1
00:01:05,507 --> 00:01:10,171
Čo nové, profesor?
222. časť
2
00:01:11,553 --> 00:01:15,112
Zdravím vás. Vitajte pri ďalšej
časti Čo nové, profesor.
3
00:01:15,112 --> 00:01:17,651
- Zdravím ťa, Walter.
- Ahoj, Martin.
4
00:01:17,651 --> 00:01:20,459
Všetko v poriadku?
5
00:01:24,190 --> 00:01:29,160
- Áno a... áno.
- Je tvoja žaba pod kontrolou?
6
00:01:29,160 --> 00:01:30,159
No...
7
00:01:31,615 --> 00:01:38,115
Keď začnem hovoriť, zdá sa,
že chce zarapotať aj ona.
8
00:01:38,115 --> 00:01:39,618
Kermit. Musíme ho...
9
00:01:39,618 --> 00:01:44,880
No, vlastne by mal kvákať.
Nejako ale rapoce.
10
00:01:45,588 --> 00:01:48,587
Mali by sme Kermita
udržať pekne potichu.
11
00:01:48,587 --> 00:01:51,688
Áno. Kermit musí byť
pod kontrolou.
12
00:01:51,688 --> 00:01:52,953
Áno...
13
00:01:53,643 --> 00:01:59,160
Hovoria, že ak to liečiš,
trvá to 3 týždne,
14
00:01:59,620 --> 00:02:03,136
a ak to neliečiš,
trvá to 3 týždne.
15
00:02:03,136 --> 00:02:07,560
Aha. Takže to jednoducho
treba nechať tak?
16
00:02:07,560 --> 00:02:10,222
Áno, zdá sa,
že áno.
17
00:02:11,162 --> 00:02:16,110
Bez liečenia je to 21 dní
a s liečením 3 týždne.
18
00:02:16,110 --> 00:02:17,710
S liečením, áno.
19
00:02:18,760 --> 00:02:22,202
- No, opäť vírime hladinu.
- Prečo nie?
20
00:02:22,202 --> 00:02:24,665
Nemáme to
v popise práce?
21
00:02:24,665 --> 00:02:27,948
Vyzerá to, že každý chce
všetko hodiť do hrnca
22
00:02:27,948 --> 00:02:30,673
- rôzne náboženstvá a to všetko -,
takže to môžeme zamiešať.
23
00:02:30,673 --> 00:02:34,118
Áno, rozvírme to.
Páči sa ti pozadie, Martin?
24
00:02:34,118 --> 00:02:36,076
Áno, vlastne páči.
25
00:02:36,916 --> 00:02:39,434
Projekt 2025,
26
00:02:39,434 --> 00:02:43,092
"Urobme Ameriku opäť veľ..."
Nie! "...opäť katolíckou".
27
00:02:43,092 --> 00:02:48,572
To je uličnícke! A vidím,
že pod tou čiapkou je aj ruženec.
28
00:02:48,572 --> 00:02:56,649
Áno. Stále hovoria o modlitbe,
ale majú na ňu odlišný pohľad než...
29
00:02:56,649 --> 00:02:58,260
Absolútne.
30
00:02:58,260 --> 00:03:06,307
Martin, myslím, že smerujeme
k naplneniu prorokovaných vecí,
31
00:03:06,307 --> 00:03:09,065
takže možno
by sme sa mali pomodliť.
32
00:03:09,065 --> 00:03:11,305
Určite áno.
Pomodlime sa.
33
00:03:11,305 --> 00:03:13,567
Náš nebeský Otče,
34
00:03:13,567 --> 00:03:18,944
istotne sa nachádzame v závažnej dobe
a sme veľmi vďační, že tu môžeme byť.
35
00:03:18,944 --> 00:03:22,723
Bez Teba to ale nedokážeme
a tak prosíme,
36
00:03:22,723 --> 00:03:28,104
aby si na každom kroku a počas
každej minúty tohto rozhovoru
37
00:03:28,104 --> 00:03:30,776
osvecoval naše mysle
a viedol našu diskusiu.
38
00:03:30,776 --> 00:03:33,965
- V Ježišovom mene, amen.
- Amen.
39
00:03:34,585 --> 00:03:38,759
Vo svete sa odohráva
množstvo zaujímavých vecí,
40
00:03:38,759 --> 00:03:42,879
na pozadí zaznieva
množstvo zvukov.
41
00:03:42,879 --> 00:03:49,914
Prebehlo niekoľko zaujímavých volieb
- voľby v Kanade a v Austrálii,
42
00:03:49,914 --> 00:03:52,668
a potom je tu
faktor Trump.
43
00:03:52,668 --> 00:03:53,682
Áno.
44
00:03:54,982 --> 00:03:57,670
Je to...
Je to zaujímavé,
45
00:03:57,670 --> 00:04:01,173
a niektoré krajiny
ako napríklad Kanada...
46
00:04:01,173 --> 00:04:05,061
Bolo to...
Nečakalo sa, že...
47
00:04:05,061 --> 00:04:09,253
Nie. Konzervatívci mali
27-bodový náskok
48
00:04:09,253 --> 00:04:11,626
a potom do toho vošiel
"faktor Trump"
49
00:04:11,626 --> 00:04:18,849
a chceli si zachovať status quo
a tak sa znova priklonili k ľavici,
50
00:04:18,849 --> 00:04:25,367
a niektoré ďalšie štáty sú veľmi rozrušené,
pretože nechceli mať ďalšiu ľavicovú vládu,
51
00:04:25,367 --> 00:04:30,182
niektoré dokonca hovoria, že majú viac
spoločného s USA a mohli by sa k nim pripojiť...
52
00:04:30,182 --> 00:04:36,113
- To by bolo zaujímavé.
- Trump neustále hovorí o 51. štáte.
53
00:04:36,113 --> 00:04:40,593
Možno ho dostane kúsok po kúsku,
časť po časti.
54
00:04:40,593 --> 00:04:45,251
Ďalším zaujímavým prípadom
je samozrejme Austrália,
55
00:04:46,011 --> 00:04:53,165
ktorá opäť videla niečo, čo nesúhlasí
s prieskumom verejnej mienky, že?
56
00:04:53,165 --> 00:04:59,220
A strana, ktorá vyhrala,
je zaujímavá.
57
00:04:59,220 --> 00:05:06,178
Snažia sa implementovať daň,
ktorá je pomerne absurdná.
58
00:05:06,178 --> 00:05:12,439
Áno. A ďalšia zaujímavá vec
sa stala v Anglicku. Je tam...
59
00:05:13,647 --> 00:05:18,521
Vyhrala tam strana,
ktorá nie je pravicová,
60
00:05:18,521 --> 00:05:25,226
a teraz v doplňujúcich voľbách sa zdá,
že pravica opäť získava na sile, takže vieš,
61
00:05:25,226 --> 00:05:29,310
je to naozaj zmes
všetkého možného.
62
00:05:29,310 --> 00:05:34,168
Ale hľadiac na to
z prorockého uhla pohľadu,
63
00:05:34,168 --> 00:05:42,620
krok bude udávať
druhá šelma zo Zjavenia 13.
64
00:05:42,620 --> 00:05:48,847
To hovorí Biblia. Niet pochýb o tom, že touto
druhou šelmou sú Spojené štáty americké.
65
00:05:48,847 --> 00:05:54,672
Nemôže to byť nikto iný.
Inak sa to vyložiť nedá.
66
00:05:55,342 --> 00:06:01,202
A ostatní potom budú nasledovať.
Takže ten chaos, ktorý tu máme,
67
00:06:01,202 --> 00:06:10,218
je v skutočnosti snaha o získanie prevahy,
aby sa táto implementácia stala možnou.
68
00:06:10,688 --> 00:06:14,580
Všetky tieto veci
sú naozaj fascinujúce.
69
00:06:14,580 --> 00:06:17,265
Amerika však musí
udať tón.
70
00:06:17,265 --> 00:06:19,610
A veru to aj robí.
71
00:06:19,610 --> 00:06:24,850
Áno. A potom tu máme scenár
s kráľom severu a kráľom juhu
72
00:06:24,850 --> 00:06:28,144
a vieme, že sedia
za jedným stolom,
73
00:06:28,144 --> 00:06:36,029
a potom kráľ severu príde s vozmi a loďami
- čo je ekonomika - a všetkým možným
74
00:06:36,029 --> 00:06:38,804
a porazí kráľa juhu.
75
00:06:38,804 --> 00:06:44,566
A vieme, že kráľom severu
je pápežský systém.
76
00:06:45,366 --> 00:06:53,183
Musí znovu získať to, čo stratil.
Rana, ktorú utŕžil, musí byť zahojená.
77
00:06:53,183 --> 00:06:57,935
Deje sa to v Spojených štátoch,
alebo sa to nedeje?
78
00:06:57,935 --> 00:07:05,494
Len si spomeň na prvého
katolíckeho prezidenta, JFK.
79
00:07:05,944 --> 00:07:14,677
Aká diskusia to bola! Keby predtým
niekto na niečo také vôbec pomyslel,
80
00:07:14,677 --> 00:07:18,027
bol by to veľký rozruch.
81
00:07:18,027 --> 00:07:27,162
On sa samozrejme veľmi dôrazne
dištancoval od spájania cirkvi a štátu,
82
00:07:27,162 --> 00:07:34,592
ale Biblia predpovedá, že druhá šelma
bude konať v mene prvej šelmy,
83
00:07:34,592 --> 00:07:37,120
ktorou je katolicizmus.
84
00:07:37,120 --> 00:07:43,643
A preto musíme očakávať
dominanciu katolicizmu,
85
00:07:43,643 --> 00:07:50,771
ale akoby ukrytú v evanjelikalizme, takže
ho nevidíš ako tú skutočnú hnaciu silu.
86
00:07:50,771 --> 00:07:57,146
Odohráva sa toto v Spojených štátoch,
alebo nie? Odpoveď znie: áno, deje sa to.
87
00:07:57,146 --> 00:08:04,130
Katolicizmus veľmi rýchlo
naberá na popularite.
88
00:08:04,130 --> 00:08:09,669
A prečo je to možné? Pretože ľudia
stratili zo zreteľa doktrínu.
89
00:08:09,669 --> 00:08:10,827
To je pravda.
90
00:08:10,827 --> 00:08:15,808
To, čo je vo svete v stávke,
už nie je doktrína,
91
00:08:15,808 --> 00:08:20,149
ale sociálna reformácia.
92
00:08:20,149 --> 00:08:25,637
To musíš trošku rozobrať,
pretože presne to sa deje.
93
00:08:25,637 --> 00:08:28,026
Presne to sa deje, že?
94
00:08:28,026 --> 00:08:33,947
Ako sme videli minule, v reformácii
išlo o čisto doktrinálne otázky.
95
00:08:33,947 --> 00:08:38,833
Aké je Kristovo postavenie?
Ako funguje spasenie?
96
00:08:38,833 --> 00:08:42,380
A tie dva systémy
sú diametrálne odlišné.
97
00:08:42,380 --> 00:08:45,491
O tom sme
hovorili minule.
98
00:08:45,491 --> 00:08:52,956
V otázke doktríny a toho,
aký vzťah máme k Písmu
99
00:08:52,956 --> 00:08:56,510
a čo je úlohou Písma,
100
00:08:56,510 --> 00:09:01,344
protestantizmus povedal:
Písmo je centrálne.
101
00:09:01,344 --> 00:09:04,576
Sola scriptura.
Je naším vodítkom,
102
00:09:04,576 --> 00:09:12,800
je naším majákom,
ním sa riadime.
103
00:09:12,800 --> 00:09:21,329
Katolicizmus povedal: Nie. Tradícia je to,
čo určuje rámec pre výklad Písma,
104
00:09:21,329 --> 00:09:26,928
a nie Písmo určuje rámec
pre výklad tradície.
105
00:09:26,928 --> 00:09:30,456
To je ako stavať
voz pred koňa
106
00:09:30,456 --> 00:09:38,646
a doktrinálne sa tieto dva systémy
nikdy nezjednotia. Je to nemožné.
107
00:09:38,646 --> 00:09:44,078
Pretože ak prijímaš zmierenie
ako cestu ku spaseniu,
108
00:09:44,078 --> 00:09:48,117
na rozdiel od zavrhnutia
zmierenia ako cesty ku spaseniu
109
00:09:48,117 --> 00:09:51,205
a implementácie náboženstva
založeného na skutkoch,
110
00:09:51,205 --> 00:09:53,916
tieto dve cesty
sa nikdy nestretnú.
111
00:09:53,916 --> 00:10:05,404
Riešením tohto problému bolo postupne
vystupňovať sociálne nepokoje a chaos,
112
00:10:05,404 --> 00:10:09,245
takže problémy,
ktoré dnes trápia ľudstvo,
113
00:10:09,245 --> 00:10:17,732
už nie sú doktrinálnej povahy,
ale skôr sú to sociálne problémy.
114
00:10:18,442 --> 00:10:20,797
- Bieda...
- Chudoba,
115
00:10:20,797 --> 00:10:26,506
priepasť medzi bohatými
a chudobnými, ideologické rozdiely...
116
00:10:26,506 --> 00:10:30,790
Tam, kde mali strany
jedna k druhej všeobecne blízko,
117
00:10:30,790 --> 00:10:38,792
dnes sú od seba tak ďaleko, že sú takmer
ochotné ísť jedna s druhou do vojny
118
00:10:38,792 --> 00:10:42,175
a rozmetať jedni druhých
na márne kúsky.
119
00:10:42,175 --> 00:10:49,851
Takže ako bojovať proti
týmto sociálnym pohromám
120
00:10:49,851 --> 00:10:59,796
ako zánik spoločnosti,
úpadok ľudstva, morálne otázky...?
121
00:10:59,796 --> 00:11:06,460
A odpoveď je: vrátiť sa k systému,
ktorý to mal pod kontrolou.
122
00:11:07,620 --> 00:11:09,045
A to bol...
123
00:11:09,045 --> 00:11:11,471
- Katolicizmus.
- Áno, v stredoveku.
124
00:11:11,471 --> 00:11:16,043
Hľadajú vedenie u jediného človeka,
a tým je pápež.
125
00:11:16,043 --> 00:11:18,763
Takže ako došlo k tomu,
126
00:11:18,763 --> 00:11:24,376
že sola scriptura
naraz letela von oknom?
127
00:11:24,616 --> 00:11:28,397
Ako sa to stalo?
Po prvé,
128
00:11:28,397 --> 00:11:32,087
bolo treba
spôsobiť rozdelenie.
129
00:11:32,657 --> 00:11:35,255
Rôzne výklady.
130
00:11:35,255 --> 00:11:39,704
Bol tu protestantizmus
a katolicizmus.
131
00:11:39,704 --> 00:11:45,500
Protestantizmus už od začiatku
nebol nikdy skutočne jednotný.
132
00:11:45,500 --> 00:11:46,631
Nie.
133
00:11:46,631 --> 00:11:51,850
Mal aspekty jednoty,
ale nebol jednotný.
134
00:11:51,850 --> 00:11:53,948
Kalvinizmus
zostal kalvinizmom.
135
00:11:53,948 --> 00:11:58,823
Naraz, priamo tam...
Ani na začiatku neboli jednotní.
136
00:11:58,823 --> 00:12:00,515
Už od začiatku boli...
137
00:12:00,515 --> 00:12:05,916
A potom sa stále viac trieštili,
a keď ľudia skúmali Písmo,
138
00:12:05,916 --> 00:12:08,968
ako sme preberali
už veľakrát,
139
00:12:08,968 --> 00:12:17,081
nedošlo k zjednoteniu,
ale k rozmnoženiu denominácií.
140
00:12:17,081 --> 00:12:22,804
Začali sme s hŕstkou.
Mali sme luteránov v Nemecku,
141
00:12:22,804 --> 00:12:26,727
kalvinistov vo Švajčiarsku,
142
00:12:26,727 --> 00:12:32,099
napokon to postúpilo
až do Škótska,
143
00:12:32,099 --> 00:12:37,401
kde kalvinisti rozšírili svoje doktríny
skrze Johna Knoxa,
144
00:12:37,401 --> 00:12:40,039
potom tu bola
anglikánska cirkev,
145
00:12:40,039 --> 00:12:45,479
a všetky z nich boli v podstate
spojením cirkvi a štátu,
146
00:12:45,479 --> 00:12:49,116
pretože také bolo
stredoveké zmýšľanie.
147
00:12:49,116 --> 00:12:56,581
A potom bola táto jednota cirkvi a štátu
po Francúzskej revolúcii narušená.
148
00:12:56,581 --> 00:13:01,232
Nasledoval zánik
kráľov a monarchií.
149
00:13:01,232 --> 00:13:05,144
Králi boli zdanlivo
odstránení,
150
00:13:05,144 --> 00:13:08,965
a ak aj niekde zostali,
mali skôr ceremoniálnu úlohu.
151
00:13:08,965 --> 00:13:11,501
Áno. Tak ako v súčasnosti.
152
00:13:11,501 --> 00:13:19,025
Áno. Ale ak nahliadneš do zákulisia, sú veľmi
prominentní v tajných spoločnostiach.
153
00:13:19,025 --> 00:13:24,742
Členovia kráľovských rodín
v skutočnosti mnohé z nich vedú, že?
154
00:13:24,742 --> 00:13:32,707
Keď si vezmeš veľmajstrov slobodomurárskych
lóží v Anglicku alebo kdekoľvek inde,
155
00:13:32,707 --> 00:13:38,443
členovia kráľovských rodín
sú tu veľmi bohato zastúpení.
