1 00:01:05,507 --> 00:01:10,171 Čo nové, profesor? 222. časť 2 00:01:11,553 --> 00:01:15,112 Zdravím vás. Vitajte pri ďalšej časti Čo nové, profesor. 3 00:01:15,112 --> 00:01:17,651 - Zdravím ťa, Walter. - Ahoj, Martin. 4 00:01:17,651 --> 00:01:20,459 Všetko v poriadku? 5 00:01:24,190 --> 00:01:29,160 - Áno a... áno. - Je tvoja žaba pod kontrolou? 6 00:01:29,160 --> 00:01:30,159 No... 7 00:01:31,615 --> 00:01:38,115 Keď začnem hovoriť, zdá sa, že chce zarapotať aj ona. 8 00:01:38,115 --> 00:01:39,618 Kermit. Musíme ho... 9 00:01:39,618 --> 00:01:44,880 No, vlastne by mal kvákať. Nejako ale rapoce. 10 00:01:45,588 --> 00:01:48,587 Mali by sme Kermita udržať pekne potichu. 11 00:01:48,587 --> 00:01:51,688 Áno. Kermit musí byť pod kontrolou. 12 00:01:51,688 --> 00:01:52,953 Áno... 13 00:01:53,643 --> 00:01:59,160 Hovoria, že ak to liečiš, trvá to 3 týždne, 14 00:01:59,620 --> 00:02:03,136 a ak to neliečiš, trvá to 3 týždne. 15 00:02:03,136 --> 00:02:07,560 Aha. Takže to jednoducho treba nechať tak? 16 00:02:07,560 --> 00:02:10,222 Áno, zdá sa, že áno. 17 00:02:11,162 --> 00:02:16,110 Bez liečenia je to 21 dní a s liečením 3 týždne. 18 00:02:16,110 --> 00:02:17,710 S liečením, áno. 19 00:02:18,760 --> 00:02:22,202 - No, opäť vírime hladinu. - Prečo nie? 20 00:02:22,202 --> 00:02:24,665 Nemáme to v popise práce? 21 00:02:24,665 --> 00:02:27,948 Vyzerá to, že každý chce všetko hodiť do hrnca 22 00:02:27,948 --> 00:02:30,673 - rôzne náboženstvá a to všetko -, takže to môžeme zamiešať. 23 00:02:30,673 --> 00:02:34,118 Áno, rozvírme to. Páči sa ti pozadie, Martin? 24 00:02:34,118 --> 00:02:36,076 Áno, vlastne páči. 25 00:02:36,916 --> 00:02:39,434 Projekt 2025, 26 00:02:39,434 --> 00:02:43,092 "Urobme Ameriku opäť veľ..." Nie! "...opäť katolíckou". 27 00:02:43,092 --> 00:02:48,572 To je uličnícke! A vidím, že pod tou čiapkou je aj ruženec. 28 00:02:48,572 --> 00:02:56,649 Áno. Stále hovoria o modlitbe, ale majú na ňu odlišný pohľad než... 29 00:02:56,649 --> 00:02:58,260 Absolútne. 30 00:02:58,260 --> 00:03:06,307 Martin, myslím, že smerujeme k naplneniu prorokovaných vecí, 31 00:03:06,307 --> 00:03:09,065 takže možno by sme sa mali pomodliť. 32 00:03:09,065 --> 00:03:11,305 Určite áno. Pomodlime sa. 33 00:03:11,305 --> 00:03:13,567 Náš nebeský Otče, 34 00:03:13,567 --> 00:03:18,944 istotne sa nachádzame v závažnej dobe a sme veľmi vďační, že tu môžeme byť. 35 00:03:18,944 --> 00:03:22,723 Bez Teba to ale nedokážeme a tak prosíme, 36 00:03:22,723 --> 00:03:28,104 aby si na každom kroku a počas každej minúty tohto rozhovoru 37 00:03:28,104 --> 00:03:30,776 osvecoval naše mysle a viedol našu diskusiu. 38 00:03:30,776 --> 00:03:33,965 - V Ježišovom mene, amen. - Amen. 39 00:03:34,585 --> 00:03:38,759 Vo svete sa odohráva množstvo zaujímavých vecí, 40 00:03:38,759 --> 00:03:42,879 na pozadí zaznieva množstvo zvukov. 41 00:03:42,879 --> 00:03:49,914 Prebehlo niekoľko zaujímavých volieb - voľby v Kanade a v Austrálii, 42 00:03:49,914 --> 00:03:52,668 a potom je tu faktor Trump. 43 00:03:52,668 --> 00:03:53,682 Áno. 44 00:03:54,982 --> 00:03:57,670 Je to... Je to zaujímavé, 45 00:03:57,670 --> 00:04:01,173 a niektoré krajiny ako napríklad Kanada... 46 00:04:01,173 --> 00:04:05,061 Bolo to... Nečakalo sa, že... 47 00:04:05,061 --> 00:04:09,253 Nie. Konzervatívci mali 27-bodový náskok 48 00:04:09,253 --> 00:04:11,626 a potom do toho vošiel "faktor Trump" 49 00:04:11,626 --> 00:04:18,849 a chceli si zachovať status quo a tak sa znova priklonili k ľavici, 50 00:04:18,849 --> 00:04:25,367 a niektoré ďalšie štáty sú veľmi rozrušené, pretože nechceli mať ďalšiu ľavicovú vládu, 51 00:04:25,367 --> 00:04:30,182 niektoré dokonca hovoria, že majú viac spoločného s USA a mohli by sa k nim pripojiť... 52 00:04:30,182 --> 00:04:36,113 - To by bolo zaujímavé. - Trump neustále hovorí o 51. štáte. 53 00:04:36,113 --> 00:04:40,593 Možno ho dostane kúsok po kúsku, časť po časti. 54 00:04:40,593 --> 00:04:45,251 Ďalším zaujímavým prípadom je samozrejme Austrália, 55 00:04:46,011 --> 00:04:53,165 ktorá opäť videla niečo, čo nesúhlasí s prieskumom verejnej mienky, že? 56 00:04:53,165 --> 00:04:59,220 A strana, ktorá vyhrala, je zaujímavá. 57 00:04:59,220 --> 00:05:06,178 Snažia sa implementovať daň, ktorá je pomerne absurdná. 58 00:05:06,178 --> 00:05:12,439 Áno. A ďalšia zaujímavá vec sa stala v Anglicku. Je tam... 59 00:05:13,647 --> 00:05:18,521 Vyhrala tam strana, ktorá nie je pravicová, 60 00:05:18,521 --> 00:05:25,226 a teraz v doplňujúcich voľbách sa zdá, že pravica opäť získava na sile, takže vieš, 61 00:05:25,226 --> 00:05:29,310 je to naozaj zmes všetkého možného. 62 00:05:29,310 --> 00:05:34,168 Ale hľadiac na to z prorockého uhla pohľadu, 63 00:05:34,168 --> 00:05:42,620 krok bude udávať druhá šelma zo Zjavenia 13. 64 00:05:42,620 --> 00:05:48,847 To hovorí Biblia. Niet pochýb o tom, že touto druhou šelmou sú Spojené štáty americké. 65 00:05:48,847 --> 00:05:54,672 Nemôže to byť nikto iný. Inak sa to vyložiť nedá. 66 00:05:55,342 --> 00:06:01,202 A ostatní potom budú nasledovať. Takže ten chaos, ktorý tu máme, 67 00:06:01,202 --> 00:06:10,218 je v skutočnosti snaha o získanie prevahy, aby sa táto implementácia stala možnou. 68 00:06:10,688 --> 00:06:14,580 Všetky tieto veci sú naozaj fascinujúce. 69 00:06:14,580 --> 00:06:17,265 Amerika však musí udať tón. 70 00:06:17,265 --> 00:06:19,610 A veru to aj robí. 71 00:06:19,610 --> 00:06:24,850 Áno. A potom tu máme scenár s kráľom severu a kráľom juhu 72 00:06:24,850 --> 00:06:28,144 a vieme, že sedia za jedným stolom, 73 00:06:28,144 --> 00:06:36,029 a potom kráľ severu príde s vozmi a loďami - čo je ekonomika - a všetkým možným 74 00:06:36,029 --> 00:06:38,804 a porazí kráľa juhu. 75 00:06:38,804 --> 00:06:44,566 A vieme, že kráľom severu je pápežský systém. 76 00:06:45,366 --> 00:06:53,183 Musí znovu získať to, čo stratil. Rana, ktorú utŕžil, musí byť zahojená. 77 00:06:53,183 --> 00:06:57,935 Deje sa to v Spojených štátoch, alebo sa to nedeje? 78 00:06:57,935 --> 00:07:05,494 Len si spomeň na prvého katolíckeho prezidenta, JFK. 79 00:07:05,944 --> 00:07:14,677 Aká diskusia to bola! Keby predtým niekto na niečo také vôbec pomyslel, 80 00:07:14,677 --> 00:07:18,027 bol by to veľký rozruch. 81 00:07:18,027 --> 00:07:27,162 On sa samozrejme veľmi dôrazne dištancoval od spájania cirkvi a štátu, 82 00:07:27,162 --> 00:07:34,592 ale Biblia predpovedá, že druhá šelma bude konať v mene prvej šelmy, 83 00:07:34,592 --> 00:07:37,120 ktorou je katolicizmus. 84 00:07:37,120 --> 00:07:43,643 A preto musíme očakávať dominanciu katolicizmu, 85 00:07:43,643 --> 00:07:50,771 ale akoby ukrytú v evanjelikalizme, takže ho nevidíš ako tú skutočnú hnaciu silu. 86 00:07:50,771 --> 00:07:57,146 Odohráva sa toto v Spojených štátoch, alebo nie? Odpoveď znie: áno, deje sa to. 87 00:07:57,146 --> 00:08:04,130 Katolicizmus veľmi rýchlo naberá na popularite. 88 00:08:04,130 --> 00:08:09,669 A prečo je to možné? Pretože ľudia stratili zo zreteľa doktrínu. 89 00:08:09,669 --> 00:08:10,827 To je pravda. 90 00:08:10,827 --> 00:08:15,808 To, čo je vo svete v stávke, už nie je doktrína, 91 00:08:15,808 --> 00:08:20,149 ale sociálna reformácia. 92 00:08:20,149 --> 00:08:25,637 To musíš trošku rozobrať, pretože presne to sa deje. 93 00:08:25,637 --> 00:08:28,026 Presne to sa deje, že? 94 00:08:28,026 --> 00:08:33,947 Ako sme videli minule, v reformácii išlo o čisto doktrinálne otázky. 