1 00:00:00,000 --> 00:00:03,440 Você verá o botão das gravações, no canto, 2 00:00:03,440 --> 00:00:05,906 e então, perceberá que já está gravando, 3 00:00:05,906 --> 00:00:07,396 colocarei minha voz no mudo 4 00:00:07,396 --> 00:00:08,948 e você segue com sua introdução. 5 00:00:08,948 --> 00:00:10,292 Obrigada Marcie. 6 00:00:14,397 --> 00:00:16,176 Olá! Me chamo Marcie Roth, 7 00:00:16,206 --> 00:00:20,106 e venho trabalhando com os Direitos dos Deficientes 8 00:00:20,116 --> 00:00:26,576 ao longo de toda minha vida, 9 00:00:26,586 --> 00:00:31,706 efetivamente, desde quando era caloura na Universidade. 10 00:00:32,838 --> 00:00:36,838 Atualmente, sou a diretora executiva e 11 00:00:36,838 --> 00:00:42,178 CEO do Instituto Mundial de Deficiência, e 12 00:00:42,687 --> 00:00:49,226 trabalhei, ao longo destes anos, 13 00:00:49,226 --> 00:00:55,484 em serviços para usuários 14 00:00:55,496 --> 00:00:59,147 dos programas assistencialistas, 15 00:00:59,147 --> 00:01:01,862 no início da minha carreira, 16 00:01:02,488 --> 00:01:08,070 com crianças nos ambientes escolares, 17 00:01:10,518 --> 00:01:14,695 com pessoas na reabilitação vocacional, 18 00:01:15,684 --> 00:01:20,273 e com pessoas que vivem em 19 00:01:20,273 --> 00:01:22,977 espaços de convivência comunitária, 20 00:01:23,531 --> 00:01:26,091 e desde então, 21 00:01:26,091 --> 00:01:28,515 me envolvi com 22 00:01:28,515 --> 00:01:30,545 os direitos dos deficientes, 23 00:01:30,555 --> 00:01:35,110 e com mais afinco 24 00:01:35,110 --> 00:01:40,403 na época da advocacia. 25 00:01:40,403 --> 00:01:44,648 antes do ADA ter sido estabelecido. 26 00:01:46,246 --> 00:01:49,819 E desde então trabalhei para organizações 27 00:01:49,819 --> 00:01:54,747 de advocacia para deficientes até agora. 28 00:01:55,952 --> 00:01:58,336 Além da minha deficiência, 29 00:01:58,336 --> 00:02:03,932 sou mãe de dois adultos com deficiência. 30 00:02:05,462 --> 00:02:08,092 Meu marido também tem uma deficiência, 31 00:02:09,188 --> 00:02:17,596 e grande parte da minha família também. 32 00:02:17,596 --> 00:02:21,596 Então, os direitos dos deficientes 33 00:02:21,596 --> 00:02:25,474 acabam fazendo parte de tudo que sou 34 00:02:25,474 --> 00:02:28,054 e de praticamente tudo que faço. 35 00:02:28,079 --> 00:02:38,489 De 2001 em diante, eu passei 36 00:02:38,505 --> 00:02:42,371 focando mais no que acontece 37 00:02:42,379 --> 00:02:44,249 com pessoas que possuem deficiência 38 00:02:44,249 --> 00:02:46,709 antes, durante e após os acidentes. 39 00:02:46,709 --> 00:02:49,141 E este tem sido o meu 40 00:02:49,141 --> 00:02:54,125 foco de trabalho exclusivo desde então. 41 00:02:55,192 --> 00:02:58,610 Inclusive, tive a oportunidade de ser 42 00:02:58,610 --> 00:03:02,610 indicada para Gestão Obama, 43 00:03:02,614 --> 00:03:08,004 onde passei cerca de 8 anos no FEMA, 44 00:03:08,004 --> 00:03:11,121 trabalhando na Coordenação 45 00:03:11,121 --> 00:03:13,362 de Integração à Deficiência, 46 00:03:14,677 --> 00:03:23,200 formando um quadro de profissionais especializados, 47 00:03:23,200 --> 00:03:32,190 auxiliando governantes e gestores de emergências, 48 00:03:32,190 --> 00:03:34,512 e mais particularmente, 49 00:03:34,512 --> 00:03:37,509 engajando pessoas com deficiência 50 00:03:37,509 --> 00:03:39,812 e organizações especializadas 51 00:03:39,812 --> 00:03:41,904 na preparação para situações de emergência, 52 00:03:42,479 --> 00:03:44,867 evitando ao máximo acidentes 53 00:03:44,867 --> 00:03:47,612 e reduzindo danos. 