156
00:13:38,443 --> 00:13:43,690
Zdanlivo teda prešli do podzemia,
nastúpila demokracia,
157
00:13:43,690 --> 00:13:49,729
a demokracia
znásobila tie systémy.
158
00:13:49,729 --> 00:13:57,472
Cirkvi sa teda kvôli rôznym otázkam
ďalej rozdeľovali, Martin,
159
00:13:57,472 --> 00:14:00,940
takže nakoniec
sú ich tisíce,
160
00:14:00,940 --> 00:14:04,666
a všetky sa
odvolávajú na Písmo.
161
00:14:04,666 --> 00:14:11,656
A potom - ako ich odviesť
preč od litery Písma?
162
00:14:11,656 --> 00:14:17,869
"Tvoje slovo je sviecou mojej nohe
a svetlom môjmu chodníku."
163
00:14:17,869 --> 00:14:20,934
"Tvoje slovo je pravda..."
164
00:14:20,934 --> 00:14:25,489
Ako ich od toho odviesť?
Čo keby si to kúsok po kúsku rozbil?
165
00:14:25,489 --> 00:14:30,573
- Posunieš dôraz...
- Áno. Použiješ napríklad vedu.
166
00:14:30,573 --> 00:14:37,074
Najskôr poprieš Genesis.
Stane sa to mytológiou.
167
00:14:37,074 --> 00:14:42,215
Potom poprieš časti Písma,
ktoré s tým súvisia
168
00:14:42,215 --> 00:14:46,256
alebo ktoré sa javia,
že podporujú záznam v Genesis.
169
00:14:46,256 --> 00:14:49,206
Rozbiješ to,
takže dôjde k...
170
00:14:50,756 --> 00:15:02,932
povedzme... k zriedeniu absolútnej,
doslovnej interpretácie Písma.
171
00:15:02,932 --> 00:15:08,218
A rozšíriš to do celej spoločnosti.
Jezuiti tu odviedli skvelú prácu.
172
00:15:08,218 --> 00:15:13,968
Učenie proti učeniu,
vytváranie univerzít a ich sekularizácia,
173
00:15:13,968 --> 00:15:20,728
odstránenie Písma ako základu toho,
čo je pravda, čo je správne a čo nesprávne.
174
00:15:20,728 --> 00:15:25,958
Bol to skvelý ťah a urobiť to
zabralo niekoľko storočí.
175
00:15:25,958 --> 00:15:31,703
A potom, Martin,
zmeníš náboženský systém -
176
00:15:31,703 --> 00:15:39,016
zo systému stojaceho na Božom slove
na náboženstvo založené na pocitoch,
177
00:15:39,016 --> 00:15:42,920
kde sa normou stáva Duch
a nie Božie slovo.
178
00:15:42,920 --> 00:15:48,338
- Je to vlastne zmena autority.
- Áno.
179
00:15:48,338 --> 00:15:53,555
Tvoje náboženstvo ti teraz
diktujú tvoje pocity.
180
00:15:53,555 --> 00:15:58,852
A tak si pripravený
na ekumenické hnutie.
181
00:15:58,852 --> 00:16:02,592
Si pripravený
všetkých zjednotiť,
182
00:16:02,592 --> 00:16:10,433
a potreba jednoty je teraz založená
na sociálnych otázkach a už nie na Biblii.
183
00:16:10,433 --> 00:16:12,305
Áno, áno.
184
00:16:12,305 --> 00:16:17,979
Pápež František a predošlí pápeži
hovorili: Zjednoťme sa.
185
00:16:18,659 --> 00:16:21,631
Všetci veríme v Ježiša.
186
00:16:21,631 --> 00:16:26,338
Všetci veríme, že po smrti
pôjdeme do neba alebo do pekla.
187
00:16:26,338 --> 00:16:30,569
Odsuňme všetky tie ďalšie
doktrinálne problémy nabok
188
00:16:30,569 --> 00:16:37,527
a pozrime sa, ako by sme spoločne
mohli vyriešiť tieto sociálne otázky.
189
00:16:37,527 --> 00:16:43,485
Všetci chcú morálku.
Všetci chcú toto a tamto.
190
00:16:43,485 --> 00:16:49,379
Sústreďme sa na to, čo máme spoločné,
a na všetko ostatné zabudnime.
191
00:16:49,379 --> 00:16:50,448
A tak to začalo.
192
00:16:50,448 --> 00:16:56,191
A preto sa katolícka cirkev
opäť stala populárnou.
193
00:16:56,191 --> 00:17:04,585
Správne. A teraz, keď je svet v stave,
kedy opäť potrebuje tento morálny dôraz,
194
00:17:04,585 --> 00:17:09,004
čo je základom tohto morálneho
dôrazu? Bude to Písmo?
195
00:17:09,004 --> 00:17:11,451
Nie, rozhodne nie.
196
00:17:11,451 --> 00:17:13,962
Nie, pretože to
len vytvára problémy.
197
00:17:13,962 --> 00:17:16,938
Áno, to je pravda.
198
00:17:16,938 --> 00:17:19,905
Ako povedal Tony Palmer.
199
00:17:20,985 --> 00:17:25,711
- Keď prídeme tam hore...
- ...Boh vyrieši doktrinálne problémy.
200
00:17:25,711 --> 00:17:28,431
Rád by som vedel, prečo to Boh
všetko zapísal do knihy,
201
00:17:28,431 --> 00:17:31,687
ak hovorí: Odložme tú knihu,
vyriešime to neskôr.
202
00:17:31,687 --> 00:17:34,613
Však? Nedáva to
žiaden zmysel.
203
00:17:34,613 --> 00:17:40,777
To však urobili. Boh to vyrieši neskôr,
sústreďme sa na tieto sociálne otázky.
204
00:17:41,177 --> 00:17:46,589
A potrebujeme silné vedenie.
Ktorá cirkev je tá najväčšia?
205
00:17:47,699 --> 00:17:50,401
- Nie je to katolicizmus?
- Áno, je.
206
00:17:50,401 --> 00:17:54,030
- Nenarastá všade jeho vplyv?
- Rozhodne.
207
00:17:54,030 --> 00:17:58,318
A ku komu vzhliadajú,
aby ich viedol?
208
00:17:58,318 --> 00:18:01,654
K pápežovi. Spomínaš si,
ako John Kerry povedal,
209
00:18:01,654 --> 00:18:04,369
že pápež je morálnym
vodcom sveta?
210
00:18:04,369 --> 00:18:06,099
Áno.
211
00:18:06,099 --> 00:18:12,179
Ale potrebuje mať vplyv, moc.
Ako to opäť získa?
212
00:18:12,179 --> 00:18:15,375
Na scénu vstupuje
druhá šelma.
213
00:18:15,375 --> 00:18:25,124
Už roky hovoríme, že druhá šelma
bude opäť implementovať
214
00:18:25,124 --> 00:18:30,908
pápežské doktríny,
normy a morálku.
215
00:18:30,908 --> 00:18:38,224
A je to veľmi
pôsobivý systém,
216
00:18:38,224 --> 00:18:42,756
systém, ktorý priťahuje
skrze svoj mysticizmus,
217
00:18:42,756 --> 00:18:49,717
a jeho ciele a snaha pomôcť ľudstvu
vrátiť sa nazad k morálke
218
00:18:49,717 --> 00:18:53,015
vyzerajú také šľachetné.
- Áno.
219
00:18:53,015 --> 00:19:00,011
Nevadí, že Písmo je pochované
a spolu s ním úloha a centrálnosť Krista.
220
00:19:00,011 --> 00:19:03,256
Ďalšia dôležitá vec,
Martin,
221
00:19:03,256 --> 00:19:08,313
je, že raní reformátori
a rímskokatolícky systém
222
00:19:08,313 --> 00:19:15,634
pevne verili, že cirkev a štát
musia byť spojené.
223
00:19:15,634 --> 00:19:20,087
Pretože aký zmysel má
mať systém morálky,
224
00:19:20,087 --> 00:19:23,238
ak nie je implementovaný?
225
00:19:23,238 --> 00:19:26,919
Netreba políciu, ktorá by zaistila,
že bude implementovaný?
226
00:19:26,919 --> 00:19:30,789
Veď je to pre dobro všetkých.
Je to pre spoločné dobro!
227
00:19:30,789 --> 00:19:36,904
Správne. Mal by si urobiť osobné
rozhodnutie prijať spasenie.
228
00:19:36,904 --> 00:19:39,972
- To hovorí Biblia.
- Áno.
229
00:19:39,972 --> 00:19:47,521
A musíš urobiť osobné rozhodnutie
zosúladiť sa s princípmi Biblie,
230
00:19:47,521 --> 00:19:49,987
s 10 Božími prikázaniami.
231
00:19:49,987 --> 00:19:55,322
Zosúlaďme sa
s biblickými princípmi.
232
00:19:55,322 --> 00:20:00,749
Katolicizmus hovorí: Naše morálne
štandardy a normy nestoja na Písme,
233
00:20:00,749 --> 00:20:03,809
stoja na prirodzenom
zákone.
234
00:20:03,809 --> 00:20:08,402
Nebudeme ich stavať na Písme.
Ale bude sa zdať, že to tak je.
235
00:20:09,842 --> 00:20:15,334
Nebudú stáť na Písme,
len to tak bude vyzerať.
236
00:20:15,824 --> 00:20:27,836
Zmeníme desatoro do tej miery,
že bude odrážať potreby spoločnosti
237
00:20:27,836 --> 00:20:33,095
namiesto Božích požiadaviek.
- Áno.
238
00:20:33,095 --> 00:20:36,414
To dáva zmysel.
Presne to urobili.
239
00:20:36,414 --> 00:20:42,276
"Ja som Hospodin, tvoj Boh,
ktorý som ťa vyviedol z Egyptskej zeme...
240
00:20:42,276 --> 00:20:45,481
Nebudeš mať iných bohov
predo mnou."
241
00:20:45,481 --> 00:20:50,483
To je veľmi konkrétne božstvo.
Boh, ktorý ich vyviedol z Egypta.
242
00:20:50,483 --> 00:20:53,304
Toto je pravý Boh.
243
00:20:53,304 --> 00:20:55,708
"Nebudeš mať iných bohov
predo mnou."
244
00:20:56,628 --> 00:20:59,506
Iných bohov okrem koho?
245
00:20:59,506 --> 00:21:01,458
Teraz to môže byť
nejaký generický boh.
246
00:21:01,458 --> 00:21:04,740
- To je...
- V katolíckej zmenenej verzii.
247
00:21:04,740 --> 00:21:07,402
V katolíckej zmenenej verzii.
Tým to končí.
248
00:21:07,402 --> 00:21:10,668
Tým to končí. Teraz máme
nejaké generické božstvo,
249
00:21:10,668 --> 00:21:14,827
zatiaľ čo v Písme máme
veľmi konkrétne božstvo.
250
00:21:14,827 --> 00:21:19,355
Ktorému z nich slúžiš?
Ktorému zákonodarcovi?
251
00:21:19,355 --> 00:21:24,546
Ten, ktorý synov Izraelových
vyviedol z Egypta, ten je Boh.
252
00:21:24,546 --> 00:21:29,411
Ten, ktorý prehovoril na Sinaji
a vlastným prstom napísal zákon.
253
00:21:29,411 --> 00:21:32,374
Áno. Ten, ktorý stvoril.
254
00:21:32,374 --> 00:21:35,667
Ten je Boh. On je ten,
ktorému máme slúžiť.
255
00:21:35,667 --> 00:21:38,310
"Nebudeš mať iných bohov
predo mnou."
256
00:21:38,310 --> 00:21:42,361
Ale ako dosiahneš, aby sa ľudia
zladili s takýmto zákonom, Martin?
257
00:21:42,361 --> 00:21:47,573
Odstrániš z neho slová,
ktoré upresňujú, ktorý Boh to je.
258
00:21:47,573 --> 00:21:49,208
Je to dobrý nápad?
259
00:21:49,208 --> 00:21:51,575
Samozrejme!
Čomu to poslúži?
260
00:21:51,575 --> 00:21:55,008
Poslúži to komunite,
alebo to poslúži Bohu?
261
00:21:55,008 --> 00:21:56,376
Komunite.
262
00:21:56,376 --> 00:22:00,033
Dobre. Takže aby sme
v tom nemali chaos,
263
00:22:00,033 --> 00:22:04,710
povedzme, že všetky náboženstvá
majú toho istého Boha.
264
00:22:04,710 --> 00:22:08,892
Bolo to tak v Starom zákone?
Mali všetky národy toho istého Boha?
265
00:22:08,892 --> 00:22:10,391
Rozhodne nie.
266
00:22:10,391 --> 00:22:15,790
- Nezadefinoval to Pavol?
- Áno.
267
00:22:15,790 --> 00:22:21,505
Nepovedal, že to, čo pohania obetujú,
obetujú démonom?
268
00:22:21,505 --> 00:22:24,703
- Áno.
- Obetovali démonom.
269
00:22:24,703 --> 00:22:32,325
Však? Pavol hovorí: "A nechcem,
aby ste mali spoločenstvo s démonmi."
270
00:22:32,325 --> 00:22:37,743
Podľa tohto verša neboli
všetky božstvá rovnaké.
271
00:22:37,743 --> 00:22:41,458
Rozhodne nie.
Aj keď sa pozrieš na Eliáša,
272
00:22:41,458 --> 00:22:45,732
čo bolo dôvodom celej tej
skúsenosti na vrchu Karmel?
273
00:22:45,732 --> 00:22:48,910
Dobre, Martin.
Bude táto filozofia
274
00:22:48,910 --> 00:22:53,250
fungovať v spoločnosti
s ekumenickým svetonázorom?
275
00:22:53,250 --> 00:22:54,687
Vôbec nie.
276
00:22:54,687 --> 00:22:57,208
- Je to problém, že?
- Veľký problém.
277
00:22:57,208 --> 00:22:59,497
Kto ten problém pôsobil?
278
00:22:59,497 --> 00:23:02,212
- Boh!
- Áno, podľa nich.
279
00:23:02,212 --> 00:23:04,766
Podľa Písma
ten problém spôsobil Boh.
280
00:23:04,766 --> 00:23:08,347
Povedal: Nikto iný, jedine ten Boh,
ktorý vás vyviedol z Egypta,
281
00:23:08,347 --> 00:23:11,509
ten, ktorý stál na Sinaji
a napísal zákon svojím prstom,
282
00:23:11,509 --> 00:23:13,104
jedine ten.
283
00:23:13,724 --> 00:23:18,504
Ale nie... urobme to
trošku generickejšie.
284
00:23:18,504 --> 00:23:22,324
Teraz radi prijmeme
hinduistické božstvá,
285
00:23:22,324 --> 00:23:28,179
radi prijmeme moslimské božstvo,
ktoré nemá syna,
286
00:23:28,179 --> 00:23:31,814
radi prijmeme
šamanské božstvá,
287
00:23:31,814 --> 00:23:34,990
všetci sú vítaní!
A teraz sa porozprávajme.
288
00:23:34,990 --> 00:23:37,463
Nehovorme o doktrínach,
289
00:23:37,463 --> 00:23:41,432
hovorme o sociálnych
problémoch.
290
00:23:41,432 --> 00:23:47,548
Je predsa toľko biedy, hladu,
toľko sporov medzi náboženstvami...
291
00:23:47,548 --> 00:23:56,704
Čo tieto spory spôsobuje?
Prečo chcú džihádisti vyhubiť kresťanov?
292
00:23:56,704 --> 00:24:04,816
A prečo sú kresťania takí tvrdohlaví
a nechcú prijať božstvo džihádistov?
293
00:24:04,816 --> 00:24:07,696
Odsuňme to
všetko nabok.
294
00:24:07,696 --> 00:24:13,666
Nepovedal pápež František, že všetky
náboženstvá vedú k tomu istému Bohu?
295
00:24:13,666 --> 00:24:15,404
Áno, povedal.
296
00:24:15,404 --> 00:24:18,603
A všetci musíme byť priatelia,
Fratelli tutti...
297
00:24:18,603 --> 00:24:22,013
Fratelli tutti.
Zbavme sa teda 1. prikázania.
298
00:24:22,013 --> 00:24:27,428
A modloslužba, to je trošku problém.
"Neurobíš si žiadnu modlu..."
299
00:24:27,428 --> 00:24:30,686
Uhmm... to nebude fungovať!
300
00:24:30,686 --> 00:24:34,646
Nie, pretože tým by bolo
vylúčených veľa náboženstiev.
301
00:24:34,646 --> 00:24:37,798
Čo urobiť s hinduizmom,
so všetkými tými modlami?
302
00:24:37,798 --> 00:24:40,780
- Čo urobiť s budhizmom?
- Áno, s uctievaním predkov.
303
00:24:40,780 --> 00:24:46,385
Čo s uctievaním predkov?
Toto nebude fungovať...
304
00:24:46,385 --> 00:24:52,929
Jednoducho... sa toho zbavme.
Odstráňme to prikázanie.
305
00:24:52,929 --> 00:24:57,131
Potom môžeme uctievať
Pachamamu vo Vatikáne,
306
00:24:57,131 --> 00:25:03,555
môžeme ukázať solidaritu
a všetci budú spokojní.
307
00:25:04,395 --> 00:25:07,244
To je omnoho rozumnejšie, nie?
308
00:25:07,854 --> 00:25:08,766
Nie.
309
00:25:08,766 --> 00:25:10,894
Aha... dobre.
310
00:25:10,894 --> 00:25:16,794
A "neber meno Božie nadarmo..."
Ale teraz ani nevieš, o ktorom Bohu hovoríš.