95 00:08:33,947 --> 00:08:38,833 Aké je Kristovo postavenie? Ako funguje spasenie? 96 00:08:38,833 --> 00:08:42,380 A tie dva systémy sú diametrálne odlišné. 97 00:08:42,380 --> 00:08:45,491 O tom sme hovorili minule. 98 00:08:45,491 --> 00:08:52,956 V otázke doktríny a toho, aký vzťah máme k Písmu 99 00:08:52,956 --> 00:08:56,510 a čo je úlohou Písma, 100 00:08:56,510 --> 00:09:01,344 protestantizmus povedal: Písmo je centrálne. 101 00:09:01,344 --> 00:09:04,576 Sola scriptura. Je naším vodítkom, 102 00:09:04,576 --> 00:09:12,800 je naším majákom, ním sa riadime. 103 00:09:12,800 --> 00:09:21,329 Katolicizmus povedal: Nie. Tradícia je to, čo určuje rámec pre výklad Písma, 104 00:09:21,329 --> 00:09:26,928 a nie Písmo určuje rámec pre výklad tradície. 105 00:09:26,928 --> 00:09:30,456 To je ako stavať voz pred koňa 106 00:09:30,456 --> 00:09:38,646 a doktrinálne sa tieto dva systémy nikdy nezjednotia. Je to nemožné. 107 00:09:38,646 --> 00:09:44,078 Pretože ak prijímaš zmierenie ako cestu ku spaseniu, 108 00:09:44,078 --> 00:09:48,117 na rozdiel od zavrhnutia zmierenia ako cesty ku spaseniu 109 00:09:48,117 --> 00:09:51,205 a implementácie náboženstva založeného na skutkoch, 110 00:09:51,205 --> 00:09:53,916 tieto dve cesty sa nikdy nestretnú. 111 00:09:53,916 --> 00:10:05,404 Riešením tohto problému bolo postupne vystupňovať sociálne nepokoje a chaos, 112 00:10:05,404 --> 00:10:09,245 takže problémy, ktoré dnes trápia ľudstvo, 113 00:10:09,245 --> 00:10:17,732 už nie sú doktrinálnej povahy, ale skôr sú to sociálne problémy. 114 00:10:18,442 --> 00:10:20,797 - Bieda... - Chudoba, 115 00:10:20,797 --> 00:10:26,506 priepasť medzi bohatými a chudobnými, ideologické rozdiely... 116 00:10:26,506 --> 00:10:30,790 Tam, kde mali strany jedna k druhej všeobecne blízko, 117 00:10:30,790 --> 00:10:38,792 dnes sú od seba tak ďaleko, že sú takmer ochotné ísť jedna s druhou do vojny 118 00:10:38,792 --> 00:10:42,175 a rozmetať jedni druhých na márne kúsky. 119 00:10:42,175 --> 00:10:49,851 Takže ako bojovať proti týmto sociálnym pohromám 120 00:10:49,851 --> 00:10:59,796 ako zánik spoločnosti, úpadok ľudstva, morálne otázky...? 121 00:10:59,796 --> 00:11:06,460 A odpoveď je: vrátiť sa k systému, ktorý to mal pod kontrolou. 122 00:11:07,620 --> 00:11:09,045 A to bol... 123 00:11:09,045 --> 00:11:11,471 - Katolicizmus. - Áno, v stredoveku. 124 00:11:11,471 --> 00:11:16,043 Hľadajú vedenie u jediného človeka, a tým je pápež. 125 00:11:16,043 --> 00:11:18,763 Takže ako došlo k tomu, 126 00:11:18,763 --> 00:11:24,376 že sola scriptura naraz letela von oknom? 127 00:11:24,616 --> 00:11:28,397 Ako sa to stalo? Po prvé, 128 00:11:28,397 --> 00:11:32,087 bolo treba spôsobiť rozdelenie. 129 00:11:32,657 --> 00:11:35,255 Rôzne výklady. 130 00:11:35,255 --> 00:11:39,704 Bol tu protestantizmus a katolicizmus. 131 00:11:39,704 --> 00:11:45,500 Protestantizmus už od začiatku nebol nikdy skutočne jednotný. 132 00:11:45,500 --> 00:11:46,631 Nie. 133 00:11:46,631 --> 00:11:51,850 Mal aspekty jednoty, ale nebol jednotný. 134 00:11:51,850 --> 00:11:53,948 Kalvinizmus zostal kalvinizmom. 135 00:11:53,948 --> 00:11:58,823 Naraz, priamo tam... Ani na začiatku neboli jednotní. 136 00:11:58,823 --> 00:12:00,515 Už od začiatku boli... 137 00:12:00,515 --> 00:12:05,916 A potom sa stále viac trieštili, a keď ľudia skúmali Písmo, 138 00:12:05,916 --> 00:12:08,968 ako sme preberali už veľakrát, 139 00:12:08,968 --> 00:12:17,081 nedošlo k zjednoteniu, ale k rozmnoženiu denominácií. 140 00:12:17,081 --> 00:12:22,804 Začali sme s hŕstkou. Mali sme luteránov v Nemecku, 141 00:12:22,804 --> 00:12:26,727 kalvinistov vo Švajčiarsku, 142 00:12:26,727 --> 00:12:32,099 napokon to postúpilo až do Škótska, 143 00:12:32,099 --> 00:12:37,401 kde kalvinisti rozšírili svoje doktríny skrze Johna Knoxa, 144 00:12:37,401 --> 00:12:40,039 potom tu bola anglikánska cirkev, 145 00:12:40,039 --> 00:12:45,479 a všetky z nich boli v podstate spojením cirkvi a štátu, 146 00:12:45,479 --> 00:12:49,116 pretože také bolo stredoveké zmýšľanie. 147 00:12:49,116 --> 00:12:56,581 A potom bola táto jednota cirkvi a štátu po Francúzskej revolúcii narušená. 148 00:12:56,581 --> 00:13:01,232 Nasledoval zánik kráľov a monarchií. 149 00:13:01,232 --> 00:13:05,144 Králi boli zdanlivo odstránení, 150 00:13:05,144 --> 00:13:08,965 a ak aj niekde zostali, mali skôr ceremoniálnu úlohu. 151 00:13:08,965 --> 00:13:11,501 Áno. Tak ako v súčasnosti. 152 00:13:11,501 --> 00:13:19,025 Áno. Ale ak nahliadneš do zákulisia, sú veľmi prominentní v tajných spoločnostiach. 153 00:13:19,025 --> 00:13:24,742 Členovia kráľovských rodín v skutočnosti mnohé z nich vedú, že? 154 00:13:24,742 --> 00:13:32,707 Keď si vezmeš veľmajstrov slobodomurárskych lóží v Anglicku alebo kdekoľvek inde, 155 00:13:32,707 --> 00:13:38,443 členovia kráľovských rodín sú tu veľmi bohato zastúpení. 156 00:13:38,443 --> 00:13:43,690 Zdanlivo teda prešli do podzemia, nastúpila demokracia, 157 00:13:43,690 --> 00:13:49,729 a demokracia znásobila tie systémy. 158 00:13:49,729 --> 00:13:57,472 Cirkvi sa teda kvôli rôznym otázkam ďalej rozdeľovali, Martin, 159 00:13:57,472 --> 00:14:00,940 takže nakoniec sú ich tisíce, 160 00:14:00,940 --> 00:14:04,666 a všetky sa odvolávajú na Písmo. 161 00:14:04,666 --> 00:14:11,656 A potom - ako ich odviesť preč od litery Písma? 162 00:14:11,656 --> 00:14:17,869 "Tvoje slovo je sviecou mojej nohe a svetlom môjmu chodníku." 163 00:14:17,869 --> 00:14:20,934 "Tvoje slovo je pravda..." 164 00:14:20,934 --> 00:14:25,489 Ako ich od toho odviesť? Čo keby si to kúsok po kúsku rozbil? 165 00:14:25,489 --> 00:14:30,573 - Posunieš dôraz... - Áno. Použiješ napríklad vedu. 166 00:14:30,573 --> 00:14:37,074 Najskôr poprieš Genesis. Stane sa to mytológiou. 167 00:14:37,074 --> 00:14:42,215 Potom poprieš časti Písma, ktoré s tým súvisia 168 00:14:42,215 --> 00:14:46,256 alebo ktoré sa javia, že podporujú záznam v Genesis. 169 00:14:46,256 --> 00:14:49,206 Rozbiješ to, takže dôjde k... 170 00:14:50,756 --> 00:15:02,932 povedzme... k zriedeniu absolútnej, doslovnej interpretácie Písma. 171 00:15:02,932 --> 00:15:08,218 A rozšíriš to do celej spoločnosti. Jezuiti tu odviedli skvelú prácu. 172 00:15:08,218 --> 00:15:13,968 Učenie proti učeniu, vytváranie univerzít a ich sekularizácia, 173 00:15:13,968 --> 00:15:20,728 odstránenie Písma ako základu toho, čo je pravda, čo je správne a čo nesprávne. 174 00:15:20,728 --> 00:15:25,958 Bol to skvelý ťah a urobiť to zabralo niekoľko storočí. 175 00:15:25,958 --> 00:15:31,703 A potom, Martin, zmeníš náboženský systém - 176 00:15:31,703 --> 00:15:39,016 zo systému stojaceho na Božom slove na náboženstvo založené na pocitoch, 177 00:15:39,016 --> 00:15:42,920 kde sa normou stáva Duch a nie Božie slovo. 178 00:15:42,920 --> 00:15:48,338 - Je to vlastne zmena autority. - Áno. 179 00:15:48,338 --> 00:15:53,555 Tvoje náboženstvo ti teraz diktujú tvoje pocity. 180 00:15:53,555 --> 00:15:58,852 A tak si pripravený na ekumenické hnutie. 181 00:15:58,852 --> 00:16:02,592 Si pripravený všetkých zjednotiť, 182 00:16:02,592 --> 00:16:10,433 a potreba jednoty je teraz založená na sociálnych otázkach a už nie na Biblii. 183 00:16:10,433 --> 00:16:12,305 Áno, áno. 184 00:16:12,305 --> 00:16:17,979 Pápež František a predošlí pápeži hovorili: Zjednoťme sa. 185 00:16:18,659 --> 00:16:21,631 Všetci veríme v Ježiša. 