54 00:03:47,612 --> 00:03:49,101 E então, 55 00:03:49,101 --> 00:03:52,044 esta foi minha última contribuição 56 00:03:52,044 --> 00:03:54,327 até o Instituto Mundial de Deficiência 57 00:03:54,327 --> 00:03:59,382 desde o último Setembro. 58 00:04:00,740 --> 00:04:04,740 Meu estudo, em andamento, sobre 59 00:04:04,740 --> 00:04:07,790 os Direitos Globais da Deficiência 60 00:04:07,790 --> 00:04:11,790 tem sido algo que eu pude participar, 61 00:04:11,790 --> 00:04:16,374 ativamente do processo. 62 00:04:17,587 --> 00:04:24,175 E tenho investido esse tempo, 63 00:04:24,175 --> 00:04:26,445 desde que assumi o posto no WID, 64 00:04:26,445 --> 00:04:31,197 na criação de um plano estratégico, 65 00:04:32,514 --> 00:04:36,514 auxiliando a organização na 66 00:04:36,514 --> 00:04:42,659 criação de novas prioridades, 67 00:04:44,755 --> 00:04:47,376 assumindo a missão da instituição, 68 00:04:47,376 --> 00:04:50,529 e, recentemente, estabelecendo 69 00:04:51,737 --> 00:04:53,717 quatro áreas de foco específico 70 00:04:53,717 --> 00:04:57,142 para que a instituição avance junto à nós. 71 00:04:59,613 --> 00:05:01,736 Obrigada, Marcie. Excelente. 72 00:05:01,974 --> 00:05:04,616 Peço desculpas, meu vizinho 73 00:05:04,616 --> 00:05:06,408 está cortando galhos 74 00:05:06,408 --> 00:05:08,110 e faz barulho quando 75 00:05:08,110 --> 00:05:09,587 não estou no mudo. 76 00:05:09,587 --> 00:05:13,009 Não se preocupe, não atrapalhará a gravação. 77 00:05:13,009 --> 00:05:15,959 Certo, a primeira pergunta é sobre o passado. 78 00:05:16,429 --> 00:05:18,719 Conte-nos a sua primeira experiência 79 00:05:18,725 --> 00:05:21,255 percebendo que há problemas de acessibilidade, 80 00:05:21,255 --> 00:05:23,405 de discriminação ou de falta de inclusão. 81 00:05:23,475 --> 00:05:27,755 Qual é sua experiência pessoal ou ligação com o Decreto Americano das Deficiências? 82 00:05:27,800 --> 00:05:31,580 Se possível, o que lembra do dia em que foi assinado? 83 00:05:31,607 --> 00:05:35,277 E qual foi o impacto em você e nos outros? 84 00:05:35,277 --> 00:05:38,570 Lembre-se de apertar algum botão para que a câmera foque em você 85 00:05:38,570 --> 00:05:40,140 antes de começar a falar. 86 00:05:45,269 --> 00:05:55,415 Me tornei ciente do assunto "deficiência" bem cedo. 87 00:05:55,754 --> 00:06:02,212 Tive um melhor amigo na primeira série, o nome dele era Gregory, e 88 00:06:02,462 --> 00:06:09,533 ele e eu tínhamos uma amizade maravilhosa. 89 00:06:09,544 --> 00:06:11,744 Passávamos muito tempo juntos. 90 00:06:11,744 --> 00:06:15,744 Mas de repente, um dia, Gregory sumiu 91 00:06:16,018 --> 00:06:22,445 e eu não soube o que tinha acontecido ou para onde ele tinha ido; 92 00:06:24,447 --> 00:06:33,136 não até descobrir, muitos anos depois, que ele tinha Síndrome de Down 93 00:06:33,136 --> 00:06:37,136 e foi expulso da minha sala do jardim de infância, e 94 00:06:37,799 --> 00:06:41,799 acho que, naquele momento, eu já estava no primeiro ano, 95 00:06:41,799 --> 00:06:45,799 e, pelo visto, ele tinha sido transferido para alguma outra escola, em algum lugar. 96 00:06:48,004 --> 00:06:57,594 E a perda da nossa amizade foi uma surpresa. 