311
00:25:16,794 --> 00:25:19,736
Považujme ich teda všetkých
za rovnocenných.
312
00:25:19,736 --> 00:25:23,772
Presne. Nehovorme nič zlé
o žiadnom z nich, a nehovorme proti nim.
313
00:25:23,772 --> 00:25:25,855
To by bolo nepekné!
314
00:25:25,855 --> 00:25:29,929
Takže to povedal pápež František.
Všetci sú jedno a to isté.
315
00:25:29,929 --> 00:25:32,692
- Je to ešte stále biblické?
- Nie, vôbec nie.
316
00:25:32,692 --> 00:25:37,330
"Pamätaj na deň soboty, aby si ho svätil.
Šesť dní budeš pracovať..."
317
00:25:37,330 --> 00:25:41,647
Celý svet však
uctieval slnko.
318
00:25:41,647 --> 00:25:47,434
Je trochu problematické priviesť ich
všetkých k siedmemu dňu.
319
00:25:47,434 --> 00:25:52,978
Zostaňme pri prvom dni. Koniec koncov,
Ježiš vstal z mŕtvych v prvý deň týždňa,
320
00:25:52,978 --> 00:25:55,205
takže sa tým netrápme...
321
00:25:55,205 --> 00:25:58,207
Je to však zákon autority!
322
00:25:58,207 --> 00:26:01,002
Ja som Hospodin,
ten, ktorý stvoril nebo a zem,
323
00:26:01,002 --> 00:26:02,592
a preto vám prikazujem...
324
00:26:02,592 --> 00:26:06,313
Nie, nie, nie... len to pekne
nechajme také generické.
325
00:26:06,313 --> 00:26:08,467
Všetci sa v tom zhodneme,
326
00:26:08,467 --> 00:26:13,245
len niekoľko ich je trošku strelených
a chcú to robiť, že?
327
00:26:13,245 --> 00:26:15,076
Ale nech to robia
v svoj deň.
328
00:26:15,076 --> 00:26:21,023
Bude tam jednoducho stáť:
Sväťte sobotný deň, a koniec.
329
00:26:21,993 --> 00:26:23,255
Tak to teraz znie.
330
00:26:23,255 --> 00:26:28,577
A "cti svojho otca a svoju matku,
aby si dlho žil..."
331
00:26:28,947 --> 00:26:30,097
Však?
332
00:26:30,097 --> 00:26:34,509
Odstráňme to zasľúbenie. Povedzme len:
Cti svojho otca a svoju matku.
333
00:26:34,509 --> 00:26:37,773
Ale primiešajme sem
prirodzený zákon.
334
00:26:38,263 --> 00:26:41,763
Tým, kto skutočne
potrebuje ochranu, je dieťa.
335
00:26:41,763 --> 00:26:42,938
Áno.
336
00:26:43,113 --> 00:26:51,046
Vytvorme niekoľko ľudských práv
a postavme práva dieťaťa nad práva rodičov,
337
00:26:51,046 --> 00:26:56,764
takže štát a škola budú môcť rozhodnúť,
akého pohlavia je tvoje dieťa.
338
00:26:56,764 --> 00:26:59,199
Tvoje dieťa ti dokonca
ani nepatrí.
339
00:26:59,199 --> 00:27:05,139
Keď sa to dieťa narodilo a nemalo žiadne šaty,
nevidel si, akého pohlavia bolo?
340
00:27:05,139 --> 00:27:12,219
To je niečo, čo za teba rozhodne
štát alebo systém neskôr,
341
00:27:12,219 --> 00:27:16,409
a ak do toho budeš zasahovať,
vezmeme ti tvoje dieťa,
342
00:27:16,409 --> 00:27:19,693
pretože práva dieťaťa
stoja nad právami rodičov.
343
00:27:19,693 --> 00:27:23,849
Jednoducho to prikázanie
otočme hore nohami. Však?
344
00:27:24,359 --> 00:27:29,402
Mohli by sme prejsť aj zvyšok,
ale nemusíme. Toto sú tie dôležité.
345
00:27:29,402 --> 00:27:35,029
Martin, normou teda
nie je Biblia,
346
00:27:35,029 --> 00:27:43,726
ale to, ako ju katolicizmus interpretoval
a zostavil vo svojej forme desatora,
347
00:27:43,726 --> 00:27:48,315
ktorá sa zdanlivo prekrýva
s biblickým desatorom,
348
00:27:49,225 --> 00:27:53,138
ale v skutočnosti ho úplne podlamuje.
- Áno.
349
00:27:53,138 --> 00:27:56,120
- Súhlasil by si s tým?
- Určite áno,
350
00:27:56,120 --> 00:27:58,699
a toto je základ ekumenizmu.
351
00:27:58,699 --> 00:28:02,726
A všetci sú v tom zajedno,
352
00:28:03,116 --> 00:28:06,138
takže na Tridentskom koncile,
353
00:28:06,138 --> 00:28:13,543
keď protestanti hovorili: Sola scriptura!
Veríme Biblii a jedine Biblii!,
354
00:28:13,543 --> 00:28:17,891
arcibiskup z Reggia povedal:
Nie, neveríte. Zachovávate nedeľu,
355
00:28:17,891 --> 00:28:22,044
takže v skutočnosti počúvate normy
a štandardy katolíckej cirkvi.
356
00:28:22,044 --> 00:28:27,892
Ste jednoducho vzbúrenci
a my sa o vás postaráme...
357
00:28:27,892 --> 00:28:33,262
- za tým účelom boli vytvorení jezuiti -
...a privedieme vás nazad k normám
358
00:28:33,262 --> 00:28:38,621
a štandardom, ktoré prikazuje cirkev.
Na Bibliu zabudnime.
359
00:28:39,021 --> 00:28:45,736
- Takto sa to v skratke stalo.
- Tak sme sa dostali tam, kde dnes sme.
360
00:28:45,736 --> 00:28:51,805
A teraz prejdeme k systému,
kde je svet v zmätku
361
00:28:51,805 --> 00:28:58,316
a opäť potrebuje silné morálne vedenie.
Nazad ku katolicizmu.
362
00:28:58,316 --> 00:29:00,216
- Nie k Písmu.
- Nie.
363
00:29:00,216 --> 00:29:04,358
Nazad ku katolicizmu
a jeho normám.
364
00:29:04,358 --> 00:29:07,552
A pretože dôležitá
nie je doktrína,
365
00:29:07,552 --> 00:29:14,129
ale spoločnosť, spoločné dobro
a potreby spoločnosti,
366
00:29:14,129 --> 00:29:17,459
nikto si ani nevšimne,
367
00:29:17,459 --> 00:29:26,570
keď implementujeme postupy, zákony
a veci, ktoré sú v rozpore s Bibliou,
368
00:29:26,570 --> 00:29:28,788
ale spoločnosť ich
naozaj potrebuje.
369
00:29:28,788 --> 00:29:35,194
A veľmi dobre zapadajú do tohto
ekumenického hlásania lásky.
370
00:29:35,194 --> 00:29:36,998
Pekne vyjadrené.
371
00:29:36,998 --> 00:29:43,613
Úplne teda odstráňme doktrínu,
tá nie je dôležitá, a poďme s prúdom.
372
00:29:44,103 --> 00:29:47,305
Martin, čo ak niekto povie:
Nepôjdem s prúdom... ?
373
00:29:47,875 --> 00:29:55,719
Potom - pre dobro spoločnosti, atď. -
sa ho jednoducho zbavme.
374
00:29:55,719 --> 00:30:04,045
Takže každý odlišný hlas
treba umlčať, však?
375
00:30:04,795 --> 00:30:07,416
Nevedia však,
ako to urobiť...
376
00:30:07,416 --> 00:30:11,271
Alebo si to nedávno
vo svete trénovali?
377
00:30:11,271 --> 00:30:13,427
Ako umlčať určité hlasy?
378
00:30:13,427 --> 00:30:18,305
Aj keď hovoria rozumne,
tvrdia o nich, že hovoria nezmysly.
379
00:30:18,985 --> 00:30:20,346
No...
380
00:30:21,626 --> 00:30:22,898
Áno.
381
00:30:22,898 --> 00:30:25,028
Ak máme
nemilé pozadie, Martin,
382
00:30:25,028 --> 00:30:27,301
potom môžeme aj hovoriť
o nemilých veciach, nie?
383
00:30:27,301 --> 00:30:28,968
Áno, môžeme.
384
00:30:28,968 --> 00:30:34,323
Pred 5 rokmi by sa niečo také
nemohlo povedať tak otvorene
385
00:30:34,323 --> 00:30:39,502
a nebolo možné tak ľahko
ostrakizovať ľudí
386
00:30:39,502 --> 00:30:43,016
v médiách,
tak ako to robia,
387
00:30:43,016 --> 00:30:50,205
len preto, že niekto sa ozval proti tomu,
čo považujú za prijateľnú normu.
388
00:30:50,205 --> 00:30:56,572
Dobre. Martin, pointa je,
že Biblia predpovedá,
389
00:30:56,572 --> 00:31:02,968
že prvá šelma, ktorou je
jednoznačne katolicizmus,
390
00:31:03,498 --> 00:31:09,260
sa zotaví,
jej rana bude zahojená,
391
00:31:09,260 --> 00:31:15,802
a tým, kto bude v jej mene
implementovať jej normy a štandardy,
392
00:31:15,802 --> 00:31:20,742
bude druhá šelma, ktorou sú
Spojené štáty americké.
393
00:31:20,742 --> 00:31:24,443
Otázka neznie:
je to možné?
394
00:31:24,443 --> 00:31:26,803
Otázka znie:
deje sa to?
395
00:31:28,333 --> 00:31:29,729
Rozhodne.
396
00:31:29,729 --> 00:31:32,298
Martin, čo sa teda
musí stať?
397
00:31:32,298 --> 00:31:40,017
Po prvé, musí byť vidno,
že postavenie katolicizmu opäť stúpa.
398
00:31:40,017 --> 00:31:44,399
Áno, musí sa stať
populárnym.
399
00:31:44,399 --> 00:31:46,436
Po prvé.
400
00:31:46,846 --> 00:31:54,498
Po druhé, morálny hlas,
ktorý pramení z tohto zdroja,
401
00:31:54,498 --> 00:32:01,187
musí byť pokladaný za najdôležitejší.
Na tom pracovali veľmi tvrdo, že?
402
00:32:01,187 --> 00:32:03,386
- Ako ľavica, tak aj pravica.
- Rozhodne.
403
00:32:03,386 --> 00:32:07,915
Vezmi si napríklad Kerryho
prejavy týkajúce sa tejto veci...
404
00:32:07,915 --> 00:32:10,129
Musí to byť
opäť vyvýšené,
405
00:32:10,129 --> 00:32:13,921
ale musí to byť hyperbolické,
musí to narastať.
406
00:32:13,921 --> 00:32:17,852
Áno, musí prísť
nejaký hrdina.
407
00:32:17,852 --> 00:32:26,094
Správne. Stále to ale musí
vyzerať pasívne, byť len v pozadí,
408
00:32:26,094 --> 00:32:28,417
takže je potrebný zástupca.
409
00:32:28,417 --> 00:32:31,656
Áno, niekto, kto...
410
00:32:31,656 --> 00:32:34,089
- ...to urobí v jeho mene.
- Taký buldog.
411
00:32:34,089 --> 00:32:36,255
Vieš, veľa sa hovorí
o zástupcoch,
412
00:32:36,255 --> 00:32:41,442
napríklad, že húsíovia konajú
ako zástupcovia Iránu, atď.
413
00:32:41,442 --> 00:32:46,008
Treba teda zástupcu, ktorý povie:
Toto je to, čo potrebujeme.
414
00:32:46,008 --> 00:32:49,380
Potrebujeme tento
morálny štandard.
415
00:32:49,380 --> 00:32:52,493
A čo povedal tento pápež,
alebo ten pápež,
416
00:32:52,493 --> 00:32:57,124
a čo tamten pápež?
Na tie veci by sme nemali zabudnúť.
417
00:32:57,124 --> 00:33:00,320
A čo povie nový pápež?
418
00:33:00,320 --> 00:33:03,358
- To bude veľmi zaujímavé.
- Rozhodne.
419
00:33:03,358 --> 00:33:07,303
A myslím, že sa to dostane
do bodu, kedy všetci povedia:
420
00:33:07,303 --> 00:33:12,921
Toto je v dnešnej dobe
hlas rozumu.
421
00:33:12,921 --> 00:33:14,406
Tiež si to myslím.
422
00:33:14,406 --> 00:33:17,457
A mali by sme sa vrátiť
k tým normám a štandardom.
423
00:33:17,457 --> 00:33:20,173
Treba však zástupcu!
424
00:33:20,173 --> 00:33:24,409
Dobre.
Predstavme toho zástupcu.
425
00:33:25,149 --> 00:33:29,634
Spojenie cirkvi a štátu
bol úžasný systém,
426
00:33:29,634 --> 00:33:35,781
pretože čokoľvek cirkev rozhodla,
to štát presadil.
427
00:33:35,781 --> 00:33:39,107
Bolo to úžasné!
Obaja boli spokojní.
428
00:33:39,107 --> 00:33:43,400
A potom to bolo zrušené.
Potrebujeme to nazad, že?
429
00:33:43,400 --> 00:33:44,120
Áno...
430
00:33:44,120 --> 00:33:46,415
Cirkev a štát sa musia
opäť zjednotiť.
431
00:33:46,415 --> 00:33:51,906
Odluka cirkvi a štátu bola
pre spoločné dobro zlým nápadom.
432
00:33:51,906 --> 00:33:53,330
Rozhodne.
433
00:33:53,330 --> 00:33:58,815
- A opäť potrebujeme vládnuť! Však?
- Áno. Také je cítenie cirkvi.
434
00:33:58,815 --> 00:34:02,682
Tak uvažuje cirkev, áno.
Znova musíme vládnuť.
435
00:34:02,682 --> 00:34:08,844
A čo Židia? Mali pocit,
že musia vládnuť?
436
00:34:08,844 --> 00:34:10,406
Rozhodne, áno.
437
00:34:10,406 --> 00:34:15,267
A Mesiáš sa im tú vládu
chystal zobrať
438
00:34:15,267 --> 00:34:19,652
a dôraz mal byť na ňom
a na tom, čo sa deje v nebi,
439
00:34:19,652 --> 00:34:22,388
a aká je potom ich úloha
tu na zemi?
440
00:34:22,388 --> 00:34:25,135
To, čo si povedal,
je biblické.
441
00:34:25,135 --> 00:34:28,383
Ale v ich myslení...
toto nebolo to, čo chceli.
442
00:34:28,383 --> 00:34:30,713
Nie, nie.
Chceli vládnuť.
443
00:34:30,713 --> 00:34:34,211
V stredoveku cirkev vládla.
444
00:34:34,211 --> 00:34:38,438
Potom svoju vládu stratila
a teraz ju chce nazad.
445
00:34:38,438 --> 00:34:41,445
Je teda potrebné, aby sa cirkev
a štát znovu zjednotili.
446
00:34:41,445 --> 00:34:46,212
Martin, ak sa to stane,
potom tento scenár, ktorý máme,
447
00:34:46,212 --> 00:34:53,997
ktorým je toto Božie slovo,
sám seba obháji.
448
00:34:53,997 --> 00:34:55,297
Určite.
449
00:34:55,297 --> 00:34:59,590
Pozrime sa teda,
čo sa deje vo svete.
450
00:35:00,200 --> 00:35:07,221
Martin, pápež František sa veľmi dôrazne
vyjadroval k životnému prostrediu.
451
00:35:07,221 --> 00:35:09,953
Obnoviteľné zdroje energie.
452
00:35:09,953 --> 00:35:13,225
Ale nejako
tu musí byť rovnováha,
453
00:35:13,225 --> 00:35:16,594
pretože prichádza Trump
a hovorí: Vŕtaj, bejby, vŕtaj!
454
00:35:16,594 --> 00:35:21,661
A ihneď odstupuje od Parížskej
klimatickej dohody, atď.
455
00:35:21,661 --> 00:35:26,207
A napriek tomu tento problém
nemôže zmiznúť,
456
00:35:26,207 --> 00:35:30,617
pretože pápežov hlas
má istú váhu, že?
457
00:35:30,617 --> 00:35:35,860
Považujem teda za veľmi zaujímavé,
že Španielsko postihla táto katastrofa.
458
00:35:35,860 --> 00:35:41,939
Míľnik energie zo stopercentne
obnoviteľných zdrojov v Španielsku
459
00:35:41,939 --> 00:35:47,076
nasledoval historický výpadok prúdu.
Bola to náhoda?
460
00:35:47,076 --> 00:35:53,675
Chválili sa, že ich sieť po prvý raz beží na energii
zo stopercentne obnoviteľných zdrojov,
461
00:35:53,675 --> 00:35:57,406
a potom padla.
- O niekoľko dní kompletne padla.
462
00:35:57,406 --> 00:36:01,593
Ľudia sa nemohli dostať z vlakov,
pretože dvere boli zamknuté.
463
00:36:01,593 --> 00:36:05,248
Museli vypáčiť dvere,
vládla tam panika...
464
00:36:05,248 --> 00:36:07,818
- Obrovská panika.
- Obrovská panika,
465
00:36:07,818 --> 00:36:10,249
a nič nefungovalo!
466
00:36:10,249 --> 00:36:15,879
Celonárodná sieť po prvý raz
jednoducho skolabovala.
467
00:36:16,219 --> 00:36:21,991
"Len o 12 dní neskôr Španielsko a Portugalsko
zažili jeden z najväčších blackoutov v histórii.
