1 00:00:00,677 --> 00:00:03,950 ("Coming Around Again" by Carly Simon) (Muzică de fundal) 2 00:00:04,458 --> 00:00:08,989 Doamnelor și domnilor ... Nora Ephron! 3 00:00:16,912 --> 00:00:19,683 A fost o plăcere să lucrez cu Meryl Streep. 4 00:00:19,683 --> 00:00:23,019 Prima oară, am lucrat împreună în „Silkwood". 5 00:00:23,019 --> 00:00:25,647 Alice Arlen și eu am conceput scenariul filmului pentru ea, 6 00:00:25,647 --> 00:00:32,188 Karen Dinesen, Karen Silkwood, poloneza și daneza, bla, bla, bla ... 7 00:00:32,188 --> 00:00:41,219 Dar adevărata provocare a fost de-a mă interpreta pe mine în "Heartburn". 8 00:00:41,219 --> 00:00:45,729 V-o recomand cu căldură pe Meryl Streep să vă interpreteze pe voi înșivă. 9 00:00:45,729 --> 00:00:54,996 Dacă bărbatul vă înșeală cu o chelneriță, rugați-o pe Meryl să vă interpreteze. O să vă simțiți mai bine. 10 00:00:54,996 --> 00:01:07,048 Dacă sunteți loviți din spate în parcare, rugați-o pe Meryl. Dacă un câine dingo vă mănâncă bebelușul, chemați-o pe Meril. 11 00:01:07,048 --> 00:01:10,758 Ne interpretează pe toți mai bine decât ne interpretăm noi înșiși. 12 00:01:10,758 --> 00:01:22,453 Deși e deprimant să știi că te-ai dus la audiție să te interpretezi pe tine însăți și să pierzi în fața ei. 13 00:01:22,453 --> 00:01:32,164 În zilele când nu mi-e bine, o chem pe Meryl, iar ea imi ia locul. 14 00:01:32,425 --> 00:01:36,315 E atât de bună că oamenii arareori observă. 15 00:01:37,013 --> 00:01:48,111 O sun la sfârșitul zilei să aflu cum a mers, și, inevitabil, e una dintre cele mai bune zile pe care le-am avut vreodată. 16 00:01:51,237 --> 00:02:04,675 N-aveți idee câtă muncă e necesară ca să fii atât de bună ca Meryl, ori să faci să pară totul atat de simplu cum il face ea, dar eu stiu! 17 00:02:04,675 --> 00:02:12,816 Într-o seară, când filmam "Heartburn" m-am dus în trailerul ei, nu mă aștepta ... 18 00:02:12,816 --> 00:02:17,067 nu era costumată și nici machiată. 19 00:02:17,067 --> 00:02:24,180 Adevărul este ca Meryl este de fapt o asiatică de 63 de ani pe nume Chepauk! 20 00:02:24,951 --> 00:02:26,226 Așa că... Chepauk! 21 00:02:26,349 --> 00:02:31,350 În seara asta te onorăm!