97 00:06:57,594 --> 00:07:03,745 E eu não entendi, sabe? Para onde ele tinha ido. 98 00:07:05,776 --> 00:07:09,776 Olhando para trás, é estranho pensar que não conseguimos manter a amizade, 99 00:07:09,776 --> 00:07:13,776 já que ele não se mudou, só parou de ir para minha escola. 100 00:07:15,770 --> 00:07:19,770 Mas eu... 101 00:07:21,782 --> 00:07:32,099 Lembro do quão confusa fiquei e, ao longo dos próximos anos, 102 00:07:32,099 --> 00:07:40,287 vivi numa cidade que era o berço do Save the Children. 103 00:07:40,982 --> 00:07:49,695 Sempre tive muito interesse no trabalho que a organização fazia. 104 00:07:51,306 --> 00:07:55,306 Tenho até vergonha de admitir que minhas primeiras experiências 105 00:07:55,317 --> 00:08:06,841 com trabalho voluntário foram assim, sabe? Essa abordagem envolvendo caridade.. 106 00:08:07,219 --> 00:08:12,115 E assim passei parte da minha juventude, 107 00:08:12,918 --> 00:08:16,918 juntando dinheiro para a organização. 108 00:08:16,934 --> 00:08:21,262 Me envolvendo com outras atividades 109 00:08:21,262 --> 00:08:32,712 com a mesma abordagem envolvendo caridade, 110 00:08:32,712 --> 00:08:36,712 mas longe de ser um modelo de apoio para 111 00:08:40,237 --> 00:08:50,055 ajudar aquelas pessoas com deficiência. 112 00:08:52,221 --> 00:08:58,551 Minha experiência com a minha deficiência só veio acontecer muitos anos depois, 113 00:08:59,481 --> 00:09:03,307 mas quando estava no ensino médio 114 00:09:03,307 --> 00:09:04,927 precisei fazer... 115 00:09:14,124 --> 00:09:16,112 Nem lembro como se chamava! 116 00:09:16,112 --> 00:09:17,526 Trabalho voluntário! Perdão. 117 00:09:17,699 --> 00:09:22,765 Tive a oportunidade de fazer, na verdade, a obrigação de fazê-lo. 118 00:09:23,182 --> 00:09:27,182 Comecei lá, naquele ano que comemoramos 119 00:09:28,694 --> 00:09:30,304 o primeiro Dia da Terra, 120 00:09:30,304 --> 00:09:35,544 e eu já comecei transformando vidro no Centro de Reciclagem, 121 00:09:37,356 --> 00:09:41,496 e acabou que não foi tão divertido assim, na verdade bem chato. 122 00:09:41,667 --> 00:09:45,229 Mas muitos dos meus colegas de classe 123 00:09:45,239 --> 00:09:48,489 estavam fazendo trabalho voluntário 124 00:09:48,509 --> 00:09:53,319 em uma instituição estatal para pessoas com deficiência. 125 00:09:53,984 --> 00:10:00,293 Participei com eles, uma vez por semana, 126 00:10:01,904 --> 00:10:07,708 Olhando para trás, foi muito chocante que, 127 00:10:07,708 --> 00:10:14,131 aos 13 anos de idade, eu fui designada como professora 128 00:10:14,131 --> 00:10:17,042 de uma sala com 30 adultos, 129 00:10:17,042 --> 00:10:20,311 que nunca tiveram a oportunidade de estudar, 130 00:10:20,851 --> 00:10:25,552 e agora eles tinham uma professora de 13 anos, 131 00:10:25,552 --> 00:10:27,220 uma vez por semana. 132 00:10:28,242 --> 00:10:33,921 Nem preciso dizer que aprendi mais com eles do que eles com eu. 133 00:10:34,716 --> 00:10:40,227 Foi uma experiência divertida, e muitos viraram amigos 134 00:10:42,251 --> 00:10:46,781 pelo resto da minha carreira. 135 00:10:48,436 --> 00:10:52,436 Infelizmente, alguns deles já não estão mais vivos. 136 00:10:53,135 --> 00:10:56,838 Mas ainda existem alguns 137 00:10:56,838 --> 00:11:00,838 que fazem parte da minha vida, 138 00:11:01,239 --> 00:11:05,239 e felizmente, tiveram êxito 139 00:11:05,239 --> 00:11:10,361 em se libertarem daquela instituição. 