468
00:36:21,991 --> 00:36:27,491
Výpadok elektriny zasiahol aj časti
Francúzska, Andorry, Belgicka a Holandska,
469
00:36:27,491 --> 00:36:33,104
keďže sa iberská rozvodná sieť
odpojila od širšej európskej siete..."
470
00:36:33,104 --> 00:36:38,974
A príčina? No, v skutočnosti nevieme.
Bola to teplota? Nejaký pulz?
471
00:36:38,974 --> 00:36:43,176
Nech to bolo čokoľvek,
spôsobilo to paniku.
472
00:36:45,416 --> 00:36:50,840
Boli bez prúdu niekoľko hodín
a bola to čistá panika.
473
00:36:50,840 --> 00:36:52,054
Panika, panika, panika.
474
00:36:52,054 --> 00:36:55,457
Myslím, že všetci títo ľudia
by mali prísť do Južnej Afriky
475
00:36:55,457 --> 00:37:01,021
a chvíľu tu žiť, pretože naša sieť
je vypnutá stále.
476
00:37:01,521 --> 00:37:07,591
Chvíľu to bolo stabilné
a potom pred pár týždňami...
477
00:37:07,591 --> 00:37:10,067
- Ďalší kolaps.
- Áno.
478
00:37:10,067 --> 00:37:16,162
Ak šoféruješ v Johannesburgu a myslíš,
že tam nájdeš funkčný semafor,
479
00:37:16,162 --> 00:37:18,180
popremýšľaj znova.
480
00:37:18,180 --> 00:37:21,389
Na všetky tieto veci
sme úplne zvyknutí,
481
00:37:21,389 --> 00:37:25,464
takže keď sa niečo také stane,
len sa pousmejeme.
482
00:37:25,464 --> 00:37:29,993
Ale Martin, to je jednoducho súčasť
chaosu, ktorý treba vyriešiť, že?
483
00:37:29,993 --> 00:37:39,045
Treba ho vyriešiť, a to riešenie bude
musieť prísť s náboženským dôrazom.
484
00:37:39,045 --> 00:37:43,042
Vieš, ale možno to,
že sa to deje,
485
00:37:43,042 --> 00:37:46,615
a Trump je proti
všetkému tomuto...
486
00:37:46,615 --> 00:37:49,784
- Povyšuje to jeho postavenie.
- Áno.
487
00:37:49,784 --> 00:37:51,518
Jeho vážnosť.
488
00:37:51,518 --> 00:37:58,459
Vráťme sa trošku nazad, k 25. marcu.
Mimochodom, nie je to tak dávno.
489
00:37:58,459 --> 00:38:04,050
Arcibiskup Elpidoforos
odovzdal prezidentovi Trumpovi
490
00:38:04,050 --> 00:38:09,344
posvätný kríž na oslave
Dňa nezávislosti Grécka
491
00:38:09,344 --> 00:38:13,870
Toto je veľmi zaujímavé.
Tento pravoslávny arcibiskup
492
00:38:13,870 --> 00:38:18,431
Trumpovi odovzdal
špeciálny kríž a povedal:
493
00:38:18,431 --> 00:38:26,003
"Prezidentove vodcovské schopnosti prirovnal
k vodcovstvu cisára Konštantína Veľkého..."
494
00:38:26,553 --> 00:38:29,626
Keď sa pozrieme na dejiny,
495
00:38:29,626 --> 00:38:33,957
Konštantín bol samozrejme
veľmi významným cisárom,
496
00:38:33,957 --> 00:38:37,017
pretože urobil
kresťanstvo oficiálnym.
497
00:38:37,017 --> 00:38:39,864
V Ríme.
498
00:38:39,864 --> 00:38:43,589
A nielenže
ho urobil oficiálnym,
499
00:38:43,589 --> 00:38:50,200
ale podľa dokumentov, ktoré sú
podľa niektorých dôkladne sfalšované,
500
00:38:50,200 --> 00:38:58,229
v podstate odovzdal vládu rímskemu
biskupovi pekne na striebornej tácke,
501
00:38:59,019 --> 00:39:05,922
takže mohol vládnuť nielen v náboženských
veciach, ale aj v sekulárnych.
502
00:39:05,922 --> 00:39:11,210
Toto je dedičstvo, ktoré v podstate
zanechal rímskokatolíckej cirkvi.
503
00:39:11,210 --> 00:39:16,365
- A rímskym biskupom je dnes pápež.
- Je to pápež. Správne.
504
00:39:16,365 --> 00:39:24,309
Konštantín teda prijal kresťanstvo,
ale neopustil pohanstvo.
505
00:39:24,309 --> 00:39:25,627
Nie.
506
00:39:25,627 --> 00:39:32,445
Keď sa pozrieš na jeho veľké pamätníky,
na jednej strane je vyobrazené kresťanstvo
507
00:39:32,445 --> 00:39:38,352
a na druhej strane
mitraizmus, uctievanie slnka.
508
00:39:38,352 --> 00:39:46,190
V skutočnosti spojil pohanstvo
s kresťanstvom. To je synkretizmus.
509
00:39:46,190 --> 00:39:52,504
Zastavilo to boje
a prenasledovanie kresťanov,
510
00:39:52,504 --> 00:39:56,743
ale nie preto, že by kresťania
v skutočnosti vyhrali.
511
00:39:56,743 --> 00:40:00,695
Boli jednoducho pričlenení.
512
00:40:00,695 --> 00:40:04,584
- To je v skutočnosti nebezpečnejšie.
- Omnoho nebezpečnejšie.
513
00:40:04,584 --> 00:40:10,200
Synkretizmus je toxín
vo veľmi chutnom nápoji.
514
00:40:11,430 --> 00:40:12,254
Podvod.
515
00:40:12,254 --> 00:40:17,401
Každopádne, prirovnal ho
ku Konštantínovi
516
00:40:17,401 --> 00:40:22,789
a s týmto historickým pozadím
som s tým celkom spokojný.
517
00:40:22,789 --> 00:40:30,532
Áno, pretože je to to, čo Biblia hovorí,
že sa stane. V podstate to isté.
518
00:40:30,532 --> 00:40:39,142
"...a pripomenul víziu rímskeho vládcu
o kríži ako symbole božského víťazstva.
519
00:40:39,142 --> 00:40:46,512
Pri odovzdávaní kríža arcibiskup Elpidoforos
spomenul slávne cisárovo videnie:
520
00:40:46,512 --> 00:40:54,422
'Práve tento kríž je symbolom, ktorý viedol
Konštantína k víťazstvu, ako mu Ježiš zjavil.'
521
00:40:54,772 --> 00:41:00,456
Prezident Trump, viditeľne dojatý,
s vďačnosťou prijal dar
522
00:41:00,456 --> 00:41:04,166
a uznal jeho
hlboký význam."
523
00:41:04,166 --> 00:41:11,481
Martin, aký účinok malo to,
čo Konštantín urobil?
524
00:41:11,481 --> 00:41:15,132
Vyzdvihol postavenie
rímskeho biskupa
525
00:41:15,132 --> 00:41:21,952
nad všetkých ostatných kresťanských
biskupov na celom svete
526
00:41:21,952 --> 00:41:27,874
a v podstate následkom toho
zriadil pápežstvo.
527
00:41:27,874 --> 00:41:31,106
Ak sa na to môžeme
pozrieť ako na predobraz...
528
00:41:31,106 --> 00:41:35,282
- Je toto porovnateľné?
- Je to paralela, môže to byť ohromujúce.
529
00:41:35,282 --> 00:41:39,572
Nebola by to zaujímavá paralela?
Myslím, že by mohla byť.
530
00:41:39,572 --> 00:41:44,294
A potom,
19. marca 2025,
531
00:41:44,294 --> 00:41:49,557
Náboženskí vodcovia sa zhromaždili okolo
Trumpa k modlitbe v Oválnej pracovni,
532
00:41:49,557 --> 00:41:53,682
a nazvali to
"neuveriteľným dňom".
533
00:41:53,682 --> 00:42:00,844
Náboženskí vodcovia z celej krajiny navštívili
Donalda Trumpa a modlili sa s ním.
534
00:42:00,844 --> 00:42:08,315
"Biely dom zverejnil fotografiu vodcov
zhromaždených v modlitbe okolo Trumpa,
535
00:42:08,315 --> 00:42:11,231
ktorý sedel
za svojím stolom.
536
00:42:11,231 --> 00:42:19,192
Vo februári Trump podpísal nariadenie
o zriadení Úradu pre vieru pri Bielom dome..."
537
00:42:19,192 --> 00:42:21,923
Vidíme tu postup.
538
00:42:21,923 --> 00:42:27,723
Áno. Toto je prvé výkonné
nariadenie, ktoré urobil.
539
00:42:27,723 --> 00:42:32,420
A Paula Whiteová je Trumpovou
hlavnou poradkyňou.
540
00:42:32,420 --> 00:42:39,222
Dobre. A tento úrad je v Bielom dome,
veľmi blízko Oválnej pracovne.
541
00:42:39,222 --> 00:42:43,640
- V západnom krídle.
- To je mimochodom veľmi symbolické.
542
00:42:43,640 --> 00:42:53,105
Je to prvý raz, čo bola takejto organizácii
daná základňa v Bielom dome.
543
00:42:53,105 --> 00:42:55,258
Je to ako spájanie
cirkvi a štátu.
544
00:42:55,258 --> 00:42:58,729
Lepší spôsob, ako to urobiť,
asi neexistuje.
545
00:42:58,729 --> 00:43:01,760
Tento úrad je súčasťou
Rady pre vnútornú politiku.
546
00:43:01,760 --> 00:43:06,519
"V nariadení sa uvádza, že nový úrad bude
s náboženskými vodcami konzultovať
547
00:43:06,519 --> 00:43:11,652
rôzne témy vrátane
„obrany náboženskej slobody“."
548
00:43:12,152 --> 00:43:16,695
To znie veľmi ušľachtilo,
ale treba pamätať na to,
549
00:43:16,695 --> 00:43:24,557
ako pápež František a katolicizmus
definujú náboženskú slobodu.
550
00:43:24,557 --> 00:43:32,718
Náboženská sloboda je vždy definovaná
v medziach spoločného dobra.
551
00:43:32,718 --> 00:43:36,690
Áno. V skutočnosti nemáš
slobodu robiť to, čo chceš.
552
00:43:36,690 --> 00:43:38,710
Môžeš robiť len to...
553
00:43:38,710 --> 00:43:47,027
Môžeš si vybrať denomináciu
alebo náboženskú vieru, ktorú chceš,
554
00:43:47,027 --> 00:43:52,255
pokiaľ neprekáža
spoločnému dobru.
555
00:43:52,255 --> 00:44:02,218
Čo ak sú ohľadne nejakej otázky jednotní
a ty sa od toho dištancuješ?
556
00:44:02,218 --> 00:44:09,866
Potom už náboženskú slobodu nemáš,
pretože nekonáš v rámci spoločného dobra.
557
00:44:09,866 --> 00:44:17,749
Náboženská sloboda teda funguje len
ak spĺňa požiadavky spoločného dobra.
558
00:44:17,749 --> 00:44:21,284
Je to podobné ich chápaniu
slobody prejavu.
559
00:44:21,284 --> 00:44:25,142
Máš slobodu, pokiaľ nehovoríš niečo,
čo nechceme, aby si hovoril.
560
00:44:25,392 --> 00:44:31,267
"V stredu večer sa v Trumpovej rezidencii
Mar-a-Lago v Palm Beach na Floride
561
00:44:31,267 --> 00:44:35,503
uskutoční galavečer
Katolíci pre katolíkov."
562
00:44:35,503 --> 00:44:41,580
Aj to je fascinujúce.
Máme tu túto organizáciu,
563
00:44:41,580 --> 00:44:45,417
tento Úrad pre vieru
so sídlom...
564
00:44:46,612 --> 00:44:49,635
...v Bielom dome,
565
00:44:49,635 --> 00:44:53,005
Paula Whiteová
je samozrejme evanjelikálka,
566
00:44:53,005 --> 00:44:56,229
ale teraz Trump hostí
špeciálny deň len pre katolíkov.
567
00:44:56,229 --> 00:44:59,780
- Áno, vo svojej rezidencii.
- Vo svojej rezidencii.
568
00:44:59,780 --> 00:45:05,784
"Medzi rečníkmi bude aj generál americkej
armády vo výslužbe Michael Flynn
569
00:45:05,784 --> 00:45:11,309
a dlhoročný politický
konzultant Roger Stone." Atď.
570
00:45:11,309 --> 00:45:17,226
A toto je ich webstránka
Katolíci pre katolíkov :
571
00:45:17,226 --> 00:45:23,559
Galavečer katolíckej modlitby
za Ameriku 2025 v Mar-a-Lago.
572
00:45:23,559 --> 00:45:29,462
Inšpirovanie novej vlny katolicizmu
a vlastenectva v Amerike.
573
00:45:29,462 --> 00:45:35,516
- Dostávajú špeciálnu podporu?
- Určite. Pretláča sa to.
574
00:45:35,516 --> 00:45:42,635
A veľmi dôležité je pamätať na to,
že toto sú konzervatívni katolíci,
575
00:45:42,635 --> 00:45:45,844
podporujúci zmýšľanie
spred Vatikánu 2.
576
00:45:45,844 --> 00:45:51,753
V skutočnosti potrebujú len
konzervatívneho pápeža, aby to stmelil.
577
00:45:51,753 --> 00:45:55,469
Mohli by sme ich nazvať
aj "tradiční katolíci".
578
00:45:55,469 --> 00:45:57,621
Tradiční katolíci.
579
00:45:57,621 --> 00:46:04,051
"Katolíci pre katolíkov bojujú za návrat
katolíckej viery na verejné priestranstvá
580
00:46:04,051 --> 00:46:10,153
prostredníctvom ružencov, médií,
politickej činnosti a ďalších!"
581
00:46:10,153 --> 00:46:13,882
- Prostredníctvom doktríny, Martin?
- Nie. Nie.
582
00:46:13,882 --> 00:46:21,000
Nie. Doktrínu odsuňme nabok,
majme radšej ružencové zhromaždenia.
583
00:46:21,590 --> 00:46:24,961
Ruženec je
opakujúca sa modlitba.
584
00:46:24,961 --> 00:46:28,963
10 zdravasov, 1 otčenáš,
10 zdravasov, 1 otčenáš,
585
00:46:28,963 --> 00:46:33,082
a Biblia jasne hovorí,
že to by sme robiť nemali.
586
00:46:33,552 --> 00:46:38,329
Jednoducho vyslov, čo máš na srdci.
Hovor k Bohu ako k priateľovi.
587
00:46:38,329 --> 00:46:42,367
"Poďte ku mne všetci,
ktorí sa namáhate a ste preťažení..."
588
00:46:42,367 --> 00:46:46,342
Zložte bremená k mojim nohám
a ja vám dám pokoj.
589
00:46:46,342 --> 00:46:48,441
A potom politická činnosť.
590
00:46:48,441 --> 00:46:51,915
- Je to súčasť Biblie?
- Nie! Toto je cirkev a štát!
591
00:46:51,915 --> 00:46:56,872
"Dajte cisárovi, čo je cisárovo,
a čo je Božie, Bohu."
592
00:46:56,872 --> 00:47:02,061
"Hoci je Katolíci pre katolíkov
hnutím vášnivých aktivistov,
593
00:47:02,061 --> 00:47:05,673
vieme, že bez modlitby
je naša práca márna..."
594
00:47:05,673 --> 00:47:08,937
Ich odpoveďou je teda
opakovanie modlitby.
595
00:47:08,937 --> 00:47:12,699
Myslím, že práve preto
máme ruženec...
596
00:47:12,699 --> 00:47:15,494
...priamo tu na obrázku.
597
00:47:16,194 --> 00:47:21,113
"Pri posledných voľbách sme sa ako krajina
obrazne aj doslovne vyhli guľke.
598
00:47:21,113 --> 00:47:26,601
Je čas poďakovať sa Bohu a požiadať o Jeho
pomoc v množstve bojov, ktoré nás čakajú."
599
00:47:28,401 --> 00:47:32,531
- Sú na vojnovej nohe?
- Rozhodne áno.
600
00:47:32,531 --> 00:47:39,431
Čo je cieľom? Opäť zaviesť katolícke
normy a štandardy do administratívy.
601
00:47:39,431 --> 00:47:44,978
A je tu aj nepatrná podprahová
správa v prospech Trumpa.
602
00:47:44,978 --> 00:47:46,966
- Áno.
- Že toto je ich človek.
603
00:47:46,966 --> 00:47:49,634
Toto je človek,
ktorý to urobí.
604
00:47:49,634 --> 00:47:53,163
Pozrime sa, ako na to hľadia
konzervatívni katolíci.
605
00:47:53,283 --> 00:47:58,147
Je tu záber... všetkých ich nevidíte,
ale je tu vyše 100 kňazov.
606
00:47:58,147 --> 00:48:02,623
Toto je socha Panny Márie Fatimskej,
ktorá bola darovaná
607
00:48:02,623 --> 00:48:05,505
nielen Donaldovi Trumpovi,
ale celej jeho rodine.
608
00:48:05,505 --> 00:48:10,738
Bola to skutočne krásna socha
Panny Márie Fatimskej, naozaj kvalitná,
609
00:48:10,738 --> 00:48:14,039
a biskup Strickland
predniesol nádhernú modlitbu,
610
00:48:14,039 --> 00:48:16,306
požehnal ju
a pokropil svätenou vodou.
