1 00:00:06,730 --> 00:00:09,950 مہمانوں نے سوچا کہ یہ ایک شاندار شادی ہے۔ 2 00:00:09,950 --> 00:00:14,430 اورفیس دلہا تھا جو تمام موسیقی کاروں اور شعراء میں عظیم تر تھا۔ 3 00:00:14,430 --> 00:00:17,471 یورڈیس دلہن تھی، ایک روکھ پری۔ 4 00:00:17,471 --> 00:00:22,540 کوئی بھی کہہ سکتا تھا کہ یہ جوڑا سچی اور گہری محبت میں گرفتار ہے۔ 5 00:00:22,540 --> 00:00:27,090 اچانک یوریڈیس لڑکھڑائی اور زمین پر گر پڑی۔ 6 00:00:27,090 --> 00:00:30,622 جب تک اورفیس اسکے نزدیک پہنچا، تب تک وہ فوت ہو چکی تھی۔ 7 00:00:30,622 --> 00:00:35,631 اور جس سانپ نے اسے ڈسا تھا وہ گھاس میں ڈگمگاتے ہوئے بھاگ رہا تھا۔ 8 00:00:35,631 --> 00:00:37,531 یورڈیس کی تجہیز و تکفین کے بعد، 9 00:00:37,531 --> 00:00:42,861 اورفیس ایسے سوگ سے نڈھال تھا جسے انسانی دنیا ضبط نہیں کر سکتی تھی، 10 00:00:42,861 --> 00:00:46,391 پھر اس نے فیصلہ کیا کہ وہ مُردوں کی دنیا کا سفر کرے گا، 11 00:00:46,391 --> 00:00:53,902 اپنی محبوبہ کو واپس لانے کے لیے جہاں سے کبھی کوئی زندہ مخلوق لوٹ نہ سکی۔ 12 00:00:53,902 --> 00:00:58,624 جب اورفیس پاتال کے گیٹ پر پہنچا تو اس نے اپنا ساز بجانا شروع کیا۔ 13 00:00:58,624 --> 00:01:04,007 موسیقی اتنی اچھی تھی کہ سربرس، تین سر والا کتا جو مردوں کی حفاظت کرتا تھا، 14 00:01:04,007 --> 00:01:06,883 لیٹ گیا تاکہ اورفیس گذر جائے۔ 15 00:01:06,883 --> 00:01:11,988 کشتی کا ناخدا کیران، جسکی ذمہ داری مردہ روحوں کو اسٹیکس ندی پار کرانا ہے، 16 00:01:11,988 --> 00:01:17,878 وہ موسیقی سے اتنا متاثر ہوا کہ اس نے اورفیس کو مفت میں پار کرا دیا۔ 17 00:01:17,878 --> 00:01:21,399 جب اورفیس ہیڈیس اور پرسیفنی کے محل میں داخل ہوا، 18 00:01:21,399 --> 00:01:23,346 مُردوں کے راجہ اور رانی، 19 00:01:23,346 --> 00:01:25,228 اس نے گانا شروع کیا۔ 20 00:01:25,228 --> 00:01:30,097 وہ اپنی محبوبہ یوریڈیس کے لیے گاتا رہا کہ اسے بہت جلد اٹھا لیا گیا ہے۔ 21 00:01:30,097 --> 00:01:33,468 وہ دن آئے گا جب وہ تمام زندہ مخلوقات کی طرح، 22 00:01:33,468 --> 00:01:36,789 موت کی سرزمین پر تا ابد سکونت پذیر ہو گی۔ 23 00:01:36,789 --> 00:01:41,759 تو کیا ہیڈیس اسے زمین پرچند مزید سال عطا نہیں کر سکتا؟ 24 00:01:41,759 --> 00:01:46,131 جس لمحے اورفیس نے گانا مکمل کیا پوری جہنم ٹھر گئی۔ 25 00:01:46,131 --> 00:01:48,937 سیسیفس نے مزید اپنی چٹان کو پہاڑی کے اوپرنہیں لڑھکایا۔ 26 00:01:48,937 --> 00:01:53,007 ٹینٹلس پانی تک نہ پہنچ سکا اسے کبھی پینے کی اجازت نہیں ہو گی۔ 27 00:01:53,007 --> 00:01:58,031 یہاں تک کہ فیوریس، مافوق الفطرت انتقام کی دیویاں بھی رونے لگیں۔ 28 00:01:58,031 --> 00:02:03,291 ہیڈیس اور پرسیفنی نے اورفیس کوایک عرضداشت عطا کیا مگر ایک شرط کے ساتھ۔، 29 00:02:03,291 --> 00:02:05,658 جب وہ تحت الثریٰ سے اوپر چڑھ کر نکلے تو، 30 00:02:05,658 --> 00:02:10,299 اسے پیچھے مڑ کرنہیں دیکھنا ہے آیا یوریڈس اسکے پیچھے ہے۔ 31 00:02:10,299 --> 00:02:15,580 اگر اس نے ایسا کیا تو وہ مُردوں کی دنیا میں ہمیشہ کے لیے لوٹ جائے گی۔ 32 00:02:15,580 --> 00:02:17,451 اورفیس نے چڑھنا شروع کیا۔ 