140 00:11:10,726 --> 00:11:15,661 Então, eles e muitos outros me ensinaram muito. 141 00:11:17,094 --> 00:11:23,396 Mas a experiência primordial para mim, 142 00:11:23,396 --> 00:11:27,783 aconteceu enquanto trabalhava nesta mesma instituição, 143 00:11:28,242 --> 00:11:35,316 no meu primeiro trabalho remunerado na na área dos serviços para deficientes. 144 00:11:35,316 --> 00:11:40,702 Eu fui contratada para o que chamaram de "Chalé" 145 00:11:41,402 --> 00:11:45,402 para 40 mulheres com deficiências mentais. 146 00:11:46,432 --> 00:11:52,996 Esse "chalé" tinha uma ótima localização, 147 00:11:53,806 --> 00:11:58,535 mas elas moravam em partes do Chalé, 20 de um lado e 20 do outro, e 148 00:11:59,232 --> 00:12:03,232 minhas responsabilidades incluíam 149 00:12:03,232 --> 00:12:10,221 ajudá-las no banho, a se vestir e a comer. 150 00:12:10,842 --> 00:12:16,786 A maioria delas não conseguia se alimentar sozinhas. 151 00:12:20,049 --> 00:12:23,495 Algumas por nunca terem tal oportunidade, 152 00:12:23,495 --> 00:12:26,573 outras por alguma deficiência física, 153 00:12:26,573 --> 00:12:36,598 e pela falta de equipamentos ou utensílios apropriados para aquela situação. 154 00:12:40,792 --> 00:12:46,592 Então, eu as alimentava e a rotina 155 00:12:46,592 --> 00:12:49,122 acabava sendo a mesma, todos os dias. 156 00:12:49,714 --> 00:12:51,806 O prato ficava pronto, e teriam 157 00:12:51,806 --> 00:12:55,806 3 porções de comida no prato. 158 00:12:55,859 --> 00:12:59,859 Uma sempre marrom, uma sempre verde, 159 00:12:59,935 --> 00:13:03,044 e uma sempre branca. 160 00:13:05,109 --> 00:13:10,391 A carne, os vegetais e as fibras. 161 00:13:13,878 --> 00:13:20,529 Eu sei que as pessoas têm 162 00:13:20,529 --> 00:13:22,219 as suas preferências na hora de comer. 163 00:13:23,879 --> 00:13:26,500 Também tinha uma sobremesa todos os dias. 164 00:13:26,768 --> 00:13:31,358 Gelatina, sorvete ou algo em porções, como sempre. 165 00:13:31,509 --> 00:13:38,018 Assim, eu passava o tempo com cada uma 166 00:13:38,528 --> 00:13:43,056 daquelas que estavam fazendo suas refeições 167 00:13:43,479 --> 00:13:47,479 e de certa forma trabalhando juntas 168 00:13:48,024 --> 00:13:49,964 para tentando entender de 169 00:13:50,050 --> 00:13:54,880 elas preferiram comer a sobremesa primeiro ou não. 170 00:13:54,894 --> 00:13:56,953 Algumas pessoas gostam de fazer isso. 171 00:13:57,553 --> 00:14:00,462 Um pouco da porção de carne 172 00:14:00,462 --> 00:14:03,732 com um pouco da porção de fibras na mesma garfada? 173 00:14:03,732 --> 00:14:06,045 Não querer ter suas comidas encostando? 174 00:14:06,482 --> 00:14:10,482 Eu trabalhando com elas, nesses processos, 175 00:14:10,482 --> 00:14:13,736 para entender as preferências pessoais de cada uma. 176 00:14:14,696 --> 00:14:17,364 Inclusive, acabou sendo um problema, 177 00:14:17,717 --> 00:14:19,719 pois eu gastava muito tempo nisso, e 178 00:14:21,413 --> 00:14:22,738 no final das contas, 179 00:14:24,108 --> 00:14:26,739 acabei mudando de função. 180 00:14:26,739 --> 00:14:33,280 Eu gastava muito tempo dando a elas 181 00:14:33,286 --> 00:14:38,736 a opção de escolha e de preferência. 182 00:14:39,476 --> 00:14:43,023 Então aquilo acabou sendo fundamental, 183 00:14:43,338 --> 00:14:47,338 de muitas maneiras. 