1 00:00:06,730 --> 00:00:09,950 Bilo je to savršeno vjenčanje, tako su mislili gosti. 2 00:00:09,950 --> 00:00:14,430 Mladoženja je bio Orfej, najveći od svih pjesnika i glazbenika. 3 00:00:14,430 --> 00:00:17,471 Mlada Euridika, šumska nimfa. 4 00:00:17,471 --> 00:00:22,540 Svi su mogli reći da je par zaista zaljubljen. 5 00:00:22,540 --> 00:00:27,090 Iznenada, Euridika se spotakla, i pala je na tlo. 6 00:00:27,090 --> 00:00:30,622 Dok je Orfej došao do nje, bila je mrtva 7 00:00:30,622 --> 00:00:35,631 i zmija koja ju je ugrizla puzala je u travi. 8 00:00:35,631 --> 00:00:37,531 Nakon Euridikinog pogreba, 9 00:00:37,531 --> 00:00:42,861 Orfej je bio svladan tugom koju ljudski svijet nije mogao izdržati, 10 00:00:42,861 --> 00:00:46,391 i odlučio je otputovati u zemlju mrtvih, 11 00:00:46,391 --> 00:00:53,902 mjesto s kojeg se nijedno živo biće nikad nije vratilo, kako bi spasio voljenu. 12 00:00:53,902 --> 00:00:58,624 Kada je Orfej došao do vrata podzemlja, počeo je svirati na svojoj liri. 13 00:00:58,624 --> 00:01:04,007 Glazba je bila tako prekrasna da je Kerber, troglavi pas čuvar mrtvih, 14 00:01:04,007 --> 00:01:06,883 legao dok je Orfej prolazio. 15 00:01:06,883 --> 00:01:11,988 Haron, kapetan vila koji je naplaćivao dušama mrtvih prelazak preko rijeke Stiks, 16 00:01:11,988 --> 00:01:17,878 bio je toliko ganut glazbom da je prevezao Orfeja i nije mu naplatio. 17 00:01:17,878 --> 00:01:21,399 Kada je Orfej ušao u palaču Hada i Perzefone, 18 00:01:21,399 --> 00:01:23,346 kralja i kraljice smrti, 19 00:01:23,346 --> 00:01:25,228 počeo je pjevati. 20 00:01:25,228 --> 00:01:30,097 Pjevao je o svojoj ljubavi za Euridiku, koja je prerano uzeta. 21 00:01:30,097 --> 00:01:33,468 Dan će doći kada će ona, kao i sva živa bića, 22 00:01:33,468 --> 00:01:36,789 živjeti u zemlji mrtvih svu vječnost, 23 00:01:36,789 --> 00:01:41,759 pa ne bi li Had mogao dati joj još par godina na Zemlji. 24 00:01:41,759 --> 00:01:46,131 U trenutku kada je Orfej završio, pakao je stao. 25 00:01:46,131 --> 00:01:48,937 Sizif nije više gurao svoj kamen uzbrdo. 26 00:01:48,937 --> 00:01:53,007 Tantal nije posegnuo za vodom koju neće nikada moći piti. 27 00:01:53,007 --> 00:01:58,031 Čak su i Furije, božice osvete, plakale. 28 00:01:58,031 --> 00:02:03,291 Had i Perzefona uslišali su mu želju, ali pod jednim uvjetom. 29 00:02:03,291 --> 00:02:05,658 Dok se bude penjao iz podzemlja, 30 00:02:05,658 --> 00:02:10,299 ne smije se okrenuti da provjeri je li Euridika iza njega. 31 00:02:10,299 --> 00:02:15,580 Ako to učini, zauvijek će se vratiti natrag u zemlju mrtvih. 32 00:02:15,580 --> 00:02:17,451 Orfej se počeo penjati. 33 00:02:17,451 --> 00:02:18,580 Svakim korakom, 34 00:02:18,580 --> 00:02:23,050 sve više se brinuo slijedi li ga Euridika. 35 00:02:23,050 --> 00:02:26,546 Nije ništa čuo -- gdje su joj koraci? 36 00:02:26,546 --> 00:02:29,889 Napokon, prije nego je iskoračio iz podzemlja 37 00:02:29,889 --> 00:02:31,901 i na svjetlo dana, 38 00:02:31,901 --> 00:02:34,840 pokleknuo je. 39 00:02:34,840 --> 00:02:38,862 Orfej se pokušao vratiti u podzemlje ali više nije mogao ući. 40 00:02:38,862 --> 00:02:40,991 Odvojen od Euridike, 41 00:02:40,991 --> 00:02:44,650 Orfej se zakleo da nikad više neće voljeti ženu. 42 00:02:44,650 --> 00:02:49,343 Umjesto toga, sjedio je u šumarku i pjevao pjesme o ljubavnicima. 43 00:02:49,343 --> 00:02:54,392 Bio je tu Ganimed, prekrasni dječak kojeg je Zeus učinio nosačem pića bogovima. 44 00:02:54,392 --> 00:02:58,713 Bila je tu Mirna, koja je voljela svog oca i bila kažnjena zbog toga, 45 00:02:58,713 --> 00:03:02,581 i Pigmalion, koji je izradio idealnu ženu od slonovače, 46 00:03:02,581 --> 00:03:07,072 a onda se molio Veneri dok nije oživjela. 47 00:03:07,072 --> 00:03:08,732 A tu je bila i Venera, 48 00:03:08,732 --> 00:03:12,923 čijeg je prekrasnog Adonisa ubio vepar. 49 00:03:12,923 --> 00:03:15,653 Kao da su Orfejeva vlastita ljubav i njegov gubitak 50 00:03:15,653 --> 00:03:21,312 mu podarili mogućnost da vidi u srca bogova i ljudi posvuda. 51 00:03:21,312 --> 00:03:24,803 Za neke, ipak, poezija nije bila dovoljna. 52 00:03:24,803 --> 00:03:27,284 Grupa divljih žena, imena Menade 53 00:03:27,284 --> 00:03:31,872 nije mogla podnijeti da pjesnik koji tako prekrasno pjeva o ljubavi 54 00:03:31,872 --> 00:03:34,265 ne voli njih. 55 00:03:34,265 --> 00:03:38,934 Njihova ljubomora ih je izludjela i uništile su jadnog Orfeja. 56 00:03:38,934 --> 00:03:42,143 Ptice, pjevači prirode, oplakivale su Orfeja, 57 00:03:42,143 --> 00:03:46,062 kao i rijeke, koje su radile glazbu dok su tekle. 58 00:03:46,062 --> 00:03:49,204 Svijet je izgubio dvije velike duše. 59 00:03:49,204 --> 00:03:53,885 Orfej i Euridika voljeli su jedno drugo toliko snažno da kada su razdvojeni, 60 00:03:53,885 --> 00:03:58,696 Orfej je shvatio bol i radosti ljubavnika posvuda, 61 00:03:58,696 --> 00:04:02,555 i novi oblik umjetnosti, ljubavna pjesma, je rođen. 62 00:04:02,555 --> 00:04:08,705 Dok je svijet plakao, Orfej je našao mir, i svoju drugu polovicu, u podzemlju. 63 00:04:08,705 --> 00:04:14,594 Ondje, do danas šeta s Euridikom, uz obale rijeke Stiks. 64 00:04:14,594 --> 00:04:17,084 Nekad šetaju jedno pored drugog, 65 00:04:17,084 --> 00:04:19,135 nekad je ona naprijed, 66 00:04:19,135 --> 00:04:24,085 a nekad on, i okreće se i gleda ju koliko god želi.