186 00:16:21,631 --> 00:16:26,338 Všetci veríme, že po smrti pôjdeme do neba alebo do pekla. 187 00:16:26,338 --> 00:16:30,569 Odsuňme všetky tie ďalšie doktrinálne problémy nabok 188 00:16:30,569 --> 00:16:37,527 a pozrime sa, ako by sme spoločne mohli vyriešiť tieto sociálne otázky. 189 00:16:37,527 --> 00:16:43,485 Všetci chcú morálku. Všetci chcú toto a tamto. 190 00:16:43,485 --> 00:16:49,379 Sústreďme sa na to, čo máme spoločné, a na všetko ostatné zabudnime. 191 00:16:49,379 --> 00:16:50,448 A tak to začalo. 192 00:16:50,448 --> 00:16:56,191 A preto sa katolícka cirkev opäť stala populárnou. 193 00:16:56,191 --> 00:17:04,585 Správne. A teraz, keď je svet v stave, kedy opäť potrebuje tento morálny dôraz, 194 00:17:04,585 --> 00:17:09,004 čo je základom tohto morálneho dôrazu? Bude to Písmo? 195 00:17:09,004 --> 00:17:11,451 Nie, rozhodne nie. 196 00:17:11,451 --> 00:17:13,962 Nie, pretože to len vytvára problémy. 197 00:17:13,962 --> 00:17:16,938 Áno, to je pravda. 198 00:17:16,938 --> 00:17:19,905 Ako povedal Tony Palmer. 199 00:17:20,985 --> 00:17:25,711 - Keď prídeme tam hore... - ...Boh vyrieši doktrinálne problémy. 200 00:17:25,711 --> 00:17:28,431 Rád by som vedel, prečo to Boh všetko zapísal do knihy, 201 00:17:28,431 --> 00:17:31,687 ak hovorí: Odložme tú knihu, vyriešime to neskôr. 202 00:17:31,687 --> 00:17:34,613 Však? Nedáva to žiaden zmysel. 203 00:17:34,613 --> 00:17:40,777 To však urobili. Boh to vyrieši neskôr, sústreďme sa na tieto sociálne otázky. 204 00:17:41,177 --> 00:17:46,589 A potrebujeme silné vedenie. Ktorá cirkev je tá najväčšia? 205 00:17:47,699 --> 00:17:50,401 - Nie je to katolicizmus? - Áno, je. 206 00:17:50,401 --> 00:17:54,030 - Nenarastá všade jeho vplyv? - Rozhodne. 207 00:17:54,030 --> 00:17:58,318 A ku komu vzhliadajú, aby ich viedol? 208 00:17:58,318 --> 00:18:01,654 K pápežovi. Spomínaš si, ako John Kerry povedal, 209 00:18:01,654 --> 00:18:04,369 že pápež je morálnym vodcom sveta? 210 00:18:04,369 --> 00:18:06,099 Áno. 211 00:18:06,099 --> 00:18:12,179 Ale potrebuje mať vplyv, moc. Ako to opäť získa? 212 00:18:12,179 --> 00:18:15,375 Na scénu vstupuje druhá šelma. 213 00:18:15,375 --> 00:18:25,124 Už roky hovoríme, že druhá šelma bude opäť implementovať 214 00:18:25,124 --> 00:18:30,908 pápežské doktríny, normy a morálku. 215 00:18:30,908 --> 00:18:38,224 A je to veľmi pôsobivý systém, 216 00:18:38,224 --> 00:18:42,756 systém, ktorý priťahuje skrze svoj mysticizmus, 217 00:18:42,756 --> 00:18:49,717 a jeho ciele a snaha pomôcť ľudstvu vrátiť sa nazad k morálke 218 00:18:49,717 --> 00:18:53,015 vyzerajú také šľachetné. - Áno. 219 00:18:53,015 --> 00:19:00,011 Nevadí, že Písmo je pochované a spolu s ním úloha a centrálnosť Krista. 220 00:19:00,011 --> 00:19:03,256 Ďalšia dôležitá vec, Martin, 221 00:19:03,256 --> 00:19:08,313 je, že raní reformátori a rímskokatolícky systém 222 00:19:08,313 --> 00:19:15,634 pevne verili, že cirkev a štát musia byť spojené. 223 00:19:15,634 --> 00:19:20,087 Pretože aký zmysel má mať systém morálky, 224 00:19:20,087 --> 00:19:23,238 ak nie je implementovaný? 225 00:19:23,238 --> 00:19:26,919 Netreba políciu, ktorá by zaistila, že bude implementovaný? 226 00:19:26,919 --> 00:19:30,789 Veď je to pre dobro všetkých. Je to pre spoločné dobro! 227 00:19:30,789 --> 00:19:36,904 Správne. Mal by si urobiť osobné rozhodnutie prijať spasenie. 228 00:19:36,904 --> 00:19:39,972 - To hovorí Biblia. - Áno. 229 00:19:39,972 --> 00:19:47,521 A musíš urobiť osobné rozhodnutie zosúladiť sa s princípmi Biblie, 230 00:19:47,521 --> 00:19:49,987 s 10 Božími prikázaniami. 231 00:19:49,987 --> 00:19:55,322 Zosúlaďme sa s biblickými princípmi. 232 00:19:55,322 --> 00:20:00,749 Katolicizmus hovorí: Naše morálne štandardy a normy nestoja na Písme, 233 00:20:00,749 --> 00:20:03,809 stoja na prirodzenom zákone. 234 00:20:03,809 --> 00:20:08,402 Nebudeme ich stavať na Písme. Ale bude sa zdať, že to tak je. 235 00:20:09,842 --> 00:20:15,334 Nebudú stáť na Písme, len to tak bude vyzerať. 236 00:20:15,824 --> 00:20:27,836 Zmeníme desatoro do tej miery, že bude odrážať potreby spoločnosti 237 00:20:27,836 --> 00:20:33,095 namiesto Božích požiadaviek. - Áno. 238 00:20:33,095 --> 00:20:36,414 To dáva zmysel. Presne to urobili. 239 00:20:36,414 --> 00:20:42,276 "Ja som Hospodin, tvoj Boh, ktorý som ťa vyviedol z Egyptskej zeme... 240 00:20:42,276 --> 00:20:45,481 Nebudeš mať iných bohov predo mnou." 241 00:20:45,481 --> 00:20:50,483 To je veľmi konkrétne božstvo. Boh, ktorý ich vyviedol z Egypta. 242 00:20:50,483 --> 00:20:53,304 Toto je pravý Boh. 243 00:20:53,304 --> 00:20:55,708 "Nebudeš mať iných bohov predo mnou." 244 00:20:56,628 --> 00:20:59,506 Iných bohov okrem koho? 245 00:20:59,506 --> 00:21:01,458 Teraz to môže byť nejaký generický boh. 246 00:21:01,458 --> 00:21:04,740 - To je... - V katolíckej zmenenej verzii. 247 00:21:04,740 --> 00:21:07,402 V katolíckej zmenenej verzii. Tým to končí. 248 00:21:07,402 --> 00:21:10,668 Tým to končí. Teraz máme nejaké generické božstvo, 249 00:21:10,668 --> 00:21:14,827 zatiaľ čo v Písme máme veľmi konkrétne božstvo. 250 00:21:14,827 --> 00:21:19,355 Ktorému z nich slúžiš? Ktorému zákonodarcovi? 251 00:21:19,355 --> 00:21:24,546 Ten, ktorý synov Izraelových vyviedol z Egypta, ten je Boh. 252 00:21:24,546 --> 00:21:29,411 Ten, ktorý prehovoril na Sinaji a vlastným prstom napísal zákon. 253 00:21:29,411 --> 00:21:32,374 Áno. Ten, ktorý stvoril. 254 00:21:32,374 --> 00:21:35,667 Ten je Boh. On je ten, ktorému máme slúžiť. 255 00:21:35,667 --> 00:21:38,310 "Nebudeš mať iných bohov predo mnou." 256 00:21:38,310 --> 00:21:42,361 Ale ako dosiahneš, aby sa ľudia zladili s takýmto zákonom, Martin? 257 00:21:42,361 --> 00:21:47,573 Odstrániš z neho slová, ktoré upresňujú, ktorý Boh to je. 258 00:21:47,573 --> 00:21:49,208 Je to dobrý nápad? 259 00:21:49,208 --> 00:21:51,575 Samozrejme! Čomu to poslúži? 260 00:21:51,575 --> 00:21:55,008 Poslúži to komunite, alebo to poslúži Bohu? 261 00:21:55,008 --> 00:21:56,376 Komunite. 262 00:21:56,376 --> 00:22:00,033 Dobre. Takže aby sme v tom nemali chaos, 263 00:22:00,033 --> 00:22:04,710 povedzme, že všetky náboženstvá majú toho istého Boha. 264 00:22:04,710 --> 00:22:08,892 Bolo to tak v Starom zákone? Mali všetky národy toho istého Boha? 265 00:22:08,892 --> 00:22:10,391 Rozhodne nie. 266 00:22:10,391 --> 00:22:15,790 - Nezadefinoval to Pavol? - Áno. 267 00:22:15,790 --> 00:22:21,505 Nepovedal, že to, čo pohania obetujú, obetujú démonom? 268 00:22:21,505 --> 00:22:24,703 - Áno. - Obetovali démonom. 269 00:22:24,703 --> 00:22:32,325 Však? Pavol hovorí: "A nechcem, aby ste mali spoločenstvo s démonmi." 270 00:22:32,325 --> 00:22:37,743 Podľa tohto verša neboli všetky božstvá rovnaké. 271 00:22:37,743 --> 00:22:41,458 Rozhodne nie. Aj keď sa pozrieš na Eliáša, 272 00:22:41,458 --> 00:22:45,732 čo bolo dôvodom celej tej skúsenosti na vrchu Karmel? 273 00:22:45,732 --> 00:22:48,910 Dobre, Martin. Bude táto filozofia 274 00:22:48,910 --> 00:22:53,250 fungovať v spoločnosti s ekumenickým svetonázorom? 275 00:22:53,250 --> 00:22:54,687 Vôbec nie. 276 00:22:54,687 --> 00:22:57,208 - Je to problém, že? - Veľký problém. 277 00:22:57,208 --> 00:22:59,497 Kto ten problém pôsobil? 