611
00:48:16,306 --> 00:48:19,092
Myslím, že niektorí videli
túto fotku a pomysleli si:
612
00:48:19,092 --> 00:48:22,017
Oslavujú starého podfukára
uprostred večere...
613
00:48:22,017 --> 00:48:26,835
Nie, tak to nebolo. Toto je požehnanie
sochy Panny Márie Fatimskej
614
00:48:26,835 --> 00:48:29,654
darovanej
Trumpovej rodine
615
00:48:29,654 --> 00:48:36,061
a biskup Strickland sa modlil konkrétne za to,
aby táto nádherná socha Požehnanej Matky
616
00:48:36,061 --> 00:48:39,355
bola kompasom,
ktorý ich povedie k Ježišovi,
617
00:48:39,355 --> 00:48:45,456
aby im povedala:
Urobte všetko, čo vám prikáže.
618
00:48:48,566 --> 00:48:53,766
Martin, je to, čo sme práve videli,
v rozpore s 2. prikázaním?
619
00:48:53,766 --> 00:48:56,747
Rozhodne!
Požehnanie sochy.
620
00:48:56,747 --> 00:49:01,221
- Je to proti 2. prikázaniu?
- Rozhodne. Žiadne sochy.
621
00:49:01,221 --> 00:49:05,753
- Ozval sa na to protestantizmus?
- Nie.
622
00:49:05,753 --> 00:49:08,266
- Ani slovko?
- Nie.
623
00:49:11,656 --> 00:49:14,491
- Je to biblické?
- Nie.
624
00:49:15,061 --> 00:49:17,958
- Rozhodne nie.
- Rozhodne nie, však?
625
00:49:17,958 --> 00:49:22,756
Martin, celý ten systém
je teda pohanstvo.
626
00:49:22,756 --> 00:49:27,293
Keď sa pozrieš na Pachamamu...
Aký je v tom rozdiel?
627
00:49:27,293 --> 00:49:31,781
Je to to isté. Nezáleží na tom,
či je to jedno alebo druhé...
628
00:49:31,781 --> 00:49:35,159
Nechcem zachádzať do mariológie,
to teraz nie je naším cieľom,
629
00:49:35,159 --> 00:49:38,238
pozeráme sa na to,
kam to smeruje.
630
00:49:38,238 --> 00:49:44,640
Nie je to však biblické.
Nestojí to na tom, čo hovorí Písmo,
631
00:49:44,640 --> 00:49:48,493
stojí to čisto na tom,
čo hovorí katolicizmus.
632
00:49:49,023 --> 00:49:53,338
Je zaujímavé, že Sky News
- myslím, že oni - povedali,
633
00:49:53,338 --> 00:49:59,005
že Trump so všetkými tými výkonnými
nariadeniami a podobne koná
634
00:49:59,005 --> 00:50:03,336
skôr ako kráľ, než ako prezident.
- Je to tak, áno.
635
00:50:03,336 --> 00:50:09,722
Martin, Ústava, ktorá v podstate
zakazuje spojenie cirkvi a štátu,
636
00:50:09,722 --> 00:50:12,722
hoci teraz sa dohadujú,
že to tak nie je...
637
00:50:12,722 --> 00:50:16,409
Nemala by potom začínať
slovami "Ja, kráľ..." ?
638
00:50:16,409 --> 00:50:21,317
Je to tak trošku sarkazmus, ale áno.
Preberá kontrolu. Robí to podľa seba.
639
00:50:21,317 --> 00:50:26,942
- A robí to v mene niekoho.
- Áno, istotne. Neklamme sa.
640
00:50:26,942 --> 00:50:32,111
A čo potom Trump urobil počas
Národných modlitebných raňajok?
641
00:50:32,111 --> 00:50:38,244
Trump v Národný deň modlitieb
zriadil Komisiu pre náboženskú slobodu
642
00:50:38,244 --> 00:50:42,136
Tento článok
je z 1. mája.
643
00:50:42,136 --> 00:50:49,977
"Prezident hovorí, že jeho administratíva
'prináša náboženstvo nazad do našej krajiny'.
644
00:50:49,977 --> 00:50:55,808
Stovky náboženských vodcov
zastupujúcich rôzne náboženské pozadia,
645
00:50:55,808 --> 00:51:00,838
medzi inými aj kresťania,
židia, moslimovia a hinduisti,
646
00:51:00,838 --> 00:51:04,122
sa zúčastnili podujatia
v Ružovej záhrade,
647
00:51:04,122 --> 00:51:07,835
ktoré sa konalo zopár krokov
od Oválnej pracovne.
648
00:51:07,835 --> 00:51:10,189
Súčasťou programu
boli chvíle zamyslenia,
649
00:51:10,189 --> 00:51:12,843
modlitby vedené významnými
náboženskými osobnosťami
650
00:51:12,843 --> 00:51:17,078
vrátane hinduistickej modlitby za mier
a kresťanskej invokácie,
651
00:51:17,078 --> 00:51:22,753
odrážajúc tak multináboženský prístup,
ktorý sme videli aj pri obradoch v minulosti."
652
00:51:23,173 --> 00:51:25,437
Toto je
Fratelli tutti.
653
00:51:25,437 --> 00:51:30,242
Spýtam sa - líši sa to nejako veľmi
od toho, čo neustále robil pápež?
654
00:51:30,242 --> 00:51:35,500
Nie. Toto propagoval.
Popiera to 1. prikázanie?
655
00:51:35,500 --> 00:51:36,183
Áno.
656
00:51:36,183 --> 00:51:38,320
- Áno, však?
- Áno.
657
00:51:38,320 --> 00:51:42,392
Ale slúži to účelu ľudstva
658
00:51:42,392 --> 00:51:46,827
- z ľudskej perspektívy,
ale nie z Božej perspektívy.
659
00:51:47,637 --> 00:51:52,846
"Príležitosť, zorganizovanú novovytvoreným
Úradom pre vieru pri Bielom dome,
660
00:51:52,846 --> 00:51:57,410
niektorí funkcionári využili k predneseniu
svojich obľúbených náboženských veršov.
661
00:51:57,410 --> 00:52:02,262
Výkonné nariadenie ustanovujúce
Komisiu pre náboženskú slobodu
662
00:52:02,262 --> 00:52:05,430
sa pripája k ďalším nariadeniam
zameraným na náboženstvo,
663
00:52:05,430 --> 00:52:07,623
ktoré boli podpísané
za posledné tri mesiace,
664
00:52:07,623 --> 00:52:11,118
vrátane nariadenia týkajúceho sa
"protikresťanskej zaujatosti"
665
00:52:11,118 --> 00:52:17,536
a ďalšieho, ktoré sa zameriava na narastajúci
antisemitizmus na univerzitách po celej krajine."
666
00:52:17,536 --> 00:52:23,438
Na niektoré z týchto univerzít
je vyvíjaný tlak,
667
00:52:23,438 --> 00:52:29,838
aby vyšli v ústrety týmto
výkonným nariadeniam.
668
00:52:29,838 --> 00:52:35,792
Možno je zrušený
ich daňový status,
669
00:52:36,922 --> 00:52:40,506
možno je zrušené
ich financovanie...
670
00:52:40,506 --> 00:52:47,111
Dochádza tu k uplatňovaniu
opatrení ekonomického boja,
671
00:52:47,111 --> 00:52:49,773
aby pretlačili
určitú ideológiu?
672
00:52:49,773 --> 00:52:54,276
Áno, rozhodne. Všetko je to
v skutočnosti veľmi biblické.
673
00:52:54,276 --> 00:52:59,087
Uistime sa, že nás ľudia
nepochopia zle.
674
00:52:59,547 --> 00:53:03,758
Myslíme si, že antisemitizmus
je v poriadku?
675
00:53:03,758 --> 00:53:05,762
Rozhodne nie.
676
00:53:05,762 --> 00:53:11,798
Nie. Myslíme si, že je v poriadku
protikresťanská zaujatosť?
677
00:53:11,798 --> 00:53:14,798
Určite nie,
rozhodne nie.
678
00:53:14,798 --> 00:53:20,795
Myslíme si, že musíme
zo sveta vyhubiť moslimov?
679
00:53:20,795 --> 00:53:21,793
Nie.
680
00:53:21,793 --> 00:53:28,313
Nie. Veríme, že hinduisti
by mali byť premožení a zničení?
681
00:53:28,313 --> 00:53:30,489
- Nie.
- Nie.
682
00:53:31,019 --> 00:53:34,760
To hovoríme veľmi jasne.
Nie sme teda proti kresťanom,
683
00:53:34,760 --> 00:53:40,250
nie sme proti židom, proti hinduistom
ani proti pohanstvu
684
00:53:40,250 --> 00:53:45,277
v žiadnom inom zmysle,
než v tom doktrinálnom.
685
00:53:45,277 --> 00:53:46,590
Však?
686
00:53:47,800 --> 00:53:53,261
- Chce Boh osloviť celé ľudstvo?
- Áno.
687
00:53:53,261 --> 00:53:58,707
Každý kmeň, národ a ľud,
bez ohľadu na to, čomu veria.
688
00:53:58,707 --> 00:54:07,033
Ak je len jeden Boh a jedna pravda,
potom ich bude volať k tejto pravde.
689
00:54:07,033 --> 00:54:11,268
A máme slobodnú vôľu rozhodnúť sa
prijať to alebo neprijať.
690
00:54:11,268 --> 00:54:13,309
To je jadro veci,
to najdôležitejšie.
691
00:54:13,309 --> 00:54:17,753
Nevezmeme teda do rúk zbrane,
ale vezmeme si meč.
692
00:54:17,753 --> 00:54:21,318
- Tento meč.
- Jedine Božie slovo, že?
693
00:54:21,318 --> 00:54:25,601
Jedine Bibliu. To je náš meč.
Písmo hovorí...
694
00:54:25,601 --> 00:54:32,120
Vieme teda, že v tomto usporiadaní
je toto porušením 1. prikázania.
695
00:54:32,120 --> 00:54:39,492
A ja stojím pred rozhodnutím:
s ktorou stranou pôjdem?
696
00:54:39,492 --> 00:54:49,215
A ako je možné, že sa všetky tieto rôzne
náboženské organizácie spájajú v solidarite?
697
00:54:49,215 --> 00:54:51,177
Prečo je to
vôbec možné?
698
00:54:51,177 --> 00:54:56,398
Myslím, že keď nám ľudia vyčítajú,
že sme proti tomuto,
699
00:54:56,398 --> 00:54:59,618
problémom
je podľa nich asi to,
700
00:54:59,618 --> 00:55:06,342
že predsa nie je nič zlé rozprávať sa
s inoveriacimi, byť k nim priateľskí...
701
00:55:06,342 --> 00:55:11,454
Ale keď je to
niečo oficiálne...
702
00:55:11,454 --> 00:55:17,800
Ak prijímaš všetky náboženstvá
ako cestu k Bohu,
703
00:55:17,800 --> 00:55:22,289
potom popieraš, čo hovorí Písmo,
pretože ono hovorí,
704
00:55:22,289 --> 00:55:27,986
že k Bohu vedie len jedna cesta,
a to skrze Ježiša Krista, že?
705
00:55:27,986 --> 00:55:33,071
Tu sú síce kresťania,
ale aký štandard prijímajú?
706
00:55:33,071 --> 00:55:35,855
Pápežský štandard
alebo biblický štandard?
707
00:55:35,855 --> 00:55:40,030
Ak popieraš všetky tieto veci
a doktrínu odsúvaš nabok,
708
00:55:40,030 --> 00:55:43,645
potom zjavne ten pápežský.
- To je Fratelli tutti.
709
00:55:43,645 --> 00:55:47,766
To je pápežský štandard,
nie biblický.
710
00:55:47,766 --> 00:55:49,166
Pokračujme.
711
00:55:49,166 --> 00:55:52,163
Čo o tom Donald Trump
vlastne povedal?
712
00:55:52,413 --> 00:55:58,199
Vraciame do našej krajiny náboženstvo
a robíme to rýchlo a silne,
713
00:55:58,949 --> 00:56:01,291
pretože aby bola Amerika
veľkým národom,
714
00:56:01,291 --> 00:56:04,636
musíme vždy byť
jeden národ, pred Bohom
715
00:56:04,636 --> 00:56:08,339
- veta, ktorej by sa
radikálna ľavica rada zbavila,
716
00:56:08,339 --> 00:56:11,407
ale myslím, Ben,
že im to nedovolíme, však?
717
00:56:11,407 --> 00:56:14,894
Urobíme Ameriku
opäť bohatou a zdravou.
718
00:56:14,894 --> 00:56:17,787
Prečo hovoríme, že bude opäť
bohatá, zdravá a zbožná?
719
00:56:17,787 --> 00:56:21,057
Čo, mám vám to povedať?
Dan Patrick?
720
00:56:21,057 --> 00:56:25,168
A viete, pracujú priamo z Bieleho domu.
To sa nikdy predtým nestalo,
721
00:56:25,168 --> 00:56:29,976
žiaden iný prezident to nedovolil.
Viete, hovoria: Odluka,
722
00:56:29,976 --> 00:56:33,208
povedali mi:
Odluka cirkvi od štátu.
723
00:56:33,208 --> 00:56:36,554
A ja na to:
Tentoraz na to zabudnime.
724
00:56:36,554 --> 00:56:40,809
Povedali sme: Skutočne? Odluka?
Neviem... je to dobré alebo zlé?
725
00:56:40,809 --> 00:56:44,167
Nie som si istý.
Ale či je tu odluka alebo nie,
726
00:56:44,167 --> 00:56:49,590
ste v Bielom dome, kam patríte,
zastupujete našu krajinu,
727
00:56:49,590 --> 00:56:52,831
a prinášame náboženstvo
naspäť do našej krajiny,
728
00:56:52,831 --> 00:56:55,550
a je to niečo veľké.
729
00:56:55,550 --> 00:57:00,810
V západnom krídle som vytvoril
historický Úrad pre vieru.
730
00:57:00,810 --> 00:57:06,297
Bude to úrad, ktorý bude...
Už teraz sa tam pohybuje veľa ľudí
731
00:57:06,297 --> 00:57:12,515
a to je dobré, to chceme - brániť a zastupovať
ľudí všetkých vier a ich náboženské slobody,
732
00:57:12,515 --> 00:57:15,159
doma aj v zahraničí.
733
00:57:15,159 --> 00:57:17,922
Chcel som, aby mal tento úrad.
Nikdy predtým sa to nestalo.
734
00:57:17,922 --> 00:57:20,294
Myslím, že nikdy predtým
sa to nestalo, že?
735
00:57:20,294 --> 00:57:23,430
Veriaci ľudia nikdy neboli
vpustení do Bieleho domu.
736
00:57:23,430 --> 00:57:30,732
Zajtra na nás pravdepodobne podajú žalobu.
Povedia: Odluka cirkvi od štátu! To nemôžete!
737
00:57:30,732 --> 00:57:34,866
Ale my vyhráme.
Pam ten spor vyhrá. Vyhráva spory.
738
00:57:34,866 --> 00:57:37,712
Napokon vždy vyhrá.
Dostane ich.
739
00:57:37,712 --> 00:57:43,005
Niekedy dostanú sudcu, ktorý nie je
taký dobrý, ale Pam napokon vyhrá.
740
00:57:43,005 --> 00:57:45,117
O tom to celé je,
však, Pam?
741
00:57:45,117 --> 00:57:48,524
Podpísal som výkonné nariadenie
na boj proti antisemitizmu.
742
00:57:48,524 --> 00:57:51,597
Je to veľká vec,
veľká vec.
743
00:57:52,717 --> 00:57:56,767
Zriadil som pracovnú skupinu ministerstva
spravodlivosti, čo je naozaj veľká vec
744
00:57:56,767 --> 00:58:01,663
- a budeš v nej ty, Dan - aby sme
vykorenili protikresťanskú zaujatosť.
745
00:58:01,663 --> 00:58:06,541
Ešte ste to nepočuli, ale máme tu
aj protikresťanskú zaujatosť.
746
00:58:06,541 --> 00:58:09,966
A o chvíľu podpíšem
aj výkonné nariadenie,
747
00:58:09,966 --> 00:58:12,821
ktorým vytvorím prezidentskú
komisiu pre náboženskú slobodu,
748
00:58:12,821 --> 00:58:15,302
čo je vlastne dôvod,
prečo sme tu...
749
00:58:15,302 --> 00:58:20,985
Predsedom je texaský viceguvernér
Dan Patrick, ktorého to bol nápad
750
00:58:20,985 --> 00:58:22,914
– postav sa, Dan –
751
00:58:23,274 --> 00:58:27,971
skvelý človek,
skvelý politik.
752
00:58:28,651 --> 00:58:34,051
Je to úžasný politik, viceguvernér,
a človek s hlbokou vierou.
753
00:58:34,051 --> 00:58:36,132
Ďakujem
veľmi pekne, Dan.
754
00:58:36,132 --> 00:58:40,963
Rovnako ako Dr. Ben Carson.
O Benovi nemusím veľa hovoriť.
755
00:58:40,963 --> 00:58:43,418
Nemusím o ňom
veľa hovoriť.
756
00:58:44,873 --> 00:58:48,590
Je so mnou od začiatku. Viete,
pôvodne bol mojím protikandidátom.
757
00:58:48,590 --> 00:58:51,414
Môžem ten príbeh porozprávať, Ben?
Nevadí ti to?
758
00:58:51,414 --> 00:58:55,857
Si si istý, že to nevadí? Bol totiž
mojím oponentom, bol veľmi efektívny,
759
00:58:55,857 --> 00:58:59,374
stúpal v prieskumoch
verejnej mienky,
760
00:58:59,374 --> 00:59:05,038
a po troch alebo štyroch debatách
sa na mňa pozrel a povedal:
761
00:59:05,038 --> 00:59:09,836
Vieš, že s prevahou
vyhráš, však?
