248 --> 00:01:01,521 Quais programas? 22 00:01:01,521 --> 00:01:02,391 Hannah Montana... 23 00:01:02,394 --> 00:01:03,234 Sim, isso mesmo. 24 00:01:03,234 --> 00:01:04,640 Quando pensamos sobre o Iêmen 25 00:01:04,640 --> 00:01:06,831 pensamos na guerra e no terrorismo. 26 00:01:06,831 --> 00:01:09,420 Isso foi exatamente o que pensei antes de chegar aqui, 27 00:01:09,420 --> 00:01:12,699 mas pelo menos em Hadhramaut, a região em que estamos agora 28 00:01:12,699 --> 00:01:14,119 tudo parece estar indo bem. 29 00:01:14,119 --> 00:01:16,952 Claro, tem muita segurança e pontos de checagem da polícia, 30 00:01:16,952 --> 00:01:19,091 mas tenho visto mercados animados, 31 00:01:19,091 --> 00:01:20,820 concertos lotados tarde da noite 32 00:01:20,820 --> 00:01:22,817 e um charmoso passeio fluvial. 33 00:01:22,817 --> 00:01:24,524 A cidade é bonita de verdade. 34 00:01:24,524 --> 00:01:27,795 As pessoas saem e passeiam pelas ruas, assim como em qualquer cidade. 35 00:01:27,795 --> 00:01:32,089 Está bem, voltemos à Shrooq e ao seu papel na sociedade do Iêmen. 36 00:01:32,089 --> 00:01:34,725 Não há como negar que ser uma mulher aqui, em geral, 37 00:01:34,725 --> 00:01:36,565 não é tão fácil como no ocidente. 38 00:01:36,565 --> 00:01:39,809 Existem muitas restrições em torno da religião e da tradição 39 00:01:39,809 --> 00:01:41,900 que podem ser discutidas em outro vídeo, 40 00:01:41,900 --> 00:01:44,410 mas ela está fazendo tudo que pode para lutar contra, 41 00:01:44,410 --> 00:01:46,156 começando por mostrar seu rosto, 42 00:01:46,156 --> 00:01:50,809 porque cerca de 99% das mulheres da sua cidade cobrem todo o rosto. 43 00:01:50,809 --> 00:01:53,800 Estou mostrando quem eu sou e a minha identidade, 44 00:01:54,517 --> 00:01:56,807 simples assim, devia ser assim. 45 00:01:56,807 --> 00:02:00,523 No meu ponto de vista, as mulheres são metade da sociedade, 46 00:02:00,523 --> 00:02:05,023 assim aqui, elas estão tentando fazer o que os homens fazem. 47 00:02:05,023 --> 00:02:10,193 Eu, minhas amigas e muitas mulheres fazemos o que os homens fazem. 48 00:02:10,200 --> 00:02:13,660 Trabalhamos, estudamos, temos nossas atividades, 49 00:02:13,660 --> 00:02:16,530 várias coisas normais, para ter uma vida normal. 50 00:02:16,530 --> 00:02:18,310 Shrooq e algumas amigas 51 00:02:18,310 --> 00:02:21,053 começaram um clube de ativistas em Iêmen, chamado Takween, 52 00:02:21,053 --> 00:02:23,038 que revive a cultura em Hadhramaut. 53 00:02:23,038 --> 00:02:28,008 Estamos fazendo noites musicais, de filmes, discussões sobre livros, 54 00:02:28,008 --> 00:02:33,382 também nos preocupamos sobre como podemos evoluir como jovens 55 00:02:33,382 --> 00:02:36,865 para construir nosso próprio espaço, uma pequena área para viver em paz. 56 00:02:36,865 --> 00:02:39,445 É incrível como todas elas são tão fluentes em inglês. 57 00:02:39,445 --> 00:02:40,782 Oi, sou Najat. 58 00:02:40,782 --> 00:02:42,151 Oi, meu nome é Shrooq. 59 00:02:42,151 --> 00:02:43,385 Oi, eu sou a Sara. 60 00:02:43,385 --> 00:02:44,849 Olá, eu sou a Safa. 61 00:02:44,869 --> 00:02:47,908 Quando saio com elas, me sinto como se estivesse nos EUA 62 00:02:47,908 --> 00:02:49,349 saindo com minhas amigas. 63 00:02:49,349 --> 00:02:52,789 Acredite ou não, ser mulher no Iêmen tem suas vantagens. 64 00:02:52,789 --> 00:02:54,805 Sim, as mulheres estão em outro nível... 65 00:02:54,805 --> 00:02:56,732 (Risos) 66 00:02:56,732 --> 00:02:59,214 Passei as últimas 24h com essas garotas 67 00:02:59,214 --> 00:03:01,534 e estou impressionado com suas prioridades, 68 00:03:01,534 --> 00:03:03,191 especialmente dos policiais. 69 00:03:03,191 --> 00:03:08,034 Em nossa sociedade, que é cheia de tradições e cultura, 70 00:03:08,034 --> 00:03:12,034 eles acreditam que devem cuidar, todos devem cuidar das mulheres 71 00:03:12,034 --> 00:03:15,941 porque as mulheres, hmmm precisam ser protegidas. 72 00:03:15,941 --> 00:03:19,261 Sim, durante essa situação confusa 73 00:03:19,261 --> 00:03:20,990 é bom ser mulher 74 00:03:20,990 --> 00:03:24,145 nos pontos de checagem e nas filas e outras coisas. 75 00:03:24,145 --> 00:03:28,517 Najat deu uma passada lá, mas estava tão lotado 76 00:03:28,517 --> 00:03:32,591 que eles disseram: "Ok, vamos arrumar um espaço para você". 77 00:03:32,591 --> 00:03:34,795 - Quem disse isso? - O policial. 78 00:03:34,795 --> 00:03:36,547 O policial? Eles te deixaram entrar? 79 00:03:36,547 --> 00:03:39,360 As mulheres estão em outro nível. É, elas são as rainhas! 80 00:03:39,360 --> 00:03:40,899 É ótimo ver a Shrooq e as amigas 81 00:03:40,899 --> 00:03:42,995 preparando o caminho para o futuro do Iêmen. 82 00:03:42,995 --> 00:03:44,800 Elas são tão queridas e sinceras. 83 00:03:44,800 --> 00:03:46,324 Espero que a situação melhore, 84 00:03:46,324 --> 00:03:48,891 assim mais pessoas podem vivenciar sua hospitalidade 85 00:03:48,891 --> 00:03:51,358 e ver as belas maravilhas do Iêmen. 86 00:03:51,358 --> 00:03:53,249 Estamos tentando ter uma vida normal. 87 00:03:53,249 --> 00:03:55,506 Apesar de tudo o que aconteceu 88 00:03:55,506 --> 00:03:58,507 aqui em Makulla, temos uma vida simples e normal. 89 00:03:59,077 --> 00:04:00,798 Impressionante. Obrigado. 90 00:04:00,798 --> 00:04:02,236 (Risos) 91 00:04:06,304 --> 00:04:10,054 Eu sou Drew Binsky, se quiser assistir meus vídeos de viagens, increva-se 92 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 e me siga enquanto planejo visitar todos os países do mundo.