278 00:22:59,497 --> 00:23:02,212 - Boh! - Áno, podľa nich. 279 00:23:02,212 --> 00:23:04,766 Podľa Písma ten problém spôsobil Boh. 280 00:23:04,766 --> 00:23:08,347 Povedal: Nikto iný, jedine ten Boh, ktorý vás vyviedol z Egypta, 281 00:23:08,347 --> 00:23:11,509 ten, ktorý stál na Sinaji a napísal zákon svojím prstom, 282 00:23:11,509 --> 00:23:13,104 jedine ten. 283 00:23:13,724 --> 00:23:18,504 Ale nie... urobme to trošku generickejšie. 284 00:23:18,504 --> 00:23:22,324 Teraz radi prijmeme hinduistické božstvá, 285 00:23:22,324 --> 00:23:28,179 radi prijmeme moslimské božstvo, ktoré nemá syna, 286 00:23:28,179 --> 00:23:31,814 radi prijmeme šamanské božstvá, 287 00:23:31,814 --> 00:23:34,990 všetci sú vítaní! A teraz sa porozprávajme. 288 00:23:34,990 --> 00:23:37,463 Nehovorme o doktrínach, 289 00:23:37,463 --> 00:23:41,432 hovorme o sociálnych problémoch. 290 00:23:41,432 --> 00:23:47,548 Je predsa toľko biedy, hladu, toľko sporov medzi náboženstvami... 291 00:23:47,548 --> 00:23:56,704 Čo tieto spory spôsobuje? Prečo chcú džihádisti vyhubiť kresťanov? 292 00:23:56,704 --> 00:24:04,816 A prečo sú kresťania takí tvrdohlaví a nechcú prijať božstvo džihádistov? 293 00:24:04,816 --> 00:24:07,696 Odsuňme to všetko nabok. 294 00:24:07,696 --> 00:24:13,666 Nepovedal pápež František, že všetky náboženstvá vedú k tomu istému Bohu? 295 00:24:13,666 --> 00:24:15,404 Áno, povedal. 296 00:24:15,404 --> 00:24:18,603 A všetci musíme byť priatelia, Fratelli tutti... 297 00:24:18,603 --> 00:24:22,013 Fratelli tutti. Zbavme sa teda 1. prikázania. 298 00:24:22,013 --> 00:24:27,428 A modloslužba, to je trošku problém. "Neurobíš si žiadnu modlu..." 299 00:24:27,428 --> 00:24:30,686 Uhmm... to nebude fungovať! 300 00:24:30,686 --> 00:24:34,646 Nie, pretože tým by bolo vylúčených veľa náboženstiev. 301 00:24:34,646 --> 00:24:37,798 Čo urobiť s hinduizmom, so všetkými tými modlami? 302 00:24:37,798 --> 00:24:40,780 - Čo urobiť s budhizmom? - Áno, s uctievaním predkov. 303 00:24:40,780 --> 00:24:46,385 Čo s uctievaním predkov? Toto nebude fungovať... 304 00:24:46,385 --> 00:24:52,929 Jednoducho... sa toho zbavme. Odstráňme to prikázanie. 305 00:24:52,929 --> 00:24:57,131 Potom môžeme uctievať Pachamamu vo Vatikáne, 306 00:24:57,131 --> 00:25:03,555 môžeme ukázať solidaritu a všetci budú spokojní. 307 00:25:04,395 --> 00:25:07,244 To je omnoho rozumnejšie, nie? 308 00:25:07,854 --> 00:25:08,766 Nie. 309 00:25:08,766 --> 00:25:10,894 Aha... dobre. 310 00:25:10,894 --> 00:25:16,794 A "neber meno Božie nadarmo..." Ale teraz ani nevieš, o ktorom Bohu hovoríš. 311 00:25:16,794 --> 00:25:19,736 Považujme ich teda všetkých za rovnocenných. 312 00:25:19,736 --> 00:25:23,772 Presne. Nehovorme nič zlé o žiadnom z nich, a nehovorme proti nim. 313 00:25:23,772 --> 00:25:25,855 To by bolo nepekné! 314 00:25:25,855 --> 00:25:29,929 Takže to povedal pápež František. Všetci sú jedno a to isté. 315 00:25:29,929 --> 00:25:32,692 - Je to ešte stále biblické? - Nie, vôbec nie. 316 00:25:32,692 --> 00:25:37,330 "Pamätaj na deň soboty, aby si ho svätil. Šesť dní budeš pracovať..." 317 00:25:37,330 --> 00:25:41,647 Celý svet však uctieval slnko. 318 00:25:41,647 --> 00:25:47,434 Je trochu problematické priviesť ich všetkých k siedmemu dňu. 319 00:25:47,434 --> 00:25:52,978 Zostaňme pri prvom dni. Koniec koncov, Ježiš vstal z mŕtvych v prvý deň týždňa, 320 00:25:52,978 --> 00:25:55,205 takže sa tým netrápme... 321 00:25:55,205 --> 00:25:58,207 Je to však zákon autority! 322 00:25:58,207 --> 00:26:01,002 Ja som Hospodin, ten, ktorý stvoril nebo a zem, 323 00:26:01,002 --> 00:26:02,592 a preto vám prikazujem... 324 00:26:02,592 --> 00:26:06,313 Nie, nie, nie... len to pekne nechajme také generické. 325 00:26:06,313 --> 00:26:08,467 Všetci sa v tom zhodneme, 326 00:26:08,467 --> 00:26:13,245 len niekoľko ich je trošku strelených a chcú to robiť, že? 327 00:26:13,245 --> 00:26:15,076 Ale nech to robia v svoj deň. 328 00:26:15,076 --> 00:26:21,023 Bude tam jednoducho stáť: Sväťte sobotný deň, a koniec. 329 00:26:21,993 --> 00:26:23,255 Tak to teraz znie. 330 00:26:23,255 --> 00:26:28,577 A "cti svojho otca a svoju matku, aby si dlho žil..." 331 00:26:28,947 --> 00:26:30,097 Však? 332 00:26:30,097 --> 00:26:34,509 Odstráňme to zasľúbenie. Povedzme len: Cti svojho otca a svoju matku. 333 00:26:34,509 --> 00:26:37,773 Ale primiešajme sem prirodzený zákon. 334 00:26:38,263 --> 00:26:41,763 Tým, kto skutočne potrebuje ochranu, je dieťa. 335 00:26:41,763 --> 00:26:42,938 Áno. 336 00:26:43,113 --> 00:26:51,046 Vytvorme niekoľko ľudských práv a postavme práva dieťaťa nad práva rodičov, 337 00:26:51,046 --> 00:26:56,764 takže štát a škola budú môcť rozhodnúť, akého pohlavia je tvoje dieťa. 338 00:26:56,764 --> 00:26:59,199 Tvoje dieťa ti dokonca ani nepatrí. 339 00:26:59,199 --> 00:27:05,139 Keď sa to dieťa narodilo a nemalo žiadne šaty, nevidel si, akého pohlavia bolo? 340 00:27:05,139 --> 00:27:12,219 To je niečo, čo za teba rozhodne štát alebo systém neskôr, 341 00:27:12,219 --> 00:27:16,409 a ak do toho budeš zasahovať, vezmeme ti tvoje dieťa, 342 00:27:16,409 --> 00:27:19,693 pretože práva dieťaťa stoja nad právami rodičov. 343 00:27:19,693 --> 00:27:23,849 Jednoducho to prikázanie otočme hore nohami. Však? 344 00:27:24,359 --> 00:27:29,402 Mohli by sme prejsť aj zvyšok, ale nemusíme. Toto sú tie dôležité. 345 00:27:29,402 --> 00:27:35,029 Martin, normou teda nie je Biblia, 346 00:27:35,029 --> 00:27:43,726 ale to, ako ju katolicizmus interpretoval a zostavil vo svojej forme desatora, 347 00:27:43,726 --> 00:27:48,315 ktorá sa zdanlivo prekrýva s biblickým desatorom, 348 00:27:49,225 --> 00:27:53,138 ale v skutočnosti ho úplne podlamuje. - Áno. 349 00:27:53,138 --> 00:27:56,120 - Súhlasil by si s tým? - Určite áno, 350 00:27:56,120 --> 00:27:58,699 a toto je základ ekumenizmu. 351 00:27:58,699 --> 00:28:02,726 A všetci sú v tom zajedno, 352 00:28:03,116 --> 00:28:06,138 takže na Tridentskom koncile, 353 00:28:06,138 --> 00:28:13,543 keď protestanti hovorili: Sola scriptura! Veríme Biblii a jedine Biblii!, 354 00:28:13,543 --> 00:28:17,891 arcibiskup z Reggia povedal: Nie, neveríte. Zachovávate nedeľu, 355 00:28:17,891 --> 00:28:22,044 takže v skutočnosti počúvate normy a štandardy katolíckej cirkvi. 356 00:28:22,044 --> 00:28:27,892 Ste jednoducho vzbúrenci a my sa o vás postaráme... 357 00:28:27,892 --> 00:28:33,262 - za tým účelom boli vytvorení jezuiti - ...a privedieme vás nazad k normám 358 00:28:33,262 --> 00:28:38,621 a štandardom, ktoré prikazuje cirkev. Na Bibliu zabudnime. 359 00:28:39,021 --> 00:28:45,736 - Takto sa to v skratke stalo. - Tak sme sa dostali tam, kde dnes sme. 360 00:28:45,736 --> 00:28:51,805 A teraz prejdeme k systému, kde je svet v zmätku 361 00:28:51,805 --> 00:28:58,316 a opäť potrebuje silné morálne vedenie. Nazad ku katolicizmu. 362 00:28:58,316 --> 00:29:00,216 - Nie k Písmu. - Nie. 363 00:29:00,216 --> 00:29:04,358 Nazad ku katolicizmu a jeho normám. 364 00:29:04,358 --> 00:29:07,552 A pretože dôležitá nie je doktrína, 365 00:29:07,552 --> 00:29:14,129 ale spoločnosť, spoločné dobro a potreby spoločnosti, 366 00:29:14,129 --> 00:29:17,459 nikto si ani nevšimne, 367 00:29:17,459 --> 00:29:26,570 keď implementujeme postupy, zákony a veci, ktoré sú v rozpore s Bibliou, 368 00:29:26,570 --> 00:29:28,788 ale spoločnosť ich naozaj potrebuje. 369 00:29:28,788 --> 00:29:35,194 A veľmi dobre zapadajú do tohto ekumenického hlásania lásky. 370 00:29:35,194 --> 00:29:36,998 Pekne vyjadrené. 371 00:29:36,998 --> 00:29:43,613 Úplne teda odstráňme doktrínu, tá nie je dôležitá, a poďme s prúdom. 