762
00:59:09,836 --> 00:59:15,231
Bolo to v roku 2016. Povedal som: Čo máš
na mysli, Ben? Čo tým chceš povedať?
763
00:59:15,231 --> 00:59:19,007
Kandiduješ. To nehovor, Ben!
Kandiduješ, máš šancu!
764
00:59:19,007 --> 00:59:23,671
Bol trošku za mnou,
ale aj tak celkom ďaleko vpredu.
765
00:59:23,671 --> 00:59:26,375
Povedal však:
Vieš, že vyhráš.
766
00:59:26,375 --> 00:59:28,950
Títo ľudia ťa nemôžu poraziť,
nikto ťa neporazí.
767
00:59:28,950 --> 00:59:31,908
Povedal som: Prečo?
Povedal: Pretože Boh je s tebou.
768
00:59:31,908 --> 00:59:34,395
Povedal som:
To je milé.
769
00:59:36,015 --> 00:59:38,861
Potom to povedal ešte raz
v kostole. Pamätáš si to, Ben?
770
00:59:38,861 --> 00:59:42,312
Zastavil ma a povedal: Pamätaj,
čo som ti povedal. Boh je s tebou.
771
00:59:42,312 --> 00:59:47,373
Nikdy nebol prezident, ktorý by
vzýval meno Ježiš viac ako vy.
772
00:59:47,373 --> 00:59:49,616
Nikdy nebol prezident,
ktorý by povedal:
773
00:59:49,616 --> 00:59:54,426
Áno, milujem Ježiša, ale milujem ľudí
všetkých vierovyznaní, ako povedal Dr. Phil.
774
00:59:54,426 --> 00:59:58,291
Máte srdce pre každého Američana
a dnes to ukazujete.
775
00:59:58,291 --> 01:00:01,400
Som hrdý, že vás môžem
zastupovať ako predseda,
776
01:00:01,400 --> 01:00:05,052
som hrdý, že máme Bena Carsona ako
podpredsedu, a hrdý na všetkých členov výboru.
777
01:00:05,052 --> 01:00:08,365
Budeme slúžiť vám,
budeme slúžiť ľuďom,
778
01:00:08,365 --> 01:00:11,361
a čo je najdôležitejšie, budeme slúžiť Bohu.
Ďakujeme, pán prezident.
779
01:00:11,361 --> 01:00:17,925
...a pod vedením prezidenta Donalda
Trumpa nebola viera odsunutá nabok.
780
01:00:17,925 --> 01:00:22,879
Bola vrátená tam,
kde vždy patrila, a to je stred.
781
01:00:23,139 --> 01:00:25,837
Prinášame náboženstvo
nazad do našej krajiny
782
01:00:25,837 --> 01:00:31,349
a prinášame ho nazad, ako som povedal, väčšie,
lepšie a silnejšie než kedykoľvek predtým.
783
01:00:31,349 --> 01:00:32,419
Všetkým vám ďakujem!
784
01:00:33,029 --> 01:00:38,013
Martin, bola vytvorená táto
Komisia pre náboženskú slobodu.
785
01:00:38,393 --> 01:00:41,605
Predsedom je Dan Patrick.
786
01:00:41,605 --> 01:00:45,849
Myslím, že je texaským
viceguvernérom, však?
787
01:00:45,849 --> 01:00:48,958
Takže prominentná
politická osobnosť.
788
01:00:48,958 --> 01:00:57,969
Zjavne evanjelikál so srdcom
otvoreným tomuto procesu.
789
01:00:57,969 --> 01:01:06,213
Je zaujímavé, že jeho zástupcom
v tejto komisii je adventista.
790
01:01:06,213 --> 01:01:12,335
Záleží na tom, ako túto
náboženskú slobodu zadefinuješ.
791
01:01:12,905 --> 01:01:19,506
Ak bude definovaná
ako slúženie spoločnému dobru,
792
01:01:19,506 --> 01:01:26,674
potom ďalším krokom,
ktorý je v Projekte 2025,
793
01:01:26,674 --> 01:01:31,798
je implementácia
nedeľných zákonov.
794
01:01:32,648 --> 01:01:40,282
Spočiatku možno poskytnú priestor
pre odlišné interpretácie,
795
01:01:40,282 --> 01:01:47,230
ale podľa tohto dokumentu deň odpočinku
automaticky pripadá na nedeľu.
796
01:01:47,230 --> 01:01:53,507
Takže ak bude konsenzus veľmi silný,
bude to pápežský zákon,
797
01:01:53,507 --> 01:01:57,874
ktorý je v rozpore s biblickým zákonom
prikazujúcim svätiť siedmy deň.
798
01:01:57,874 --> 01:02:02,901
Veľmi ma teda zaujíma,
ako to dopadne.
799
01:02:03,351 --> 01:02:08,161
Nebudem to súdiť,
kým sa to reálne nestane,
800
01:02:08,161 --> 01:02:11,382
ale viem, čo sa má stať
podľa Písma.
801
01:02:11,382 --> 01:02:14,263
- Áno.
- A to ma znepokojuje.
802
01:02:14,263 --> 01:02:18,632
Aj mňa to znepokojuje. A aj od Ducha
prorockého máme jasné pokyny,
803
01:02:18,632 --> 01:02:23,222
čo sa týka
miešania sa do politiky.
804
01:02:23,222 --> 01:02:27,692
Je to teda nesmierne zaujímavé
obdobie v dejinách.
805
01:02:27,692 --> 01:02:32,239
Vidíš ale, ako je náboženstvo
opäť systematicky zavádzané?
806
01:02:32,239 --> 01:02:41,727
A sám priznal, že čo sa týka spájania cirkvi
a štátu, bude to mať právne dôsledky.
807
01:02:41,727 --> 01:02:43,874
Povedal však:
My ale vyhráme.
808
01:02:43,874 --> 01:02:48,234
V podstate zrušíme túto predstavu,
že cirkev a štát majú byť oddelené.
809
01:02:48,234 --> 01:02:50,384
Povedal:
Zabudnime na to.
810
01:02:50,684 --> 01:02:53,433
- Je to naplnenie proroctva.
- Rozhodne.
811
01:02:53,433 --> 01:02:57,178
Trump povedal
aj ďalšiu zaujímavú vec:
812
01:02:57,178 --> 01:03:03,504
"Ako prejav úcty k pamiatke
Jeho Svätosti pápeža Františka,
813
01:03:03,504 --> 01:03:10,068
z moci, ktorá mi bola ako prezidentovi
Spojených štátov udelená Ústavou
814
01:03:10,068 --> 01:03:14,707
a zákonmi Spojených štátov
amerických, týmto nariaďujem,
815
01:03:14,707 --> 01:03:18,638
aby vlajka Spojených štátov
bola v Bielom dome
816
01:03:18,638 --> 01:03:23,683
a na všetkých verejných budovách
a pozemkoch spustená na pol žrde..."
817
01:03:23,683 --> 01:03:33,101
Po prvé - je to priznanie statusu,
postavenia rímskeho biskupa, že?
818
01:03:34,101 --> 01:03:37,521
A je to prejav úcty,
doslova znamenie úcty.
819
01:03:37,521 --> 01:03:40,990
Čo ak napokon implementujú
jeho znamenie autority?
820
01:03:40,990 --> 01:03:43,662
- To bude zaujímavé, že?
- Istotne.
821
01:03:44,542 --> 01:03:52,162
Jedným z najpopulárnejších
konzervatívnych kardinálov...
822
01:03:52,162 --> 01:03:59,075
Nie je to jediný konzervatívny kardinál,
sú aj iní, ktorí majú šancu na víťazstvo,
823
01:03:59,075 --> 01:04:07,674
a sám Trump spomenul amerického kardinála,
ktorý je takisto konzervatívec,
824
01:04:07,674 --> 01:04:12,603
je teda viacero tých,
ktorí majú šancu na post pápeža.
825
01:04:12,603 --> 01:04:16,198
Jedným z nich
je Robert Sarah.
826
01:04:16,858 --> 01:04:23,710
5 citátov kardinála Roberta Saraha, favorita
konzervatívcov na nástupcu pápeža Františka
827
01:04:23,710 --> 01:04:33,485
"Konzervatívci ho podporujú ako niekoho,
kto odráža dogmatické a liturgické pápežstvo
828
01:04:33,485 --> 01:04:38,401
pápežov Jána Pavla II.
a Benedikta XVI. ..."
829
01:04:38,401 --> 01:04:42,586
Takže držme sa
katolíckych obradov,
830
01:04:43,576 --> 01:04:46,123
ktoré sú mimochodom
diktované tradíciou.
831
01:04:46,713 --> 01:04:51,188
"...a patrí medzi tých, ktorí sú zvažovaní
ako náhrada za pápeža Františka."
832
01:04:51,188 --> 01:04:59,010
Človek ako on by bol v súlade
so všeobecným zmýšľaním politikov,
833
01:04:59,010 --> 01:05:02,070
ktorí sú teraz
v Bielom dome.
834
01:05:02,070 --> 01:05:06,143
Áno, a aj so zmýšľaním aktivistických
skupín ako Katolíci pre katolíkov.
835
01:05:06,143 --> 01:05:09,400
Správne. Je to teda
veľmi zaujímavé.
836
01:05:09,400 --> 01:05:14,019
"Sarah predtým viedol vatikánsku
Pápežskú radu Cor Unum
837
01:05:14,019 --> 01:05:18,548
a jeho názory boli pri mnohých
príležitostiach v rozpore s Františkovými.
838
01:05:18,548 --> 01:05:24,707
Ich ideologický rozkol sa najzávažnejšie
vyhrotil, keď Sarah a Benedikt
839
01:05:24,707 --> 01:05:28,205
– ktorý v roku 2013 rezignoval
na svoj post pápeža –
840
01:05:28,205 --> 01:05:35,844
spolu napísali knihu „Z hlbín našich sŕdc:
Kňazstvo, celibát a kríza Katolíckej cirkvi“."
841
01:05:35,844 --> 01:05:42,490
Argumentovali v nej v prospech
tradičnejších spôsobov robenia vecí.
842
01:05:42,730 --> 01:05:45,802
"Vance, jeden z posledných
vysokých prestaviteľov,
843
01:05:45,802 --> 01:05:49,405
ktorí sa stretli s Františkom
na Veľkonočnú nedeľu pred jeho smrťou,
844
01:05:49,405 --> 01:05:53,981
vo svojich nedávnych verejných prejavoch
citoval pápeža Jána Pavla II.,
845
01:05:53,981 --> 01:05:57,078
ktorému sa ideologicky
podobá skôr Sarah."
846
01:05:57,078 --> 01:06:01,066
Zdá sa, že dochádza k dištancovaniu
od liberálnej strany
847
01:06:01,066 --> 01:06:06,163
nazad ku konzervatívnej strane
a ako sme povedali, Martin,
848
01:06:06,163 --> 01:06:08,111
to by bolo
zahojenie rany.
849
01:06:08,731 --> 01:06:15,412
Rozhodne. Môže ale dôjsť k zahojeniu,
aj keby bol zvolený liberálny pápež?
850
01:06:15,412 --> 01:06:19,967
V skutočnosti nezáleží na tom,
či bude novozvolený pápež liberálny,
851
01:06:19,967 --> 01:06:26,152
konzervatívny alebo umiernený,
niekde uprostred.
852
01:06:26,152 --> 01:06:32,899
To, čo by tú ranu zahojilo,
by bolo spojenie cirkvi a štátu
853
01:06:32,899 --> 01:06:40,503
a implementácia noriem
a štandardov cirkvi skrze zákon.
854
01:06:40,503 --> 01:06:43,881
- Áno.
- To bude úplné zahojenie rany,
855
01:06:43,881 --> 01:06:51,471
pretože to bude uzákonenie
katolíckej morálky v mene pápežstva.
856
01:06:51,471 --> 01:06:54,033
Aj keby bola
v rozpore s Písmom.
857
01:06:54,033 --> 01:06:56,321
To by tú ranu zahojilo.
858
01:06:56,321 --> 01:07:05,268
Katolicizmus ale vždy obhajoval systém,
ktorý fungoval v stredoveku,
859
01:07:05,268 --> 01:07:12,399
kedy bolo pápežovo postavenie
tradíciou bezpodmienečne akceptované.
860
01:07:12,399 --> 01:07:15,239
Toto chcú
opäť nastoliť.
861
01:07:15,239 --> 01:07:20,983
A rituály, ktoré mali,
udržiavali ľudí v nevedomosti!
862
01:07:20,983 --> 01:07:22,857
Áno, je to tak.
863
01:07:22,857 --> 01:07:26,537
A aj dnes chceme,
aby boli ľudia v nevedomosti,
864
01:07:26,537 --> 01:07:30,458
pretože namiesto Božieho slova
sa chceme sústrediť na rituál!
865
01:07:30,458 --> 01:07:34,950
To je pravda.
Uvažoval som...
866
01:07:34,950 --> 01:07:42,786
Ako sme hovorili, potrebujeme,
aby to miesto zaujal niekto populárny.
867
01:07:42,786 --> 01:07:43,457
Áno.
868
01:07:43,457 --> 01:07:48,137
Pápež František bol na začiatku
veľmi populárny, ale potom...
869
01:07:48,137 --> 01:07:52,802
Keď sa na to pozrieme
- a spomenuli sme to veľakrát -,
870
01:07:52,802 --> 01:07:56,991
hoci povedal niektoré
veľmi liberálne veci,
871
01:07:56,991 --> 01:08:02,065
nikdy nezmenil doktríny.
- Nie, doktríny ostali rovnaké.
872
01:08:02,065 --> 01:08:09,159
Vatikán 2 nestiahol ani jedinú doktrínu
a ako povedal biskup Schneider, ani nemôže,
873
01:08:09,159 --> 01:08:12,976
pretože sú ex cathedra,
sú neomylné.
874
01:08:12,976 --> 01:08:19,236
Takže ak sa niekto vráti
k tejto otázke neomylnosti,
875
01:08:19,236 --> 01:08:23,748
potom by z toho protestantizmus
mal dostať záchvat.
876
01:08:23,748 --> 01:08:29,672
Mali by z toho dostať
apoplektický záchvat,
877
01:08:29,672 --> 01:08:32,492
ale ručím ti za to,
že nevydajú ani hlásku.
878
01:08:32,492 --> 01:08:40,730
Vlastne to podporujú, pretože tiež chcú
návrat tejto zdanlivej "morálky".
879
01:08:40,730 --> 01:08:44,798
Chcú pozemskú autoritu,
ku ktorej môžu vzhliadať,
880
01:08:44,798 --> 01:08:48,766
a pozemskú implementáciu
svojej moci.
881
01:08:48,766 --> 01:08:52,436
A na Božie kráľovstvo
zabudnime,
882
01:08:52,436 --> 01:08:57,562
pretože si ho zriadime my
a Ježiš bude musieť zboku prihliadať
883
01:08:57,562 --> 01:09:02,674
a povedať: Dobrá práca,
moji vojačikovia dole na zemi,
884
01:09:02,674 --> 01:09:07,267
teraz všetkých v mojom mene
udržiavate pod kontrolou.
885
01:09:07,267 --> 01:09:10,240
Aj keď to všetko robíte
v rozpore s Písmom.
886
01:09:10,240 --> 01:09:16,214
Než budeme pokračovať,
keď tu vidíme biskupa Saraha...
887
01:09:16,214 --> 01:09:19,684
- Kardinála Saraha.
- Kardinála Saraha, pardon.
888
01:09:19,684 --> 01:09:26,751
V predošlej časti sme spomenuli
čierneho pápeža. Mohol by si vysvetliť...?
889
01:09:26,751 --> 01:09:30,290
Niektorých to zmiatlo -
mysleli si, že hovoríme o rase.
890
01:09:30,290 --> 01:09:34,288
Vôbec to nie je otázka rasy.
Mali sme na mysli farbu ich oblečenia.
891
01:09:34,288 --> 01:09:37,856
Čierny pápež je hlava
jezuitského rádu
892
01:09:37,856 --> 01:09:44,455
a takisto sídli v Ríme
a je tou mocou v pozadí trónu.
893
01:09:44,455 --> 01:09:47,271
Je generálom vojska.
894
01:09:47,271 --> 01:09:54,840
Je tým, ktorý priania
implementuje v teréne,
895
01:09:54,840 --> 01:10:00,235
ktorý dohliada na ich implementáciu
a infiltráciu do všetkých politických spoločností.
896
01:10:00,235 --> 01:10:02,121
To je čierny pápež.
897
01:10:02,121 --> 01:10:07,547
Nie na základe farby pleti,
ale na základe farby rúcha, ktoré nosí.
898
01:10:07,547 --> 01:10:10,250
A potom máme
bieleho pápeža.
899
01:10:10,250 --> 01:10:15,849
On je ten, ktorému
prisahajú vernosť.
900
01:10:15,849 --> 01:10:20,844
Vo svojom konaní
sú ale zjednotení
901
01:10:20,844 --> 01:10:28,316
a cieľom je opäť tento ultramontanizmus
- všetka moc v rukách jedného človeka.
902
01:10:29,216 --> 01:10:32,018
To je to,
čo chcú implementovať.
903
01:10:32,018 --> 01:10:39,179
Ak by sa stalo, že nasledujúci
pápež bude čiernej pleti,
904
01:10:39,179 --> 01:10:43,168
potom by si mohol zavtipkovať
a povedať, že sú dvaja čierni pápeži,
905
01:10:43,168 --> 01:10:47,414
ale v skutočnosti nie.