33 00:02:17,451 --> 00:02:18,580 ہر قدم کے ساتھ، 34 00:02:18,580 --> 00:02:23,050 وہ مزید پریشان ہوا، آیا یوریڈس اس کے پیچھے ہے۔ 35 00:02:23,050 --> 00:02:26,546 اس نے کچھ نہیں سنا — اسکے قدموں کی آواز کہاں تھی؟ 36 00:02:26,546 --> 00:02:29,889 آخرکار تحت الثریٰ سے باہر نکلنے سے ذرا پہلے 37 00:02:29,889 --> 00:02:31,901 اور دن کی تیز روشنی میں، 38 00:02:31,901 --> 00:02:34,840 وہ آزمائش میں ہارمان گیا۔ 39 00:02:34,840 --> 00:02:38,862 اورفیس نے تحت الثریٰ میں لوٹنے کی کوشش کی مگر داخلے سے منع کردیا گیا۔ 40 00:02:38,862 --> 00:02:40,991 یوریڈس سے الگ ہو کر، 41 00:02:40,991 --> 00:02:44,650 اورفیس نے کسی دوسری عورت سے کبھی محبت نہ کرنے کی قسم کھائی۔ 42 00:02:44,650 --> 00:02:49,343 اس کے بجائے وہ درختوں کے جھنڈ میں جا بیٹھا اور عاشقوں کے گیت گاتا رہا۔ 43 00:02:49,343 --> 00:02:54,392 گانیمید، خوبصورت لڑکا جسے زیوس نے خداؤں کا خدمتگار بنا دیا۔ 44 00:02:54,392 --> 00:02:58,713 میراہ، جس نے اپنے والد سے محبت کی اور اسے اس کی سزا دی گئی، 45 00:02:58,713 --> 00:03:02,581 پیگمالون، جس نے اپنی مثالی عورت کو عاج سے تراشا، 46 00:03:02,581 --> 00:03:07,072 پھر وینس سے دعا کی یہاں تک کہ وہ زندہ ہو گئی۔ 47 00:03:07,072 --> 00:03:08,732 اور وینس بذات خود، 48 00:03:08,732 --> 00:03:12,923 جس کا خوبصورت اڈونس ایک جنگلی سور کے ذریعے قتل کر دیا گیا۔ 49 00:03:12,923 --> 00:03:15,653 یہ ایسا تھا جیسے اورفیس کی اپنی محبت اور خسارے نے 50 00:03:15,653 --> 00:03:21,312 اسے ہرسو انسانوں اور خداؤں کے دلوں میں دیکھنے کی اجازت دے دی ہو۔ 51 00:03:21,312 --> 00:03:24,803 بہرحال، کچھ کے لئے شاعری کافی نہیں ہے۔ 52 00:03:24,803 --> 00:03:27,284 جنگلی عورتوں کا ایک گروہ جنہیں میناڈس کہا جاتا تھا۔ 53 00:03:27,284 --> 00:03:31,872 اس خیال کو برداشت نہ کر پایا کہ ایک شاعر جو محبت کے اتنے خوبصورت گیت گاتا ہو 54 00:03:31,872 --> 00:03:34,265 ان سے محبت نہیں کرے گا۔ 55 00:03:34,265 --> 00:03:38,934 ان کی حسد نے ان کودیوانہ کردیا اورانھوں نے بیچارے اورفیس کو برباد کردیا۔ 56 00:03:38,934 --> 00:03:42,143 فطرت کے موسیقار پرندوں نے اورفیس پر گریہ و زاری کی، 57 00:03:42,143 --> 00:03:46,062 ایسا ہی ندیوں نے کیا، جنہوں نے اپنی بلبلاہٹ سے موسیقی پیدا کی۔ 58 00:03:46,062 --> 00:03:49,204 دنیا دو عظیم ارواح سے محروم ہو گئی۔ 59 00:03:49,204 --> 00:03:53,885 اورفیس اور یوریڈس نے ایک دوسرے سے اتنی گہری محبت کی، کہ جب وہ جدا ہوئے، 60 00:03:53,885 --> 00:03:58,696 تب اورفیس نے ہر سمت عاشقوں کے درد اور خوشیوں کو محسوس کیا، 61 00:03:58,696 --> 00:04:02,555 اور تب ایک نیا فن عشقیہ شاعری کی صورت میں ایجاد ہوا۔ 62 00:04:02,555 --> 00:04:08,705 دنیا نے آنسو بہائے، تب اورفیس نے سکون اور اپنے دوسرے جز کو تحت الثریٰ میں پا لیا۔ 63 00:04:08,705 --> 00:04:14,594 تب سے لے کر آج تک وہ یورڈیس کے ساتھ اسٹیکس ندی کے کناروں پر ٹہلتا ہے۔ 64 00:04:14,594 --> 00:04:17,084 کبھی کبھی وہ دوش بدوش چلتے ہیں؛ 65 00:04:17,084 --> 00:04:19,135 کبھی وہ سامنے ہوتی ہے؛ 66 00:04:19,135 --> 00:04:26,125 اور کبھی وہ آگے چلتا ہے، بار بار اسے من چاہے طور پر پیچھے مڑ کر دیکھتا ہے۔