372 00:29:44,103 --> 00:29:47,305 Martin, čo ak niekto povie: Nepôjdem s prúdom... ? 373 00:29:47,875 --> 00:29:55,719 Potom - pre dobro spoločnosti, atď. - sa ho jednoducho zbavme. 374 00:29:55,719 --> 00:30:04,045 Takže každý odlišný hlas treba umlčať, však? 375 00:30:04,795 --> 00:30:07,416 Nevedia však, ako to urobiť... 376 00:30:07,416 --> 00:30:11,271 Alebo si to nedávno vo svete trénovali? 377 00:30:11,271 --> 00:30:13,427 Ako umlčať určité hlasy? 378 00:30:13,427 --> 00:30:18,305 Aj keď hovoria rozumne, tvrdia o nich, že hovoria nezmysly. 379 00:30:18,985 --> 00:30:20,346 No... 380 00:30:21,626 --> 00:30:22,898 Áno. 381 00:30:22,898 --> 00:30:25,028 Ak máme nemilé pozadie, Martin, 382 00:30:25,028 --> 00:30:27,301 potom môžeme aj hovoriť o nemilých veciach, nie? 383 00:30:27,301 --> 00:30:28,968 Áno, môžeme. 384 00:30:28,968 --> 00:30:34,323 Pred 5 rokmi by sa niečo také nemohlo povedať tak otvorene 385 00:30:34,323 --> 00:30:39,502 a nebolo možné tak ľahko ostrakizovať ľudí 386 00:30:39,502 --> 00:30:43,016 v médiách, tak ako to robia, 387 00:30:43,016 --> 00:30:50,205 len preto, že niekto sa ozval proti tomu, čo považujú za prijateľnú normu. 388 00:30:50,205 --> 00:30:56,572 Dobre. Martin, pointa je, že Biblia predpovedá, 389 00:30:56,572 --> 00:31:02,968 že prvá šelma, ktorou je jednoznačne katolicizmus, 390 00:31:03,498 --> 00:31:09,260 sa zotaví, jej rana bude zahojená, 391 00:31:09,260 --> 00:31:15,802 a tým, kto bude v jej mene implementovať jej normy a štandardy, 392 00:31:15,802 --> 00:31:20,742 bude druhá šelma, ktorou sú Spojené štáty americké. 393 00:31:20,742 --> 00:31:24,443 Otázka neznie: je to možné? 394 00:31:24,443 --> 00:31:26,803 Otázka znie: deje sa to? 395 00:31:28,333 --> 00:31:29,729 Rozhodne. 396 00:31:29,729 --> 00:31:32,298 Martin, čo sa teda musí stať? 397 00:31:32,298 --> 00:31:40,017 Po prvé, musí byť vidno, že postavenie katolicizmu opäť stúpa. 398 00:31:40,017 --> 00:31:44,399 Áno, musí sa stať populárnym. 399 00:31:44,399 --> 00:31:46,436 Po prvé. 400 00:31:46,846 --> 00:31:54,498 Po druhé, morálny hlas, ktorý pramení z tohto zdroja, 401 00:31:54,498 --> 00:32:01,187 musí byť pokladaný za najdôležitejší. Na tom pracovali veľmi tvrdo, že? 402 00:32:01,187 --> 00:32:03,386 - Ako ľavica, tak aj pravica. - Rozhodne. 403 00:32:03,386 --> 00:32:07,915 Vezmi si napríklad Kerryho prejavy týkajúce sa tejto veci... 404 00:32:07,915 --> 00:32:10,129 Musí to byť opäť vyvýšené, 405 00:32:10,129 --> 00:32:13,921 ale musí to byť hyperbolické, musí to narastať. 406 00:32:13,921 --> 00:32:17,852 Áno, musí prísť nejaký hrdina. 407 00:32:17,852 --> 00:32:26,094 Správne. Stále to ale musí vyzerať pasívne, byť len v pozadí, 408 00:32:26,094 --> 00:32:28,417 takže je potrebný zástupca. 409 00:32:28,417 --> 00:32:31,656 Áno, niekto, kto... 410 00:32:31,656 --> 00:32:34,089 - ...to urobí v jeho mene. - Taký buldog. 411 00:32:34,089 --> 00:32:36,255 Vieš, veľa sa hovorí o zástupcoch, 412 00:32:36,255 --> 00:32:41,442 napríklad, že húsíovia konajú ako zástupcovia Iránu, atď. 413 00:32:41,442 --> 00:32:46,008 Treba teda zástupcu, ktorý povie: Toto je to, čo potrebujeme. 414 00:32:46,008 --> 00:32:49,380 Potrebujeme tento morálny štandard. 415 00:32:49,380 --> 00:32:52,493 A čo povedal tento pápež, alebo ten pápež, 416 00:32:52,493 --> 00:32:57,124 a čo tamten pápež? Na tie veci by sme nemali zabudnúť. 417 00:32:57,124 --> 00:33:00,320 A čo povie nový pápež? 418 00:33:00,320 --> 00:33:03,358 - To bude veľmi zaujímavé. - Rozhodne. 419 00:33:03,358 --> 00:33:07,303 A myslím, že sa to dostane do bodu, kedy všetci povedia: 420 00:33:07,303 --> 00:33:12,921 Toto je v dnešnej dobe hlas rozumu. 421 00:33:12,921 --> 00:33:14,406 Tiež si to myslím. 422 00:33:14,406 --> 00:33:17,457 A mali by sme sa vrátiť k tým normám a štandardom. 423 00:33:17,457 --> 00:33:20,173 Treba však zástupcu! 424 00:33:20,173 --> 00:33:24,409 Dobre. Predstavme toho zástupcu. 425 00:33:25,149 --> 00:33:29,634 Spojenie cirkvi a štátu bol úžasný systém, 426 00:33:29,634 --> 00:33:35,781 pretože čokoľvek cirkev rozhodla, to štát presadil. 427 00:33:35,781 --> 00:33:39,107 Bolo to úžasné! Obaja boli spokojní. 428 00:33:39,107 --> 00:33:43,400 A potom to bolo zrušené. Potrebujeme to nazad, že? 429 00:33:43,400 --> 00:33:44,120 Áno... 430 00:33:44,120 --> 00:33:46,415 Cirkev a štát sa musia opäť zjednotiť. 431 00:33:46,415 --> 00:33:51,906 Odluka cirkvi a štátu bola pre spoločné dobro zlým nápadom. 432 00:33:51,906 --> 00:33:53,330 Rozhodne. 433 00:33:53,330 --> 00:33:58,815 - A opäť potrebujeme vládnuť! Však? - Áno. Také je cítenie cirkvi. 434 00:33:58,815 --> 00:34:02,682 Tak uvažuje cirkev, áno. Znova musíme vládnuť. 435 00:34:02,682 --> 00:34:08,844 A čo Židia? Mali pocit, že musia vládnuť? 436 00:34:08,844 --> 00:34:10,406 Rozhodne, áno. 437 00:34:10,406 --> 00:34:15,267 A Mesiáš sa im tú vládu chystal zobrať 438 00:34:15,267 --> 00:34:19,652 a dôraz mal byť na ňom a na tom, čo sa deje v nebi, 439 00:34:19,652 --> 00:34:22,388 a aká je potom ich úloha tu na zemi? 440 00:34:22,388 --> 00:34:25,135 To, čo si povedal, je biblické. 441 00:34:25,135 --> 00:34:28,383 Ale v ich myslení... toto nebolo to, čo chceli. 442 00:34:28,383 --> 00:34:30,713 Nie, nie. Chceli vládnuť. 443 00:34:30,713 --> 00:34:34,211 V stredoveku cirkev vládla. 444 00:34:34,211 --> 00:34:38,438 Potom svoju vládu stratila a teraz ju chce nazad. 445 00:34:38,438 --> 00:34:41,445 Je teda potrebné, aby sa cirkev a štát znovu zjednotili. 446 00:34:41,445 --> 00:34:46,212 Martin, ak sa to stane, potom tento scenár, ktorý máme, 447 00:34:46,212 --> 00:34:53,997 ktorým je toto Božie slovo, sám seba obháji. 448 00:34:53,997 --> 00:34:55,297 Určite. 449 00:34:55,297 --> 00:34:59,590 Pozrime sa teda, čo sa deje vo svete. 450 00:35:00,200 --> 00:35:07,221 Martin, pápež František sa veľmi dôrazne vyjadroval k životnému prostrediu. 451 00:35:07,221 --> 00:35:09,953 Obnoviteľné zdroje energie. 452 00:35:09,953 --> 00:35:13,225 Ale nejako tu musí byť rovnováha, 453 00:35:13,225 --> 00:35:16,594 pretože prichádza Trump a hovorí: Vŕtaj, bejby, vŕtaj! 454 00:35:16,594 --> 00:35:21,661 A ihneď odstupuje od Parížskej klimatickej dohody, atď. 455 00:35:21,661 --> 00:35:26,207 A napriek tomu tento problém nemôže zmiznúť, 456 00:35:26,207 --> 00:35:30,617 pretože pápežov hlas má istú váhu, že? 457 00:35:30,617 --> 00:35:35,860 Považujem teda za veľmi zaujímavé, že Španielsko postihla táto katastrofa. 458 00:35:35,860 --> 00:35:41,939 Míľnik energie zo stopercentne obnoviteľných zdrojov v Španielsku 459 00:35:41,939 --> 00:35:47,076 nasledoval historický výpadok prúdu. Bola to náhoda? 460 00:35:47,076 --> 00:35:53,675 Chválili sa, že ich sieť po prvý raz beží na energii zo stopercentne obnoviteľných zdrojov, 461 00:35:53,675 --> 00:35:57,406 a potom padla. - O niekoľko dní kompletne padla. 462 00:35:57,406 --> 00:36:01,593 Ľudia sa nemohli dostať z vlakov, pretože dvere boli zamknuté. 463 00:36:01,593 --> 00:36:05,248 Museli vypáčiť dvere, vládla tam panika... 464 00:36:05,248 --> 00:36:07,818 - Obrovská panika. - Obrovská panika, 465 00:36:07,818 --> 00:36:10,249 a nič nefungovalo! 466 00:36:10,249 --> 00:36:15,879 Celonárodná sieť po prvý raz jednoducho skolabovala. 467 00:36:16,219 --> 00:36:21,991 "Len o 12 dní neskôr Španielsko a Portugalsko zažili jeden z najväčších blackoutov v histórii. 