1 00:00:06,730 --> 00:00:09,950 Все гости были едины во мнении — это была идеальная свадьба. 2 00:00:09,950 --> 00:00:14,430 Женихом был Орфей — величайший из поэтов и музыкантов. 3 00:00:14,430 --> 00:00:17,471 Невестой — лесная нимфа Эвридика. 4 00:00:17,471 --> 00:00:22,540 Молодожёны были по-настоящему глубоко влюблены друг в друга. 5 00:00:22,540 --> 00:00:27,090 Внезапно Эвридика оступилась... и пала на землю. 6 00:00:27,090 --> 00:00:30,622 Когда Орфей подбежал к ней, она уже была мертва, 7 00:00:30,622 --> 00:00:35,631 прочь в траве уползала змея, укусившая её. 8 00:00:35,631 --> 00:00:37,531 После похорон Эвридики 9 00:00:37,531 --> 00:00:42,481 Орфея переполняло такое горе, что он больше не мог находиться в мире живых, 10 00:00:42,481 --> 00:00:46,891 поэтому, чтобы спасти любимую, поэт отправился в царство мёртвых — 11 00:00:46,891 --> 00:00:52,772 туда, откуда никогда не возвращалась ни одна живая душа. 12 00:00:53,902 --> 00:00:58,624 Достигнув врат подземного царства, Орфей едва коснулся струн лиры, 13 00:00:58,624 --> 00:01:04,007 как страж царства мёртвых трёхголовый пёс Цербер заснул, 14 00:01:04,007 --> 00:01:06,883 очарованный прекрасной музыкой, а Орфей спокойно прошёл мимо. 15 00:01:06,883 --> 00:01:11,988 Харон, перевозивший души мёртвых через реку Стикс и бравший с них плату, 16 00:01:11,988 --> 00:01:17,878 был настолько потрясён музыкой, что бесплатно перевёз Орфея на другой берег. 17 00:01:17,878 --> 00:01:21,399 Когда Орфей вошёл во дворец Аида и Персефоны — 18 00:01:21,399 --> 00:01:23,346 бога и богини царства мёртвых, — 19 00:01:23,346 --> 00:01:25,228 он запел. 20 00:01:25,228 --> 00:01:30,097 Он пел о любви к Эвридике, он скорбил о том, что её слишком рано забрали. 21 00:01:30,097 --> 00:01:33,468 Настанет день, когда она, как и все живые существа, 22 00:01:33,468 --> 00:01:36,789 упокоится навечно в царстве мёртвых, 23 00:01:36,789 --> 00:01:41,759 но не мог бы Аид подарить ей хотя бы несколько лет на Земле? 24 00:01:41,759 --> 00:01:46,131 В тот момент, когда Орфей закончил петь, всё в аду буквально замерло. 25 00:01:46,131 --> 00:01:48,937 Сизиф больше не катил камень вверх по горе. 26 00:01:48,937 --> 00:01:53,007 Тантал не тянулся за водой, которую ему не давали пить. 27 00:01:53,007 --> 00:01:58,031 Плакали даже Фурии, мрачные богини возмездия. 28 00:01:58,031 --> 00:02:03,291 Аид и Персефона пообещали исполнить пожелание Орфея, но при одном условии. 29 00:02:03,291 --> 00:02:05,658 Он должен будет выбраться из царства мёртвых, 30 00:02:05,658 --> 00:02:10,299 ни разу не обернувшись и не проверив, идёт ли за ним Эвридика. 31 00:02:10,299 --> 00:02:15,580 Но если он обернётся, она навеки останется в царстве мёртвых. 32 00:02:15,580 --> 00:02:17,451 Орфей начал взбираться к выходу. 33 00:02:17,451 --> 00:02:18,580 С каждым шагом 34 00:02:18,580 --> 00:02:23,050 он всё больше беспокоился о том, следует ли за ним Эвридика. 35 00:02:23,050 --> 00:02:26,546 Он ничего не слышал — где же шаги? 36 00:02:26,546 --> 00:02:29,889 Наконец, прежде чем выйти из подземного мира 37 00:02:29,889 --> 00:02:31,901 к яркому свету, 38 00:02:31,901 --> 00:02:34,840 он поддался искушению. 39 00:02:34,840 --> 00:02:38,862 Орфей попробовал вернуться в царство мёртвых, но ему не дали войти. 40 00:02:38,862 --> 00:02:40,991 Потеряв Эвридику, 41 00:02:40,991 --> 00:02:44,650 Орфей поклялся никогда больше не любить другую женщину. 42 00:02:44,650 --> 00:02:49,343 Вместо этого он сидел в роще и пел песни о возлюбленных. 43 00:02:49,343 --> 00:02:54,392 О Ганимеде, прекрасном юноше, которого Зевс сделал виночерпием богов. 44 00:02:54,392 --> 00:02:58,713 О Мирре, которая полюбила отца и была наказана за это, 45 00:02:58,713 --> 00:03:02,581 и о Пигмалионе, который создал идеальную женщину из слоновой кости, 46 00:03:02,581 --> 00:03:07,072 а затем молился Венере, и его статуя ожила. 47 00:03:07,072 --> 00:03:08,732 И о самой Венере, 48 00:03:08,732 --> 00:03:12,923 и о её прекрасном возлюбленном Адонисе, убитым диким вепрем. 49 00:03:12,923 --> 00:03:15,653 Орфей пел так, будто его собственная любовь и утрата 50 00:03:15,653 --> 00:03:21,312 позволили ему заглянуть в сердца богов и людей. 51 00:03:21,312 --> 00:03:24,803 Но некоторым было мало поэзии. 52 00:03:24,803 --> 00:03:27,284 Группа дикарок, называемых менадами, 53 00:03:27,284 --> 00:03:31,872 не смогли вынести, что поэт, который так прекрасно пел о любви, 54 00:03:31,872 --> 00:03:34,265 не полюбит их. 55 00:03:34,265 --> 00:03:38,934 Ревность довела менад до бешенства, и они растерзали бедного Орфея. 56 00:03:38,934 --> 00:03:42,143 Певцы природы — птицы оплакивали Орфея, 57 00:03:42,143 --> 00:03:46,062 как и ручьи, чьё журчание превращалось в музыку. 58 00:03:46,062 --> 00:03:49,204 Мир потерял две великих души. 59 00:03:49,204 --> 00:03:53,885 Орфей и Эвридика любили друг друга так глубоко, что когда они разлучились, 60 00:03:53,885 --> 00:03:58,696 Орфей понял, что боль и счастье возлюбленных существуют повсюду, 61 00:03:58,696 --> 00:04:02,555 и так возникла новая форма искусства — любовная поэзия. 62 00:04:02,555 --> 00:04:08,705 Пока мир скорбил, Орфей обрёл вечный покой и его вторую половину в царстве мёртвых. 63 00:04:08,705 --> 00:04:14,594 И где-то там он гуляет сейчас с Эвридикой по берегам реки Стикс. 64 00:04:14,594 --> 00:04:17,084 Иногда они гуляют бок о бок; 65 00:04:17,084 --> 00:04:19,135 иногда она идёт впереди; 66 00:04:19,135 --> 00:04:24,085 а иногда впереди идёт он и оборачивается к возлюбленной сколько душе угодно.