184 00:14:47,560 --> 00:14:55,149 E essas primeiras experiências moldaram 185 00:14:55,977 --> 00:15:00,736 quem eu sou e no que eu acredito. 186 00:15:02,725 --> 00:15:06,725 Falando do Decreto dos Americanos com Deficiência, 187 00:15:07,419 --> 00:15:12,311 Tive uma experiência muito pessoal 188 00:15:12,809 --> 00:15:15,099 com o que eles chamaram de 189 00:15:15,630 --> 00:15:18,941 "Lei Pública 94142" o decreto 190 00:15:19,037 --> 00:15:25,945 Educação para Crianças com Deficiência, nomeado logo após como 191 00:15:27,151 --> 00:15:30,245 Decreto para Indivíduos com Deficiência, IDEA. 192 00:15:31,440 --> 00:15:34,970 Tive uma experiência familiar 193 00:15:34,987 --> 00:15:43,446 com o IDEA e conheci as iniciativas 194 00:15:43,446 --> 00:15:48,158 legislativas as quais ele foi aprovado. 195 00:15:49,845 --> 00:15:55,750 Desde então, tenho me informado 196 00:15:55,750 --> 00:15:59,500 do trabalho feito por eles. 197 00:16:01,084 --> 00:16:03,104 Isso aconteceu na década de 70, 198 00:16:03,112 --> 00:16:07,522 junto de outras iniciativas do legislativo, 199 00:16:08,085 --> 00:16:11,732 Como a aprovação do 200 00:16:11,732 --> 00:16:14,222 Decreto 504 de Reabilitação, 201 00:16:14,899 --> 00:16:20,329 seguido do protesto 504 "Sit-in", 202 00:16:21,224 --> 00:16:23,131 que aconteceu em São Francisco 203 00:16:23,810 --> 00:16:28,466 para efetivar as leis. 204 00:16:30,698 --> 00:16:32,884 Aquilo chamou minha atenção para 205 00:16:33,559 --> 00:16:41,669 os detalhes das informações que recebia, 206 00:16:42,013 --> 00:16:46,013 e para o trabalho que fazia. 207 00:16:47,753 --> 00:16:51,505 Após isso, me efetivei enquanto Advogada, 208 00:16:51,505 --> 00:16:52,787 trabalhando para um 209 00:16:52,787 --> 00:16:57,375 reabilitação independente em 1982. 210 00:16:58,369 --> 00:17:05,056 Logo, me envolvi com mudanças no sistema, 211 00:17:05,074 --> 00:17:11,089 com o desenvolvimento de políticas, 212 00:17:11,089 --> 00:17:14,820 em como organizar, em como ajudar 213 00:17:14,822 --> 00:17:21,227 os direitos, vozes e preferências das outras pessoas. 214 00:17:23,928 --> 00:17:30,541 Já que morei em Coneticute, como o autor 215 00:17:30,541 --> 00:17:34,541 do Decreto dos Americanos com Deficiência, 216 00:17:34,876 --> 00:17:35,800 a primeira vez que 217 00:17:35,800 --> 00:17:36,978 o projeto de lei foi pautado 218 00:17:36,978 --> 00:17:40,978 foi pelo Senador Weicker, em Coneticute. 219 00:17:42,266 --> 00:17:44,506 O mesmo senador, Weicker, era pai 220 00:17:44,506 --> 00:17:51,139 de um jovem que tinha Síndrome de Down. 221 00:17:53,135 --> 00:17:58,024 O senador Weicker se envolveu muito 222 00:17:58,024 --> 00:18:02,024 com as questões de advocacia para 223 00:18:02,024 --> 00:18:04,365 comunidade dos deficientes em Coneticute. 224 00:18:04,683 --> 00:18:09,867 E então, tive a incrível oportunidade 225 00:18:10,434 --> 00:18:14,434 de ir até Boston testemunhar 226 00:18:14,737 --> 00:18:23,445 uma das oitivas no Congresso, na audiência 227 00:18:23,446 --> 00:18:25,790 do Decreto para Americanos com Deficiência. 228 00:18:25,941 --> 00:18:31,232 Como já sabem, o decreto não passou de primeira. 229 00:18:32,667 --> 00:18:36,667 Mas estávamos tão entusiasmadas 230 00:18:36,923 --> 00:18:43,296 e a aprovação do ADA, 231 00:18:44,760 --> 00:18:48,760 no período em que o projeto tinha sido 232 00:18:49,120 --> 00:18:52,421 votado novamente, com os votos recontados. 