Je jedno, či je beloch alebo černoch,
906
01:10:47,414 --> 01:10:50,916
pretože to vôbec nie je
otázka rasy.
907
01:10:50,916 --> 01:10:57,073
Ide tu o implementáciu
náboženského systému.
908
01:10:58,273 --> 01:11:00,595
Toto môže byť
len irónia,
909
01:11:00,595 --> 01:11:03,593
ale mohla by to byť
aj podprahová správa.
910
01:11:03,593 --> 01:11:08,639
- Určite. Dokonca trošku prorocká.
- Áno.
911
01:11:08,639 --> 01:11:17,770
Trump na svojej sociálnej sieti
uverejnil obrázok seba ako pápeža,
912
01:11:17,770 --> 01:11:20,514
čo spôsobilo
veľký rozruch,
913
01:11:20,514 --> 01:11:24,181
ale boli aj tisíce tých,
ktorým sa to veľmi páčilo, že?
914
01:11:24,181 --> 01:11:25,733
Státisíce.
915
01:11:25,733 --> 01:11:34,527
Podľa môjho názoru to bola pravdepodobne
len irónia, ale mohlo by to byť aj prorocké.
916
01:11:34,527 --> 01:11:38,343
Pápežom sa samozrejme
nestane, to nie,
917
01:11:38,343 --> 01:11:41,246
ale bude konať
v mene pápeža.
918
01:11:41,246 --> 01:11:49,653
Rozhodne. Vieš, bude vykonávať - hoci
nie je pápežom - všetko, čo pápež chce.
919
01:11:49,653 --> 01:11:54,725
Všetko, čo pápež chce.
Bude teda konať, akoby bol pápežom.
920
01:11:54,725 --> 01:11:58,611
V skutočnosti bude
v jeho mene robiť to,
921
01:11:58,611 --> 01:12:03,544
čo by pápež chcel robiť verejne,
ale robí to v skrytosti.
922
01:12:03,544 --> 01:12:07,756
Bude konať tak, ako by pápež
konal v stredoveku.
923
01:12:07,756 --> 01:12:12,506
Áno. Bude jeho zástupcom,
bude to robiť v jeho mene.
924
01:12:12,506 --> 01:12:17,367
"Obrázok bol zverejnený
bez komentára alebo vysvetlenia
925
01:12:17,367 --> 01:12:20,169
na osobnom účte
amerického prezidenta
926
01:12:20,169 --> 01:12:24,256
– a potom na účtoch Bieleho domu
na X a Instagrame."
927
01:12:24,256 --> 01:12:30,509
Možno to teda bolo
huncútstvo, ale možno...
928
01:12:31,429 --> 01:12:36,777
bez ich vedomia alebo s ním,
to bola prorocká implikácia.
929
01:12:36,777 --> 01:12:43,285
Nie je to jeden z jezuitských trikov?
Schovať nejaký fakt priamo na očiach?
930
01:12:43,285 --> 01:12:49,641
Áno, to je normou tajných spoločností.
Ukrývaš veci priamo na očiach.
931
01:12:49,641 --> 01:12:56,556
"Stalo sa tak len pár dní po tom, čo svetový
líder žartoval, že by bol rád pápežom.
932
01:12:56,556 --> 01:13:00,944
Minulý týždeň sa ho novinári na trávniku
pred Bielym domom opýtali,
933
01:13:00,944 --> 01:13:03,985
koho by si prial za Františkovho
nástupcu, a on odpovedal:
934
01:13:03,985 --> 01:13:08,892
„Ja by som chcel byť pápežom.
To by bola moja voľba číslo jeden.“
935
01:13:08,892 --> 01:13:11,521
Dodal, že nemá
žiadnu preferenciu,
936
01:13:11,521 --> 01:13:15,537
ale že v New Yorku je kardinál,
ktorý je „veľmi dobrý“."
937
01:13:15,537 --> 01:13:21,234
Predošle povedal, že vynikajúcou
voľbou by bol kardinál Burke,
938
01:13:21,234 --> 01:13:24,920
tu má pravdepodobne
na mysli kardinála Dolana.
939
01:13:24,920 --> 01:13:29,965
Jeden aj druhý by asi bol
tradicionalistickým pápežom.
940
01:13:29,965 --> 01:13:33,608
Kandidátov je viacero.
Nehovorím, že to bude jeden z nich,
941
01:13:33,608 --> 01:13:37,443
ale bolo by to zaujímavé,
keby to bol jeden z nich.
942
01:13:37,443 --> 01:13:40,306
A čo sa týka
samotného Trumpa,
943
01:13:40,306 --> 01:13:44,965
"bol vychovaný ako presbyterián..."
- to je kalvinista -
944
01:13:44,965 --> 01:13:51,106
ale tohto sa "zriekol a povedal, že sa teraz
považuje za kresťana bez denominácie."
945
01:13:51,106 --> 01:13:58,246
Čo je pravdepodobne múdry ťah,
ak chce mať túto ekumenickú klímu,
946
01:13:58,246 --> 01:14:02,765
čo je to, čo chce Rím.
- Rozhodne. Vlastne to tak musí byť.
947
01:14:02,765 --> 01:14:07,910
Urobil v podstate to,
že Bibliu odsunul nabok
948
01:14:07,910 --> 01:14:13,236
a povedal: K nikomu sa nechcem
pridružovať, aby som mohol...
949
01:14:13,236 --> 01:14:15,184
Je to ako
katolícka doktrína.
950
01:14:15,184 --> 01:14:19,654
Áno, je to ako katolícka doktrína.
Je to veľmi šikovný systém.
951
01:14:19,654 --> 01:14:29,450
Martin, prejdime k Projektu 2025,
pretože v skutočnosti je to scenár, že?
952
01:14:29,450 --> 01:14:36,225
Tento článok z 20. marca
sa týka ministerstva školstva,
953
01:14:36,225 --> 01:14:41,850
ktoré zaviedlo toľko liberálnych
myšlienok, že ho chcú zlikvidovať.
954
01:14:43,850 --> 01:14:49,189
"Vzdelávanie je kľúčovým cieľom
na 'zozname želaní' pravicovej politiky
955
01:14:49,189 --> 01:14:55,314
známom ako Projekt 2025."
Toto je zo stránky BBC.
956
01:14:55,314 --> 01:14:59,249
"900-stranový dokument
vyzýva na väčší výber škôl
957
01:14:59,249 --> 01:15:04,525
– v podstate dotovanie náboženských
a súkromných škôl z verejných prostriedkov –
958
01:15:04,525 --> 01:15:09,862
čo bolo aj predmetom jedného z prvých
Trumpových výkonných nariadení."
959
01:15:09,862 --> 01:15:17,250
Vyvstáva teda otázka: aj keď sa Trump
od Projektu 2025 dištancoval,
960
01:15:17,250 --> 01:15:19,111
neimplementuje ho
v skutočnosti?
961
01:15:20,091 --> 01:15:23,824
- Lebo kvalita pudingu sa ukáže až pri jedení.
- Presne.
962
01:15:23,824 --> 01:15:29,383
Môžu to teda byť len slová.
Slovne sa dištancuje,
963
01:15:29,383 --> 01:15:35,038
ale celý jeho kabinet je toho súčasťou
a sú tým zaneprázdnení.
964
01:15:35,038 --> 01:15:38,954
- Správne.
- Áno, on sám to síce...
965
01:15:40,134 --> 01:15:43,584
osobne nerobí,
ale všetko ostatné...
966
01:15:43,584 --> 01:15:48,091
Je to ako keď sa katolícka cirkev
dištancuje od slobodomurárstva,
967
01:15:48,091 --> 01:15:52,920
hoci veľká časť jej prominentných ľudí
sú slobodomurári, že?
968
01:15:53,680 --> 01:15:58,605
"Hoci sa Trump
od Projektu 2025 dištancoval,
969
01:15:58,605 --> 01:16:04,632
niekoľkých z jeho autorov nominoval
na obsadenie kľúčových vládnych pozícií
970
01:16:04,632 --> 01:16:07,692
a mnohé z jeho prvých
výkonných nariadení
971
01:16:07,692 --> 01:16:12,655
sa dôsledne riadia návrhmi
uvedenými v tomto dokumente."
972
01:16:13,655 --> 01:16:20,383
Kladú otázku: je tento Projekt 2025
politika, alebo je to zoznam želaní?
973
01:16:20,383 --> 01:16:25,229
Z politiky ho degradovali
na "zoznam prianí ".
974
01:16:25,229 --> 01:16:30,630
Ale ak podpíšeš výkonné nariadenie a zoznam
želaní sa stáva politikou, nie je to to isté?
975
01:16:31,330 --> 01:16:34,673
Samozrejme. Preto hovorím,
že je to len hra so slovami.
976
01:16:34,673 --> 01:16:37,532
Je to šikovná
hra so slovami.
977
01:16:37,532 --> 01:16:45,471
Otázka teda znie: robí Projekt 2025
Ameriku opäť katolíckou?
978
01:16:45,471 --> 01:16:47,494
Je to dobrá otázka?
979
01:16:47,954 --> 01:16:53,417
Tu je oblečený skôr ako jezuita,
v čiernom obleku, že?
980
01:16:53,417 --> 01:16:55,154
Hrá teda...
981
01:16:57,134 --> 01:17:00,567
Hrá dvojitú úlohu?
Nevieme.
982
01:17:01,277 --> 01:17:05,564
Sky News sa k tomu
vyjadrujú a hovoria:
983
01:17:05,564 --> 01:17:10,845
Riadi sa Donald Trump pravicovou
stratégiou? A čo bude ďalej?
984
01:17:10,845 --> 01:17:16,834
A potom prechádzajú niekoľko vecí,
ktoré boli implementované. Pozrime sa.
985
01:17:16,834 --> 01:17:22,128
"Čo hovorí Projekt 2025:
tento dokument vyzýva prezidenta,
986
01:17:22,128 --> 01:17:28,074
aby zredukoval regulácie a uľahčil
prepúšťanie federálnych zamestnancov.
987
01:17:28,394 --> 01:17:30,668
Čo Trump urobil:
988
01:17:30,668 --> 01:17:34,741
počnúc dňom, keď sa vrátil do úradu,
pán Trump nariadil spojencom,
989
01:17:34,741 --> 01:17:37,784
aby zaútočili
na tzv. „hlboký štát“ tým,
990
01:17:37,784 --> 01:17:41,888
že federálne agentúry vrátane FBI
a ministerstva spravodlivosti
991
01:17:41,888 --> 01:17:44,400
budú oveľa viac
pod prezidentskou kontrolou."
992
01:17:44,400 --> 01:17:46,653
- Takže to urobil.
- Áno.
993
01:17:47,523 --> 01:17:52,712
Čo ďalšie v ňom stojí? "Nelegálnu
imigráciu treba ukončiť, nie zmierniť;
994
01:17:52,712 --> 01:17:56,429
hranice treba uzavrieť,
nie prehodnotiť priority."
995
01:17:56,429 --> 01:17:58,194
Čo Trump urobil?
996
01:17:58,194 --> 01:18:03,535
"Sľúbil rozsiahle deportácie a vyhlásil stav
národnej núdze na hraniciach s Mexikom."
997
01:18:03,535 --> 01:18:08,088
- V podstate to zastavil.
- Áno. 99,9%.
998
01:18:08,088 --> 01:18:11,018
- Implementoval to teda?
- Rozhodne.
999
01:18:11,018 --> 01:18:13,549
Čo ďalšie je
v Projekte 2025 ?
1000
01:18:13,549 --> 01:18:19,612
"Nasledujúci konzervatívny prezident musí
z inštitúcií americkej občianskej spoločnosti
1001
01:18:19,612 --> 01:18:23,298
pre bojovníkov za "woke" kultúru
urobiť tvrdé ciele."
1002
01:18:23,978 --> 01:18:27,080
- Robí to?
- Veľmi tvrdo.
1003
01:18:27,080 --> 01:18:31,111
- Zameriava sa na univerzity?
- Áno, pred chvíľou si to spomenul.
1004
01:18:31,111 --> 01:18:34,948
Jedno výkonné nariadenie
za druhým.
1005
01:18:34,948 --> 01:18:39,465
"Uvádza sa, že by sa to malo dosiahnuť
„vymazaním“ pojmov ako diverzita,
1006
01:18:39,465 --> 01:18:43,219
rovnosť a inklúzia (DEI),
rodová rovnosť a potraty."
1007
01:18:43,219 --> 01:18:47,865
Nestopli všetko financovanie?
Neidentifikoval to všetko
1008
01:18:47,865 --> 01:18:53,094
Úrad pre efektivitu vlády pod Muskovým
vedením? A jednoducho to stopli.
1009
01:18:53,094 --> 01:18:58,083
Stopli to.
Ako prvé sa zbavili DEI,
1010
01:18:58,083 --> 01:19:02,077
v prvom výkonnom nariadení
hneď v prvý deň.
1011
01:19:02,077 --> 01:19:05,960
A aký hnev
to u ľudí spôsobilo?
1012
01:19:05,960 --> 01:19:10,660
Nepália následkom toho vozidlá Tesla?
Nerobia všetky možné veci?
1013
01:19:10,660 --> 01:19:16,758
Všade protestujú, ale teraz
vidíme aj protiprotesty.
1014
01:19:16,758 --> 01:19:21,608
Čo teda urobil? "Sľúbil vojnu proti "woke"
a rozhodne to aj splnil.
1015
01:19:21,608 --> 01:19:26,200
Jeho výkonné nariadenia stanovujú,
že existujú iba dve pohlavia
1016
01:19:26,200 --> 01:19:30,060
a snažia sa ukončiť
vládnu podporu programov DEI,
1017
01:19:30,060 --> 01:19:34,817
a Pentagon odstránil obsah DEI
zo svojich online platforiem."
1018
01:19:34,817 --> 01:19:37,452
To bolo dané.
1019
01:19:37,962 --> 01:19:41,957
Je to zoznam želaní,
alebo je to implementácia?
1020
01:19:41,957 --> 01:19:49,174
Ak môže použiť finančné prostriedky
k tomu, aby to ľudí donútil robiť,
1021
01:19:49,174 --> 01:19:53,401
potom je to naplnenie
Daniela 11.
1022
01:19:53,401 --> 01:20:01,351
Rozhodne. Vieš, tento zoznam želaní
mi pripomína online nakupovanie,
1023
01:20:01,351 --> 01:20:06,110
kde máš zoznam želaní. A on ho teraz
presunul do nákupného košíka.
1024
01:20:06,110 --> 01:20:09,930
Je v nákupnom košíku, áno.
Čo ďalšie sa tu hovorí?
1025
01:20:09,930 --> 01:20:14,993
"V otázke ciel a obchodu
je tento dokument rozpoltený."
1026
01:20:14,993 --> 01:20:19,560
Čo Trump urobil? "Hoci sa pri iných politikách
ukázal byť do istej miery flexibilný,
1027
01:20:19,560 --> 01:20:24,125
o svojej láske k clám prezident
Trump hovorí už desaťročia.
1028
01:20:24,125 --> 01:20:29,957
Jeho séria globálnych ciel teraz spôsobila
prepad na trhoch a znepokojila spojencov."
1029
01:20:30,307 --> 01:20:33,573
Bude tu však
nový ekonomický rád.
1030
01:20:34,803 --> 01:20:42,037
A ak to svetu dokáže vnútiť,
potom musí mať nejakú moc.
1031
01:20:42,037 --> 01:20:50,578
No, netočia sa všetci okolo neho,
vrátane našej krajiny?
1032
01:20:50,578 --> 01:20:54,355
A môže ekonomiku použiť
k presadeniu ideológií?
1033
01:20:54,355 --> 01:20:58,103
- Áno.
- Dobre. Čo ďalšie tam stojí?
1034
01:20:58,103 --> 01:21:01,350
"Federálna politika v oblasti vzdelávania
by mala byť obmedzená
1035
01:21:01,350 --> 01:21:05,805
a v konečnom dôsledku by malo byť
federálne ministerstvo školstva zrušené."
1036
01:21:05,805 --> 01:21:11,046
A čo Trump urobil? "Podpísal výkonné nariadenie
požadujúce zrušenie ministerstva školstva."
1037
01:21:11,046 --> 01:21:14,475
Lepšie to už
implementovať nejde.
1038
01:21:15,055 --> 01:21:16,605
Čo ďalšie?
1039
01:21:16,605 --> 01:21:21,279
Projekt 2025 hovorí: "Nasledujúca
konzervatívna administratíva
1040
01:21:21,279 --> 01:21:25,456
by mala znížiť
globálnu prítomnosť USAID
1041
01:21:25,456 --> 01:21:32,395
minimálne návratom k úrovni rozpočtu agentúry
z roku 2019 spred pandémie COVID-19."
1042
01:21:32,395 --> 01:21:34,697
- Urobil to?
- Áno.
1043
01:21:34,697 --> 01:21:37,441
Stopercentne!
Zašiel omnoho ďalej!
1044
01:21:37,441 --> 01:21:40,539
Namiesto toho
ju úplne odstavil.
1045
01:21:40,539 --> 01:21:43,255
Čo ďalšie hovorí
Projekt 2025 ?
1046
01:21:43,255 --> 01:21:47,210
"Extrémna klimatická politika
Bidenovej administratívy
1047
01:21:47,210 --> 01:21:51,205
zhoršila globálnu
potravinovú neistotu a hlad.
1048
01:21:51,205 --> 01:21:57,804
Jeho program proti fosílnym palivám viedol
k prudkému nárastu globálnych cien energií."
