0:00:06.730,0:00:09.950 Era nunta perfectă, credeau invitații. 0:00:09.950,0:00:14.430 Mirele era Orfeu,[br]cel mai mare poet și muzician. 0:00:14.430,0:00:17.471 Mireasa era Euridice, o nimfă a pădurii. 0:00:17.471,0:00:22.540 Cu toții puteau afirma că cei doi[br]erau cu adevărat îndrăgostiți. 0:00:22.540,0:00:27.090 Brusc, Euridice s-a împiedicat[br]și a căzut la pământ. 0:00:27.090,0:00:30.622 Până a ajuns Orfeu la ea,[br]aceasta a murit, 0:00:30.622,0:00:35.511 iar șarpele care o mușcase[br]dispărea prin iarbă. 0:00:35.511,0:00:37.531 După înmormântarea lui Euridice, 0:00:37.531,0:00:42.861 Orfeu a fost compleșit de o durere[br]de nesuportat în lumea umană 0:00:42.861,0:00:46.351 și s-a decis să călătorească[br]în lumea morților, 0:00:46.351,0:00:53.822 de unde nimic viu nu s-a mai întors,[br]pentru a-și salva iubita. 0:00:53.822,0:00:58.624 Ajuns la poarta lumii de dincolo,[br]Orfeu a început să cânte la lira sa. 0:00:58.624,0:01:04.007 Muzica era atât de frumoasă încât Cerber,[br]câinele cu trei capete ce păzește morții, 0:01:04.007,0:01:06.883 s-a întins pe jos cât a trecut Orfeu. 0:01:06.883,0:01:11.988 Charon, luntrașul care taxează[br]sufletele morților care trec râul Styx, 0:01:11.988,0:01:17.878 a fost atât de impresionat de muzica sa,[br]încât l-a traversat pe Orfeu fără cost. 0:01:17.878,0:01:21.399 Când Orfeu a intrat[br]în palatul lui Hades și al Persefonei, 0:01:21.399,0:01:23.346 regele și regina morților, 0:01:23.346,0:01:25.228 a început să cânte. 0:01:25.228,0:01:30.097 A cântat despre iubirea sa pentru Euridice[br]și a afirmat că a fost luată prea devreme. 0:01:30.097,0:01:33.468 Va veni ziua când ea,[br]ca toate creaturile vii, 0:01:33.468,0:01:36.789 va locui pentru eternitate[br]în lumea celor morți, 0:01:36.789,0:01:41.669 deci nu putea Hades[br]să-i mai dea câțiva ani pe Pământ? 0:01:41.669,0:01:46.131 În momentul în care Orfeu s-a oprit,[br]întreg iadul a încremenit. 0:01:46.131,0:01:48.937 Sisif nu și-a mai mai rostogolit piatra[br]în susul dealului. 0:01:48.937,0:01:53.007 Tantalus nu s-a mai întins după apa[br]pe care n-avea voie s-o bea. 0:01:53.007,0:01:58.031 Chiar și Furiile,[br]zeițele demonice ale răzbunării, au plâns. 0:01:58.031,0:02:03.291 Hades și Persefona au aprobat[br]cererea lui Orfeu, dar cu o condiție. 0:02:03.291,0:02:05.658 Cât se cațără înapoi spre Pământ, 0:02:05.658,0:02:10.299 să nu se întoarcă să se uite[br]dacă Euridice îl urmează. 0:02:10.299,0:02:15.580 Dacă o face, ea se va întoarce[br]în lumea celor morți pentru totdeauna. 0:02:15.580,0:02:17.451 Orfeu a început să urce. 0:02:17.451,0:02:18.580 Cu fiecare pas, 0:02:18.580,0:02:23.050 era tot mai îngrijorat,[br]dacă Euridice era în spatele lui. 0:02:23.050,0:02:26.546 Nu auzea nimic —[br]unde erau pașii ei? 0:02:26.546,0:02:29.739 În sfârșit, chiar înainte să pășească[br]afară din lumea de dincolo, 0:02:29.739,0:02:31.901 în lumina puternică a zilei, 0:02:31.901,0:02:34.530 a cedat tentației. 0:02:34.530,0:02:39.202 Orfeu a încercat să se întoarcă,[br]dar i-a fost refuzată intrarea. 0:02:39.202,0:02:40.941 Separat de Euridice, 0:02:40.941,0:02:44.510 Orfeu a jurat să nu mai iubească[br]o altă femeie vreodată. 0:02:44.510,0:02:49.263 În schimb, stătea într-o livadă[br]și cânta melodii despre îndrăgostiți. 0:02:49.263,0:02:54.392 Despre Ganymede, chipeșul băiat[br]pe care Zeus l-a făcut paharnicul zeilor. 0:02:54.392,0:02:58.713 Despre Myrrha, care și-a iubit tatăl[br]și a fost pedepsită pentru asta 0:02:58.713,0:03:02.581 și Pygmalion care și-a sculptat în fildeș[br]femeia ideală, 0:03:02.581,0:03:07.072 apoi s-a rugat lui Venus[br]până a prins viață. 0:03:07.072,0:03:08.732 Și apoi însăși Venus, 0:03:08.732,0:03:12.923 al cărei Adonis a fost ucis de un mistreț. 0:03:12.923,0:03:16.613 Era ca și cum propria iubire și pierdere[br]i-a permis lui Orfeu 0:03:16.613,0:03:21.312 să vadă în inimile zeilor[br]și oamenilor de pretutindeni. 0:03:21.312,0:03:24.803 Totuși, pentru unii,[br]poezia nu era de ajuns. 0:03:24.803,0:03:27.284 Un grup de femei sălbatice numite Menade 0:03:27.284,0:03:31.872 nu a putut suporta gândul că un poet[br]care cânta atât de frumos despre iubire 0:03:31.872,0:03:34.265 nu avea să le iubească pe ele. 0:03:34.265,0:03:38.934 Gelozia le-a condus spre delir[br]și l-au distrus pe bietul Orfeu. 0:03:38.934,0:03:42.143 Păsările, cântăreții naturii,[br]l-au plâns pe Orfeu, 0:03:42.143,0:03:46.062 precum au făcut-o și râurile[br]care creau muzică bolborosind. 0:03:46.062,0:03:49.204 Lumea a pierdut două suflete mărețe. 0:03:49.204,0:03:53.885 Orfeu și Euridice s-au iubit atât de mult,[br]încât atunci când au fost separați, 0:03:53.885,0:03:58.576 Orfeu a înțeles durerile și bucuriile[br]îndrăgostiților de pretutindeni 0:03:58.576,0:04:02.555 și o nouă formă de artă,[br]poezia de dragoste, a luat naștere. 0:04:02.555,0:04:03.955 În timp ce lumea plângea, 0:04:03.955,0:04:08.705 Orfeu și-a găsit pacea și jumătatea[br]în lumea de dincolo. 0:04:08.705,0:04:14.594 Acolo, până azi, se plimbă cu Euridice[br]de-a lungul malurilor râului Styx. 0:04:14.594,0:04:17.084 Uneori, se plimbă unul lângă celălalt; 0:04:17.084,0:04:19.135 alteori, ea e în față; 0:04:19.135,0:04:21.025 și uneori, el preia conducerea, 0:04:21.025,0:04:24.495 întorcându-se să o privească[br]de câte ori dorește.