468 00:36:21,991 --> 00:36:27,491 Výpadok elektriny zasiahol aj časti Francúzska, Andorry, Belgicka a Holandska, 469 00:36:27,491 --> 00:36:33,104 keďže sa iberská rozvodná sieť odpojila od širšej európskej siete..." 470 00:36:33,104 --> 00:36:38,974 A príčina? No, v skutočnosti nevieme. Bola to teplota? Nejaký pulz? 471 00:36:38,974 --> 00:36:43,176 Nech to bolo čokoľvek, spôsobilo to paniku. 472 00:36:45,416 --> 00:36:50,840 Boli bez prúdu niekoľko hodín a bola to čistá panika. 473 00:36:50,840 --> 00:36:52,054 Panika, panika, panika. 474 00:36:52,054 --> 00:36:55,457 Myslím, že všetci títo ľudia by mali prísť do Južnej Afriky 475 00:36:55,457 --> 00:37:01,021 a chvíľu tu žiť, pretože naša sieť je vypnutá stále. 476 00:37:01,521 --> 00:37:07,591 Chvíľu to bolo stabilné a potom pred pár týždňami... 477 00:37:07,591 --> 00:37:10,067 - Ďalší kolaps. - Áno. 478 00:37:10,067 --> 00:37:16,162 Ak šoféruješ v Johannesburgu a myslíš, že tam nájdeš funkčný semafor, 479 00:37:16,162 --> 00:37:18,180 popremýšľaj znova. 480 00:37:18,180 --> 00:37:21,389 Na všetky tieto veci sme úplne zvyknutí, 481 00:37:21,389 --> 00:37:25,464 takže keď sa niečo také stane, len sa pousmejeme. 482 00:37:25,464 --> 00:37:29,993 Ale Martin, to je jednoducho súčasť chaosu, ktorý treba vyriešiť, že? 483 00:37:29,993 --> 00:37:39,045 Treba ho vyriešiť, a to riešenie bude musieť prísť s náboženským dôrazom. 484 00:37:39,045 --> 00:37:43,042 Vieš, ale možno to, že sa to deje, 485 00:37:43,042 --> 00:37:46,615 a Trump je proti všetkému tomuto... 486 00:37:46,615 --> 00:37:49,784 - Povyšuje to jeho postavenie. - Áno. 487 00:37:49,784 --> 00:37:51,518 Jeho vážnosť. 488 00:37:51,518 --> 00:37:58,459 Vráťme sa trošku nazad, k 25. marcu. Mimochodom, nie je to tak dávno. 489 00:37:58,459 --> 00:38:04,050 Arcibiskup Elpidoforos odovzdal prezidentovi Trumpovi 490 00:38:04,050 --> 00:38:09,344 posvätný kríž na oslave Dňa nezávislosti Grécka 491 00:38:09,344 --> 00:38:13,870 Toto je veľmi zaujímavé. Tento pravoslávny arcibiskup 492 00:38:13,870 --> 00:38:18,431 Trumpovi odovzdal špeciálny kríž a povedal: 493 00:38:18,431 --> 00:38:26,003 "Prezidentove vodcovské schopnosti prirovnal k vodcovstvu cisára Konštantína Veľkého..." 494 00:38:26,553 --> 00:38:29,626 Keď sa pozrieme na dejiny, 495 00:38:29,626 --> 00:38:33,957 Konštantín bol samozrejme veľmi významným cisárom, 496 00:38:33,957 --> 00:38:37,017 pretože urobil kresťanstvo oficiálnym. 497 00:38:37,017 --> 00:38:39,864 V Ríme. 498 00:38:39,864 --> 00:38:43,589 A nielenže ho urobil oficiálnym, 499 00:38:43,589 --> 00:38:50,200 ale podľa dokumentov, ktoré sú podľa niektorých dôkladne sfalšované, 500 00:38:50,200 --> 00:38:58,229 v podstate odovzdal vládu rímskemu biskupovi pekne na striebornej tácke, 501 00:38:59,019 --> 00:39:05,922 takže mohol vládnuť nielen v náboženských veciach, ale aj v sekulárnych. 502 00:39:05,922 --> 00:39:11,210 Toto je dedičstvo, ktoré v podstate zanechal rímskokatolíckej cirkvi. 503 00:39:11,210 --> 00:39:16,365 - A rímskym biskupom je dnes pápež. - Je to pápež. Správne. 504 00:39:16,365 --> 00:39:24,309 Konštantín teda prijal kresťanstvo, ale neopustil pohanstvo. 505 00:39:24,309 --> 00:39:25,627 Nie. 506 00:39:25,627 --> 00:39:32,445 Keď sa pozrieš na jeho veľké pamätníky, na jednej strane je vyobrazené kresťanstvo 507 00:39:32,445 --> 00:39:38,352 a na druhej strane mitraizmus, uctievanie slnka. 508 00:39:38,352 --> 00:39:46,190 V skutočnosti spojil pohanstvo s kresťanstvom. To je synkretizmus. 509 00:39:46,190 --> 00:39:52,504 Zastavilo to boje a prenasledovanie kresťanov, 510 00:39:52,504 --> 00:39:56,743 ale nie preto, že by kresťania v skutočnosti vyhrali. 511 00:39:56,743 --> 00:40:00,695 Boli jednoducho pričlenení. 512 00:40:00,695 --> 00:40:04,584 - To je v skutočnosti nebezpečnejšie. - Omnoho nebezpečnejšie. 513 00:40:04,584 --> 00:40:10,200 Synkretizmus je toxín vo veľmi chutnom nápoji. 514 00:40:11,430 --> 00:40:12,254 Podvod. 515 00:40:12,254 --> 00:40:17,401 Každopádne, prirovnal ho ku Konštantínovi 516 00:40:17,401 --> 00:40:22,789 a s týmto historickým pozadím som s tým celkom spokojný. 517 00:40:22,789 --> 00:40:30,532 Áno, pretože je to to, čo Biblia hovorí, že sa stane. V podstate to isté. 518 00:40:30,532 --> 00:40:39,142 "...a pripomenul víziu rímskeho vládcu o kríži ako symbole božského víťazstva. 519 00:40:39,142 --> 00:40:46,512 Pri odovzdávaní kríža arcibiskup Elpidoforos spomenul slávne cisárovo videnie: 520 00:40:46,512 --> 00:40:54,422 'Práve tento kríž je symbolom, ktorý viedol Konštantína k víťazstvu, ako mu Ježiš zjavil.' 521 00:40:54,772 --> 00:41:00,456 Prezident Trump, viditeľne dojatý, s vďačnosťou prijal dar 522 00:41:00,456 --> 00:41:04,166 a uznal jeho hlboký význam." 523 00:41:04,166 --> 00:41:11,481 Martin, aký účinok malo to, čo Konštantín urobil? 524 00:41:11,481 --> 00:41:15,132 Vyzdvihol postavenie rímskeho biskupa 525 00:41:15,132 --> 00:41:21,952 nad všetkých ostatných kresťanských biskupov na celom svete 526 00:41:21,952 --> 00:41:27,874 a v podstate následkom toho zriadil pápežstvo. 527 00:41:27,874 --> 00:41:31,106 Ak sa na to môžeme pozrieť ako na predobraz... 528 00:41:31,106 --> 00:41:35,282 - Je toto porovnateľné? - Je to paralela, môže to byť ohromujúce. 529 00:41:35,282 --> 00:41:39,572 Nebola by to zaujímavá paralela? Myslím, že by mohla byť. 530 00:41:39,572 --> 00:41:44,294 A potom, 19. marca 2025, 531 00:41:44,294 --> 00:41:49,557 Náboženskí vodcovia sa zhromaždili okolo Trumpa k modlitbe v Oválnej pracovni, 532 00:41:49,557 --> 00:41:53,682 a nazvali to "neuveriteľným dňom". 533 00:41:53,682 --> 00:42:00,844 Náboženskí vodcovia z celej krajiny navštívili Donalda Trumpa a modlili sa s ním. 534 00:42:00,844 --> 00:42:08,315 "Biely dom zverejnil fotografiu vodcov zhromaždených v modlitbe okolo Trumpa, 535 00:42:08,315 --> 00:42:11,231 ktorý sedel za svojím stolom. 536 00:42:11,231 --> 00:42:19,192 Vo februári Trump podpísal nariadenie o zriadení Úradu pre vieru pri Bielom dome..." 537 00:42:19,192 --> 00:42:21,923 Vidíme tu postup. 538 00:42:21,923 --> 00:42:27,723 Áno. Toto je prvé výkonné nariadenie, ktoré urobil. 539 00:42:27,723 --> 00:42:32,420 A Paula Whiteová je Trumpovou hlavnou poradkyňou. 540 00:42:32,420 --> 00:42:39,222 Dobre. A tento úrad je v Bielom dome, veľmi blízko Oválnej pracovne. 541 00:42:39,222 --> 00:42:43,640 - V západnom krídle. - To je mimochodom veľmi symbolické. 542 00:42:43,640 --> 00:42:53,105 Je to prvý raz, čo bola takejto organizácii daná základňa v Bielom dome. 543 00:42:53,105 --> 00:42:55,258 Je to ako spájanie cirkvi a štátu. 544 00:42:55,258 --> 00:42:58,729 Lepší spôsob, ako to urobiť, asi neexistuje. 545 00:42:58,729 --> 00:43:01,760 Tento úrad je súčasťou Rady pre vnútornú politiku. 546 00:43:01,760 --> 00:43:06,519 "V nariadení sa uvádza, že nový úrad bude s náboženskými vodcami konzultovať 547 00:43:06,519 --> 00:43:11,652 rôzne témy vrátane „obrany náboženskej slobody“." 548 00:43:12,152 --> 00:43:16,695 To znie veľmi ušľachtilo, ale treba pamätať na to, 549 00:43:16,695 --> 00:43:24,557 ako pápež František a katolicizmus definujú náboženskú slobodu. 550 00:43:24,557 --> 00:43:32,718 Náboženská sloboda je vždy definovaná v medziach spoločného dobra. 551 00:43:32,718 --> 00:43:36,690 Áno. V skutočnosti nemáš slobodu robiť to, čo chceš. 