233 00:18:53,294 --> 00:18:57,294 Lembro que tínhamos pilhas e pilhas de 234 00:18:58,544 --> 00:19:02,544 abaixo-assinados rosas brilhantes, 235 00:19:04,612 --> 00:19:08,612 e de organizarmos grupos pelo estado 236 00:19:09,213 --> 00:19:11,049 para intensificar o apoio, 237 00:19:11,049 --> 00:19:15,049 através de assinaturas, 238 00:19:15,081 --> 00:19:19,081 ao Decreto ADA. 239 00:19:24,297 --> 00:19:28,297 Você pode até pensar que essa foi uma experiência maravilhosa 240 00:19:28,297 --> 00:19:36,763 e um tanto desorganizada, mas conseguimos. 241 00:19:36,763 --> 00:19:38,616 O projeto de lei foi aprovado! 242 00:19:38,616 --> 00:19:43,975 Me lembro de ter pensado "Até que isso não foi lá tão difícil. 243 00:19:43,975 --> 00:19:47,108 Sabe? Tivemos que votar duas vezes, 244 00:19:47,108 --> 00:19:48,667 mas não foi muito difícil. 245 00:19:48,667 --> 00:19:51,229 Vamos aprovar mais leis!" 246 00:19:52,224 --> 00:19:57,651 Acabei percebendo que não era tão fácil quanto pensei. 247 00:19:57,651 --> 00:20:03,045 Não eram só abaixo-assinados, reuniões 248 00:20:03,045 --> 00:20:04,945 e atos. 249 00:20:04,945 --> 00:20:10,098 Tudo isso ajudou, mas ultimamente não me 250 00:20:10,098 --> 00:20:18,012 parece o suficiente para mudar a política. 251 00:20:19,088 --> 00:20:28,033 E essa foi minha jornada até 1990. 252 00:20:30,476 --> 00:20:34,380 Obrigada Marcie. Vamos falar sobre o presente agora. 253 00:20:34,387 --> 00:20:39,005 À critério de informação, teremos outra entrevista às 2. 254 00:20:39,005 --> 00:20:43,618 Então teremos mais 3 partes: 255 00:20:43,618 --> 00:20:46,728 Presente, futuro e chamado para ação. 256 00:20:46,728 --> 00:20:49,563 Só pra lhe ajudar na argumentação. 257 00:20:49,563 --> 00:20:50,326 Obrigada. 258 00:20:50,326 --> 00:20:54,176 Sobre o presente, o ADA fez realmente alguma diferença? 259 00:20:54,176 --> 00:20:57,827 Conte nos sobre a descoberta sobre o ADA 260 00:20:57,827 --> 00:21:01,517 estar fazendo ou não uma diferença no que ele pode melhorar tendo em vista 261 00:21:01,517 --> 00:21:03,987 seus conhecimentos e bagagens afetivas. 262 00:21:03,987 --> 00:21:07,987 Qual foi o impacto, ou não, do ADA? 263 00:21:08,813 --> 00:21:17,736 O ADA teve um gigantesco e vasto impacto 264 00:21:19,495 --> 00:21:29,450 e é muito importante estar falando 265 00:21:29,470 --> 00:21:32,760 enquanto comemoramos os seus 30 Anos. 266 00:21:33,850 --> 00:21:37,423 É de suma importância começarmos 267 00:21:37,423 --> 00:21:41,423 com o quanto as coisas mudaram até então, 268 00:21:42,530 --> 00:21:50,751 Você deve saber de alguns dos nossos esforços estruturais, 269 00:21:51,790 --> 00:21:59,980 De algumas das nossas melhorias comunicacionais, 270 00:22:01,230 --> 00:22:07,403 De alguns ajustes nos programas, né? 271 00:22:07,403 --> 00:22:13,663 De todas essas significativas mudanças, 272 00:22:13,663 --> 00:22:17,433 a maioria teve grandes iniciativas por trás. 273 00:22:19,589 --> 00:22:22,431 Tivemos excelentes iniciativas à medida que 274 00:22:22,431 --> 00:22:33,551 os anos se passam, mas fazemos um esforço 275 00:22:33,551 --> 00:22:39,885 para não deixar nada passar. 276 00:22:40,305 --> 00:22:46,880 Para não perdemos a sensibilidade com a acessibilidade.