1049
01:21:57,804 --> 01:22:00,623
Vyriešme teda
tento problém.
1050
01:22:00,623 --> 01:22:04,785
Poriadny výpadok prúdu v Španielsku
by mohol potvrdiť, že má pravdu.
1051
01:22:06,045 --> 01:22:09,784
- Vidíš, ako to všetko do seba zapadá?
- Určite.
1052
01:22:09,784 --> 01:22:15,520
Čo teda urobil? "Stiahol USA
z Parížskej klimatickej dohody (opäť),
1053
01:22:15,520 --> 01:22:19,418
zrušil ciele prezidenta Bidena
týkajúce sa elektrických vozidiel
1054
01:22:19,418 --> 01:22:22,475
a sľúbil, že bude
„vŕtať, bejby, vŕtať “."
1055
01:22:22,755 --> 01:22:26,712
- Implementoval to?
- A bodka. Za jazdy.
1056
01:22:26,712 --> 01:22:29,213
A čo toto?
1057
01:22:29,793 --> 01:22:35,194
"Rozhodnutie Najvyššieho súdu zrušiť
ochranu potratov v prípade Roe v. Wade
1058
01:22:35,194 --> 01:22:40,247
je oslavované ako „najväčšie víťazstvo
v prospech rodiny za celú generáciu“,
1059
01:22:40,247 --> 01:22:43,868
ale tým by sa to
nemalo zastaviť."
1060
01:22:43,868 --> 01:22:46,099
A čo urobil Trump?
1061
01:22:46,099 --> 01:22:49,156
"Hoci jeho počiatočná séria
výkonných nariadení
1062
01:22:49,156 --> 01:22:54,993
nezahŕňala opatrenia na rozšírenie alebo
presadzovanie zákona Comstock Act,
1063
01:22:54,993 --> 01:22:59,418
Dr. Long povedal, že je ešte stále veľmi skoro
v prezidentskom funkčnom období."
1064
01:22:59,418 --> 01:23:03,066
Takže toto je trošku
dlhodobejšia agenda, Martin.
1065
01:23:03,066 --> 01:23:11,159
Najskôr musíš pripraviť veci,
ktoré ti dajú páku, ktorú potrebuješ.
1066
01:23:11,159 --> 01:23:12,345
- Však?
- Je to tak.
1067
01:23:12,345 --> 01:23:19,925
Nemôžeš implementovať nejakú ideológiu,
kým nemáš páku, ktorou by si ju pretlačil, že?
1068
01:23:19,925 --> 01:23:23,840
A vidíme,
ako sa to dáva dokopy.
1069
01:23:23,840 --> 01:23:26,973
Čo ďalšie hovorí
Projekt 2025 ?
1070
01:23:26,973 --> 01:23:31,404
"Rozsiahla stratégia pre získanie moci
vyzýva spojencov USA,
1071
01:23:31,404 --> 01:23:36,729
aby „prevzali oveľa väčšiu zodpovednosť
za svoju konvenčnú obranu“."
1072
01:23:36,729 --> 01:23:40,986
A čo urobil?
"Pán Trump a jeho administratíva
1073
01:23:40,986 --> 01:23:44,485
naliehajú na spojencov NATO,
aby vynaložili viac prostriedkov na obranu."
1074
01:23:44,485 --> 01:23:46,922
- V podstate ich k tomu tlačí.
- Áno.
1075
01:23:46,922 --> 01:23:49,238
- Nie je to len žiadosť.
- Nie.
1076
01:23:50,018 --> 01:23:55,195
Čo ďalšie? "TikTok je
„v skutočnosti nástroj čínskej špionáže“,
1077
01:23:55,195 --> 01:23:58,049
ktorý by mal prezident
postaviť mimo zákon."
1078
01:23:58,049 --> 01:24:03,477
A tak sa Trump "pokúsil vyjednať predaj
operácií aplikácie americkej spoločnosti..."
1079
01:24:03,477 --> 01:24:06,991
Ide teda podľa scenára.
1080
01:24:06,991 --> 01:24:10,482
- To, čo nasleduje, je zaujímavé.
- Áno.
1081
01:24:10,482 --> 01:24:14,201
A nespomíname to my,
hovoria to Sky News !
1082
01:24:14,201 --> 01:24:17,156
Však? To treba povedať
veľmi jasne.
1083
01:24:17,466 --> 01:24:20,072
"Čo bude ďalšie?
1084
01:24:20,072 --> 01:24:27,313
Čo by teda mohlo nasledovať? Ak bude
pán Trump naďalej kopírovať Projekt 2025
1085
01:24:27,313 --> 01:24:30,938
– vedome či nevedome –
1086
01:24:30,938 --> 01:24:35,968
niektoré nerealizované
časti dokumentu zahŕňajú:
1087
01:24:35,968 --> 01:24:41,901
jeho zameranie sa na rodinu,
ktorá je podľa neho „v kríze“.
1088
01:24:41,901 --> 01:24:45,830
Dodáva: „Je načase,
aby tvorcovia politík
1089
01:24:45,830 --> 01:24:53,994
povýšili autoritu, formáciu a súdržnosť
rodiny na svoju najvyššiu prioritu
1090
01:24:53,994 --> 01:24:56,673
a dokonca využili
vládnu moc..."
1091
01:24:56,673 --> 01:24:59,440
- Sú to zákony?
- Áno.
1092
01:24:59,440 --> 01:25:05,874
"...a to aj prostredníctvom daňového zákonníka,
na obnovu americkej rodiny,“
1093
01:25:05,874 --> 01:25:12,939
pričom jeden z autorov hovorí: „Treba
konfrontovať každú hrozbu pre stabilitu rodiny.“ "
1094
01:25:12,939 --> 01:25:18,628
Čo je vec číslo 1,
ktorú žiada pápežstvo,
1095
01:25:18,628 --> 01:25:25,073
aby bola rodina opäť privedená
k svojmu pôvodnému účelu?
1096
01:25:25,073 --> 01:25:29,507
- Čo je to hlavné, čo žiadajú?
- Nedeľné zákony.
1097
01:25:29,507 --> 01:25:33,610
Nedeľné zákony.
Je v Projekte 2025 aj toto?
1098
01:25:33,610 --> 01:25:39,929
Je to v ňom, ale v Európe to má
oporný bod už dlho.
1099
01:25:39,929 --> 01:25:43,987
Európska aliancia za nedeľu
to pretláča už veľmi dlho.
1100
01:25:43,987 --> 01:25:46,360
Ale ak žiadajú toto,
1101
01:25:46,360 --> 01:25:54,769
a vec číslo 1 z hľadiska toho,
aby bola rodina opäť funkčnou,
1102
01:25:54,769 --> 01:26:02,335
je spoločný čas, ktorý strávite
jeden s druhým ako rodina,
1103
01:26:02,335 --> 01:26:10,474
aby bol podporený nielen účel rodiny...
Musí to teda byť synchronizovaný čas,
1104
01:26:10,474 --> 01:26:13,441
synchronizovaný čas, Martin.
1105
01:26:13,961 --> 01:26:16,802
Ako to zosynchronizovať?
1106
01:26:16,802 --> 01:26:25,315
Znamená to, že nepomôže dať matke
voľno v stredu a otcovi v nedeľu,
1107
01:26:25,315 --> 01:26:28,419
pretože tak je rodina
rozdelená.
1108
01:26:28,419 --> 01:26:34,764
Nepomôže ani to, keď sa časť rodiny
musí riadiť školskými pravidlami
1109
01:26:34,764 --> 01:26:38,590
a ďalšia časť pravidlami v práci.
To nie je synchronizovaný čas.
1110
01:26:38,590 --> 01:26:44,012
Ako ich všetkých dáš dokopy?
Treba mať jeden spoločný deň odpočinku.
1111
01:26:44,012 --> 01:26:45,787
- Môžeme mať dva?
- Nie.
1112
01:26:45,787 --> 01:26:47,447
- Môžeme mať tri?
- Nie.
1113
01:26:47,447 --> 01:26:49,846
A automaticky to pripadá...?
1114
01:26:49,846 --> 01:26:51,549
- ...na nedeľu.
- Jeden deň.
1115
01:26:51,549 --> 01:26:55,120
Čo hovoria v Projekte 2025 ?
Na ktorý deň to automaticky pripadá?
1116
01:26:55,120 --> 01:26:56,600
Na nedeľu.
1117
01:26:56,600 --> 01:27:03,887
Argument teda musí znieť: synchronizovaný
čas, aby bola rodina opäť spolu.
1118
01:27:03,887 --> 01:27:06,557
To znamená,
že ktorýkoľvek iný deň,
1119
01:27:06,557 --> 01:27:13,775
aj keby bol spočiatku z hľadiska
náboženskej slobody povolený,
1120
01:27:14,585 --> 01:27:21,161
musí napokon ustúpiť
synchronizovanému voľnému času.
1121
01:27:21,161 --> 01:27:27,623
To znamená, že prípustný môže byť
len jeden deň za týždeň,
1122
01:27:27,623 --> 01:27:33,697
aby ekonomika neutrpela.
Je to pre spoločné dobro.
1123
01:27:33,697 --> 01:27:37,345
Preto to automaticky
bude nedeľa.
1124
01:27:37,345 --> 01:27:39,626
Je to ďalšie na rade
v tejto agende?
1125
01:27:39,626 --> 01:27:45,928
- Myslím, že je to veľkou prioritou.
- Sky News tu kladú otázku.
1126
01:27:45,928 --> 01:27:49,742
Spomínajú aj iné veci,
ale toto ako prvé.
1127
01:27:49,742 --> 01:27:53,580
Toto spomínajú ako prvé
v zozname vecí, ktoré sú na rade.
1128
01:27:53,580 --> 01:27:56,118
- Pretože...
- Vlastne dúfam, že sa nemýlia!
1129
01:27:56,118 --> 01:28:00,109
Určite. Píšu tu,
že rodina je "v kríze".
1130
01:28:00,109 --> 01:28:00,495
Áno.
1131
01:28:00,495 --> 01:28:03,538
A čokoľvek, čo je v kríze,
bude mať prednosť.
1132
01:28:03,538 --> 01:28:10,232
Ale než implementuješ túto vec,
najskôr potrebuješ páku,
1133
01:28:10,232 --> 01:28:13,966
aby si to mohol implementovať
- nielen v USA,
1134
01:28:13,966 --> 01:28:18,405
ale aby si mohol zaistiť
celosvetovú implementáciu.
1135
01:28:18,405 --> 01:28:24,130
A pápežstvo v tom zohrá
veľmi prominentnú úlohu
1136
01:28:24,130 --> 01:28:34,532
a v dokumentoch Laudato si' a Projekt 2025
je tomu dané veľmi významné miesto.
1137
01:28:35,302 --> 01:28:40,029
Projekt 2025 hovorí
o dni odpočinku.
1138
01:28:40,029 --> 01:28:43,036
"Boh ustanovil sabat
ako deň odpočinku
1139
01:28:43,036 --> 01:28:50,002
a až donedávna sa judeo-kresťanská
tradícia snažila rešpektovať tento príkaz
1140
01:28:50,002 --> 01:28:55,136
morálnou a právnou reguláciou
práce v tento deň."
1141
01:28:55,136 --> 01:28:57,997
Martin,
"judeo-kresťanská tradícia".
1142
01:28:57,997 --> 01:29:03,375
To znamená, že musí ustať všetok antisemitizmus
a všetka protikresťanská zaujatosť.
1143
01:29:03,375 --> 01:29:07,789
- To už sa...
- Je tu len jediný problém.
1144
01:29:07,789 --> 01:29:14,316
Židia zachovávajú sobotu
a kresťania nedeľu.
1145
01:29:14,816 --> 01:29:16,333
Takže čo teraz?
1146
01:29:16,333 --> 01:29:22,334
Kto z tých dvoch... Ktorý deň je
všeobecne národným dňom odpočinku?
1147
01:29:22,334 --> 01:29:24,127
Nedeľa.
1148
01:29:24,127 --> 01:29:29,279
Je to nedeľa.
Čo je pre ľudí všeobecne tradíciou?
1149
01:29:29,279 --> 01:29:31,434
- Nedeľa.
- Nedeľa.
1150
01:29:31,434 --> 01:29:37,149
Takže čo sa týka tejto otázky,
judaizmus je menšinou.
1151
01:29:37,149 --> 01:29:43,321
Ak budú trvať na dni odpočinku v sobotu
a adventisti sa k nim pripoja,
1152
01:29:43,321 --> 01:29:46,369
stále budú v menšine.
1153
01:29:46,369 --> 01:29:52,206
A ak chcú byť inkluzívni a mať
synchronizovaný deň odpočinku,
1154
01:29:52,206 --> 01:29:56,882
potom musí skôr či neskôr
jedna strana ustúpiť.
1155
01:29:56,882 --> 01:29:58,175
Áno.
1156
01:29:58,175 --> 01:30:03,644
- Ktorá strana to bude?
- Dejiny sa zopakujú.
1157
01:30:03,644 --> 01:30:05,482
Bude to nedeľa.
1158
01:30:05,482 --> 01:30:08,867
- Nevydal Konštantín nedeľný zákon?
- Presne taký istý.
1159
01:30:08,867 --> 01:30:13,757
Nedeľa verzus sobota, ktorej zachovávanie
bolo nazvané "judaizovaním".
1160
01:30:13,757 --> 01:30:21,559
A katolicizmus potom vydal
protisobotný zákon. To sú dejiny.
1161
01:30:21,559 --> 01:30:26,535
Ak Donalda Trumpa
porovnávajú s Konštantínom,
1162
01:30:26,535 --> 01:30:31,817
znamená to, že koná
v mene rímskeho biskupa,
1163
01:30:31,817 --> 01:30:35,460
a potom priania
rímskeho biskupa
1164
01:30:35,460 --> 01:30:40,219
- znamenie jeho autority,
zachovávanie nedele -
1165
01:30:40,219 --> 01:30:42,905
budú uzákonené,
1166
01:30:42,905 --> 01:30:48,292
a zachovávanie soboty
bude zákonom zakázané.
1167
01:30:48,292 --> 01:30:55,010
Uvažujem, kto kapituluje?
Budú to židia, alebo to budú adventisti?
1168
01:30:57,200 --> 01:31:01,910
Nechajme to na prozreteľnosť.
Uvidíme, čo sa stane.
1169
01:31:03,520 --> 01:31:13,665
Martin, "spoločný deň voľna navyše umožňuje
rodinám a komunitám užívať si voľno spolu..."
1170
01:31:13,665 --> 01:31:16,560
To je synchronizovaný čas.
1171
01:31:16,560 --> 01:31:21,153
"...a nie ako atomizovaným
jednotlivcom,
1172
01:31:21,153 --> 01:31:26,002
a každému poskytuje
zdravšiu kadenciu života."
1173
01:31:26,002 --> 99:59:59,999
- To je to, čo hovorí ten dokument.
- Je to spoločné dobro!
1174
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Pramení to priamo
z pápežského zmýšľania.
1175
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
"Kongres by mal podporiť
spoločný odpočinok
1176
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
zmenou Zákona o spravodlivých
pracovných normách tak,
1177
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
aby pracovníci dostávali 1,5-násobnú mzdu
za čas odpracovaný počas sabatu.
1178
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Týmto dňom by bola
automaticky nedeľa..."
1179
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
- To je znamenie šelmy!
- Áno.
1180
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Takže či je predsedom evanjelikál
a jeho zástupcom adventista,
1181
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
alebo či je
v tom boji žid,
1182
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
otázka nedele verzus soboty
len tak ľahko nezmizne.
1183
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Kto to vzdá?
To je tou otázkou.
1184
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A ktorý deň bude napokon vynucovaný,
aby sme mali synchronizovaný deň odpočinku?
1185
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Celosvetovo!
1186
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Myslíš, že v tom zohrajú úlohu
odborové zväzy?
1187
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Veľkú úlohu.
1188
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Podporujú hlavné odborové zväzy
v Európe nedeľu?
1189
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
- Rozhodne, všetky.
- Všetky!
1190
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Martin, čaká nás
zaujímavá jazda.
1191
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A preto s týmto na mysli
sa musíme modliť,
1192
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
pretože myslím,
že ten scenár,
1193
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
tak ako je zaznamenaný v Písme,
sa nám odohráva priamo pred očami.
1194
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Potrebujeme to. Potrebujeme modlitby,
a nemyslím tu ruženec.
1195
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Nie. Prosme Boha
vo všetkej jednoduchosti.
1196
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Nebeský Otče,
Ty držíš opraty dejín.
1197
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Vieme to, pretože si dejiny
dopredu predpovedal.
1198
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Máme knihy Daniel
a Zjavenie.
1199
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A teraz, keď sa nám priamo pred očami
odohrávajú veci, ktoré sú tam zapísané,
1200
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
znamená to, že sa musíme rozhodnúť
pred rozličnými kráľmi.
1201
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Niektorí tvrdia, že morálku budú
diktovať králi tohto sveta,
1202
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
a Biblia tvrdí, že ak sa nebudeme
držať morálky Písma,
1203
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
potom nemilujeme Boha,
1204
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
pretože ak milujeme Boha,
zachovávame jeho prikázania,
1205
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
a ak ich nezachovávame,
sme nazvaní luhármi.
1206
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Nebeský Otče,
nechceme byť luhármi.
1207
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Chceme zachovávať
Tvoje prikázania
1208
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
a nie zmenené nariadenia,
ktoré živia spoločné dobro.
1209
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Pomôž nám robiť správne rozhodnutia,
prosím o to v Ježišovom mene, amen.
1210
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Amen.