552 00:43:36,690 --> 00:43:38,710 Môžeš robiť len to... 553 00:43:38,710 --> 00:43:47,027 Môžeš si vybrať denomináciu alebo náboženskú vieru, ktorú chceš, 554 00:43:47,027 --> 00:43:52,255 pokiaľ neprekáža spoločnému dobru. 555 00:43:52,255 --> 00:44:02,218 Čo ak sú ohľadne nejakej otázky jednotní a ty sa od toho dištancuješ? 556 00:44:02,218 --> 00:44:09,866 Potom už náboženskú slobodu nemáš, pretože nekonáš v rámci spoločného dobra. 557 00:44:09,866 --> 00:44:17,749 Náboženská sloboda teda funguje len ak spĺňa požiadavky spoločného dobra. 558 00:44:17,749 --> 00:44:21,284 Je to podobné ich chápaniu slobody prejavu. 559 00:44:21,284 --> 00:44:25,142 Máš slobodu, pokiaľ nehovoríš niečo, čo nechceme, aby si hovoril. 560 00:44:25,392 --> 00:44:31,267 "V stredu večer sa v Trumpovej rezidencii Mar-a-Lago v Palm Beach na Floride 561 00:44:31,267 --> 00:44:35,503 uskutoční galavečer Katolíci pre katolíkov." 562 00:44:35,503 --> 00:44:41,580 Aj to je fascinujúce. Máme tu túto organizáciu, 563 00:44:41,580 --> 00:44:45,417 tento Úrad pre vieru so sídlom... 564 00:44:46,612 --> 00:44:49,635 ...v Bielom dome, 565 00:44:49,635 --> 00:44:53,005 Paula Whiteová je samozrejme evanjelikálka, 566 00:44:53,005 --> 00:44:56,229 ale teraz Trump hostí špeciálny deň len pre katolíkov. 567 00:44:56,229 --> 00:44:59,780 - Áno, vo svojej rezidencii. - Vo svojej rezidencii. 568 00:44:59,780 --> 00:45:05,784 "Medzi rečníkmi bude aj generál americkej armády vo výslužbe Michael Flynn 569 00:45:05,784 --> 00:45:11,309 a dlhoročný politický konzultant Roger Stone." Atď. 570 00:45:11,309 --> 00:45:17,226 A toto je ich webstránka Katolíci pre katolíkov : 571 00:45:17,226 --> 00:45:23,559 Galavečer katolíckej modlitby za Ameriku 2025 v Mar-a-Lago. 572 00:45:23,559 --> 00:45:29,462 Inšpirovanie novej vlny katolicizmu a vlastenectva v Amerike. 573 00:45:29,462 --> 00:45:35,516 - Dostávajú špeciálnu podporu? - Určite. Pretláča sa to. 574 00:45:35,516 --> 00:45:42,635 A veľmi dôležité je pamätať na to, že toto sú konzervatívni katolíci, 575 00:45:42,635 --> 00:45:45,844 podporujúci zmýšľanie spred Vatikánu 2. 576 00:45:45,844 --> 00:45:51,753 V skutočnosti potrebujú len konzervatívneho pápeža, aby to stmelil. 577 00:45:51,753 --> 00:45:55,469 Mohli by sme ich nazvať aj "tradiční katolíci". 578 00:45:55,469 --> 00:45:57,621 Tradiční katolíci. 579 00:45:57,621 --> 00:46:04,051 "Katolíci pre katolíkov bojujú za návrat katolíckej viery na verejné priestranstvá 580 00:46:04,051 --> 00:46:10,153 prostredníctvom ružencov, médií, politickej činnosti a ďalších!" 581 00:46:10,153 --> 00:46:13,882 - Prostredníctvom doktríny, Martin? - Nie. Nie. 582 00:46:13,882 --> 00:46:21,000 Nie. Doktrínu odsuňme nabok, majme radšej ružencové zhromaždenia. 583 00:46:21,590 --> 00:46:24,961 Ruženec je opakujúca sa modlitba. 584 00:46:24,961 --> 00:46:28,963 10 zdravasov, 1 otčenáš, 10 zdravasov, 1 otčenáš, 585 00:46:28,963 --> 00:46:33,082 a Biblia jasne hovorí, že to by sme robiť nemali. 586 00:46:33,552 --> 00:46:38,329 Jednoducho vyslov, čo máš na srdci. Hovor k Bohu ako k priateľovi. 587 00:46:38,329 --> 00:46:42,367 "Poďte ku mne všetci, ktorí sa namáhate a ste preťažení..." 588 00:46:42,367 --> 00:46:46,342 Zložte bremená k mojim nohám a ja vám dám pokoj. 589 00:46:46,342 --> 00:46:48,441 A potom politická činnosť. 590 00:46:48,441 --> 00:46:51,915 - Je to súčasť Biblie? - Nie! Toto je cirkev a štát! 591 00:46:51,915 --> 00:46:56,872 "Dajte cisárovi, čo je cisárovo, a čo je Božie, Bohu." 592 00:46:56,872 --> 00:47:02,061 "Hoci je Katolíci pre katolíkov hnutím vášnivých aktivistov, 593 00:47:02,061 --> 00:47:05,673 vieme, že bez modlitby je naša práca márna..." 594 00:47:05,673 --> 00:47:08,937 Ich odpoveďou je teda opakovanie modlitby. 595 00:47:08,937 --> 00:47:12,699 Myslím, že práve preto máme ruženec... 596 00:47:12,699 --> 00:47:15,494 ...priamo tu na obrázku. 597 00:47:16,194 --> 00:47:21,113 "Pri posledných voľbách sme sa ako krajina obrazne aj doslovne vyhli guľke. 598 00:47:21,113 --> 00:47:26,601 Je čas poďakovať sa Bohu a požiadať o Jeho pomoc v množstve bojov, ktoré nás čakajú." 599 00:47:28,401 --> 00:47:32,531 - Sú na vojnovej nohe? - Rozhodne áno. 600 00:47:32,531 --> 00:47:39,431 Čo je cieľom? Opäť zaviesť katolícke normy a štandardy do administratívy. 601 00:47:39,431 --> 00:47:44,978 A je tu aj nepatrná podprahová správa v prospech Trumpa. 602 00:47:44,978 --> 00:47:46,966 - Áno. - Že toto je ich človek. 603 00:47:46,966 --> 00:47:49,634 Toto je človek, ktorý to urobí. 604 00:47:49,634 --> 00:47:53,163 Pozrime sa, ako na to hľadia konzervatívni katolíci. 605 00:47:53,283 --> 00:47:58,147 Je tu záber... všetkých ich nevidíte, ale je tu vyše 100 kňazov. 606 00:47:58,147 --> 00:48:02,623 Toto je socha Panny Márie Fatimskej, ktorá bola darovaná 607 00:48:02,623 --> 00:48:05,505 nielen Donaldovi Trumpovi, ale celej jeho rodine. 608 00:48:05,505 --> 00:48:10,738 Bola to skutočne krásna socha Panny Márie Fatimskej, naozaj kvalitná, 609 00:48:10,738 --> 00:48:14,039 a biskup Strickland predniesol nádhernú modlitbu, 610 00:48:14,039 --> 00:48:16,306 požehnal ju a pokropil svätenou vodou. 611 00:48:16,306 --> 00:48:19,092 Myslím, že niektorí videli túto fotku a pomysleli si: 612 00:48:19,092 --> 00:48:22,017 Oslavujú starého podfukára uprostred večere... 613 00:48:22,017 --> 00:48:26,835 Nie, tak to nebolo. Toto je požehnanie sochy Panny Márie Fatimskej 614 00:48:26,835 --> 00:48:29,654 darovanej Trumpovej rodine 615 00:48:29,654 --> 00:48:36,061 a biskup Strickland sa modlil konkrétne za to, aby táto nádherná socha Požehnanej Matky 616 00:48:36,061 --> 00:48:39,355 bola kompasom, ktorý ich povedie k Ježišovi, 617 00:48:39,355 --> 00:48:45,456 aby im povedala: Urobte všetko, čo vám prikáže. 618 00:48:48,566 --> 00:48:53,766 Martin, je to, čo sme práve videli, v rozpore s 2. prikázaním? 619 00:48:53,766 --> 00:48:56,747 Rozhodne! Požehnanie sochy. 620 00:48:56,747 --> 00:49:01,221 - Je to proti 2. prikázaniu? - Rozhodne. Žiadne sochy. 621 00:49:01,221 --> 00:49:05,753 - Ozval sa na to protestantizmus? - Nie. 622 00:49:05,753 --> 00:49:08,266 - Ani slovko? - Nie. 623 00:49:11,656 --> 00:49:14,491 - Je to biblické? - Nie. 624 00:49:15,061 --> 00:49:17,958 - Rozhodne nie. - Rozhodne nie, však? 625 00:49:17,958 --> 00:49:22,756 Martin, celý ten systém je teda pohanstvo. 626 00:49:22,756 --> 00:49:27,293 Keď sa pozrieš na Pachamamu... Aký je v tom rozdiel? 627 00:49:27,293 --> 00:49:31,781 Je to to isté. Nezáleží na tom, či je to jedno alebo druhé... 628 00:49:31,781 --> 00:49:35,159 Nechcem zachádzať do mariológie, to teraz nie je naším cieľom, 629 00:49:35,159 --> 00:49:38,238 pozeráme sa na to, kam to smeruje. 630 00:49:38,238 --> 00:49:44,640 Nie je to však biblické. Nestojí to na tom, čo hovorí Písmo, 631 00:49:44,640 --> 00:49:48,493 stojí to čisto na tom, čo hovorí katolicizmus. 632 00:49:49,023 --> 00:49:53,338 Je zaujímavé, že Sky News - myslím, že oni - povedali, 633 00:49:53,338 --> 00:49:59,005 že Trump so všetkými tými výkonnými nariadeniami a podobne koná 634 00:49:59,005 --> 00:50:03,336 skôr ako kráľ, než ako prezident. - Je to tak, áno. 635 00:50:03,336 --> 00:50:09,722 Martin, Ústava, ktorá v podstate zakazuje spojenie cirkvi a štátu, 636 00:50:09,722 --> 00:50:12,722 hoci teraz sa dohadujú, že to tak nie je... 637 00:50:12,722 --> 00:50:16,409 Nemala by potom začínať slovami "Ja, kráľ..." ? 638 00:50:16,409 --> 00:50:21,317 Je to tak trošku sarkazmus, ale áno. Preberá kontrolu. Robí to podľa seba. 639 00:50:21,317 --> 00:50:26,942 - A robí to v mene niekoho. - Áno, istotne. Neklamme sa. 640 00:50:26,942 --> 00:50:32,111 A čo potom Trump urobil počas Národných modlitebných raňajok? 641 00:50:32,111 --> 00:50:38,244 Trump v Národný deň modlitieb zriadil Komisiu pre náboženskú slobodu 642 00:50:38,244 --> 00:50:42,136 Tento článok je z 1. mája. 643 00:50:42,136 --> 00:50:49,977 "Prezident hovorí, že jeho administratíva 'prináša náboženstvo nazad do našej krajiny'. 644 00:50:49,977 --> 00:50:55,808 Stovky náboženských vodcov zastupujúcich rôzne náboženské pozadia, 645 00:50:55,808 --> 00:51:00,838 medzi inými aj kresťania, židia, moslimovia a hinduisti, 646 00:51:00,838 --> 00:51:04,122 sa zúčastnili podujatia v Ružovej záhrade, 647 00:51:04,122 --> 00:51:07,835 ktoré sa konalo zopár krokov od Oválnej pracovne. 648 00:51:07,835 --> 00:51:10,189 Súčasťou programu boli chvíle zamyslenia, 649 00:51:10,189 --> 00:51:12,843 modlitby vedené významnými náboženskými osobnosťami 650 00:51:12,843 --> 00:51:17,078 vrátane hinduistickej modlitby za mier a kresťanskej invokácie, 651 00:51:17,078 --> 00:51:22,753 odrážajúc tak multináboženský prístup, ktorý sme videli aj pri obradoch v minulosti." 652 00:51:23,173 --> 00:51:25,437 Toto je Fratelli tutti. 653 00:51:25,437 --> 00:51:30,242 Spýtam sa - líši sa to nejako veľmi od toho, čo neustále robil pápež? 654 00:51:30,242 --> 00:51:35,500 Nie. Toto propagoval. Popiera to 1. prikázanie? 655 00:51:35,500 --> 00:51:36,183 Áno. 656 00:51:36,183 --> 00:51:38,320 - Áno, však? - Áno. 657 00:51:38,320 --> 00:51:42,392 Ale slúži to účelu ľudstva 658 00:51:42,392 --> 00:51:46,827 - z ľudskej perspektívy, ale nie z Božej perspektívy. 659 00:51:47,637 --> 00:51:52,846 "Príležitosť, zorganizovanú novovytvoreným Úradom pre vieru pri Bielom dome, 660 00:51:52,846 --> 00:51:57,410 niektorí funkcionári využili k predneseniu svojich obľúbených náboženských veršov. 661 00:51:57,410 --> 00:52:02,262 Výkonné nariadenie ustanovujúce Komisiu pre náboženskú slobodu 662 00:52:02,262 --> 00:52:05,430 sa pripája k ďalším nariadeniam zameraným na náboženstvo, 663 00:52:05,430 --> 00:52:07,623 ktoré boli podpísané za posledné tri mesiace, 664 00:52:07,623 --> 00:52:11,118 vrátane nariadenia týkajúceho sa "protikresťanskej zaujatosti" 665 00:52:11,118 --> 00:52:17,536 a ďalšieho, ktoré sa zameriava na narastajúci antisemitizmus na univerzitách po celej krajine." 666 00:52:17,536 --> 00:52:23,438 Na niektoré z týchto univerzít je vyvíjaný tlak, 667 00:52:23,438 --> 00:52:29,838 aby vyšli v ústrety týmto výkonným nariadeniam. 668 00:52:29,838 --> 00:52:35,792 Možno je zrušený ich daňový status, 669 00:52:36,922 --> 00:52:40,506 možno je zrušené ich financovanie... 670 00:52:40,506 --> 00:52:47,111 Dochádza tu k uplatňovaniu opatrení ekonomického boja, 671 00:52:47,111 --> 00:52:49,773 aby pretlačili určitú ideológiu? 672 00:52:49,773 --> 00:52:54,276 Áno, rozhodne. Všetko je to v skutočnosti veľmi biblické. 673 00:52:54,276 --> 00:52:59,087 Uistime sa, že nás ľudia nepochopia zle. 674 00:52:59,547 --> 00:53:03,758 Myslíme si, že antisemitizmus je v poriadku? 675 00:53:03,758 --> 00:53:05,762 Rozhodne nie. 676 00:53:05,762 --> 00:53:11,798 Nie. Myslíme si, že je v poriadku protikresťanská zaujatosť? 677 00:53:11,798 --> 00:53:14,798 Určite nie, rozhodne nie. 678 00:53:14,798 --> 00:53:20,795 Myslíme si, že musíme zo sveta vyhubiť moslimov? 679 00:53:20,795 --> 00:53:21,793 Nie. 680 00:53:21,793 --> 00:53:28,313 Nie. Veríme, že hinduisti by mali byť premožení a zničení? 681 00:53:28,313 --> 00:53:30,489 - Nie. - Nie. 682 00:53:31,019 --> 00:53:34,760 To hovoríme veľmi jasne. Nie sme teda proti kresťanom, 683 00:53:34,760 --> 00:53:40,250 nie sme proti židom, proti hinduistom ani proti pohanstvu 684 00:53:40,250 --> 00:53:45,277 v žiadnom inom zmysle, než v tom doktrinálnom. 685 00:53:45,277 --> 00:53:46,590 Však? 686 00:53:47,800 --> 00:53:53,261 - Chce Boh osloviť celé ľudstvo? - Áno. 687 00:53:53,261 --> 00:53:58,707 Každý kmeň, národ a ľud, bez ohľadu na to, čomu veria. 688 00:53:58,707 --> 00:54:07,033 Ak je len jeden Boh a jedna pravda, potom ich bude volať k tejto pravde. 689 00:54:07,033 --> 00:54:11,268 A máme slobodnú vôľu rozhodnúť sa prijať to alebo neprijať. 690 00:54:11,268 --> 00:54:13,309 To je jadro veci, to najdôležitejšie. 691 00:54:13,309 --> 00:54:17,753 Nevezmeme teda do rúk zbrane, ale vezmeme si meč. 692 00:54:17,753 --> 00:54:21,318 - Tento meč. - Jedine Božie slovo, že? 693 00:54:21,318 --> 00:54:25,601 Jedine Bibliu. To je náš meč. Písmo hovorí... 694 00:54:25,601 --> 00:54:32,120 Vieme teda, že v tomto usporiadaní je toto porušením 1. prikázania. 695 00:54:32,120 --> 00:54:39,492 A ja stojím pred rozhodnutím: s ktorou stranou pôjdem? 696 00:54:39,492 --> 00:54:49,215 A ako je možné, že sa všetky tieto rôzne náboženské organizácie spájajú v solidarite? 697 00:54:49,215 --> 00:54:51,177 Prečo je to vôbec možné? 698 00:54:51,177 --> 00:54:56,398 Myslím, že keď nám ľudia vyčítajú, že sme proti tomuto, 699 00:54:56,398 --> 00:54:59,618 problémom je podľa nich asi to, 700 00:54:59,618 --> 00:55:06,342 že predsa nie je nič zlé rozprávať sa s inoveriacimi, byť k nim priateľskí... 701 00:55:06,342 --> 00:55:11,454 Ale keď je to niečo oficiálne... 702 00:55:11,454 --> 00:55:17,800 Ak prijímaš všetky náboženstvá ako cestu k Bohu, 703 00:55:17,800 --> 00:55:22,289 potom popieraš, čo hovorí Písmo, pretože ono hovorí, 704 00:55:22,289 --> 00:55:27,986 že k Bohu vedie len jedna cesta, a to skrze Ježiša Krista, že? 705 00:55:27,986 --> 00:55:33,071 Tu sú síce kresťania, ale aký štandard prijímajú? 706 00:55:33,071 --> 00:55:35,855 Pápežský štandard alebo biblický štandard? 707 00:55:35,855 --> 00:55:40,030 Ak popieraš všetky tieto veci a doktrínu odsúvaš nabok, 708 00:55:40,030 --> 00:55:43,645 potom zjavne ten pápežský. - To je Fratelli tutti. 709 00:55:43,645 --> 00:55:47,766 To je pápežský štandard, nie biblický. 710 00:55:47,766 --> 00:55:49,166 Pokračujme. 711 00:55:49,166 --> 00:55:52,163 Čo o tom Donald Trump vlastne povedal? 712 00:55:52,413 --> 00:55:58,199 Vraciame do našej krajiny náboženstvo a robíme to rýchlo a silne, 713 00:55:58,949 --> 00:56:01,291 pretože aby bola Amerika veľkým národom, 714 00:56:01,291 --> 00:56:04,636 musíme vždy byť jeden národ, pred Bohom 715 00:56:04,636 --> 00:56:08,339 - veta, ktorej by sa radikálna ľavica rada zbavila, 716 00:56:08,339 --> 00:56:11,407 ale myslím, Ben, že im to nedovolíme, však? 717 00:56:11,407 --> 00:56:14,894 Urobíme Ameriku opäť bohatou a zdravou. 718 00:56:14,894 --> 00:56:17,787 Prečo hovoríme, že bude opäť bohatá, zdravá a zbožná? 719 00:56:17,787 --> 00:56:21,057 Čo, mám vám to povedať? Dan Patrick? 720 00:56:21,057 --> 00:56:25,168 A viete, pracujú priamo z Bieleho domu. To sa nikdy predtým nestalo, 721 00:56:25,168 --> 00:56:29,976 žiaden iný prezident to nedovolil. Viete, hovoria: Odluka, 722 00:56:29,976 --> 00:56:33,208 povedali mi: Odluka cirkvi od štátu. 723 00:56:33,208 --> 00:56:36,554 A ja na to: Tentoraz na to zabudnime. 724 00:56:36,554 --> 00:56:40,809 Povedali sme: Skutočne? Odluka? Neviem... je to dobré alebo zlé? 725 00:56:40,809 --> 00:56:44,167 Nie som si istý. Ale či je tu odluka alebo nie, 726 00:56:44,167 --> 00:56:49,590 ste v Bielom dome, kam patríte, zastupujete našu krajinu, 727 00:56:49,590 --> 00:56:52,831 a prinášame náboženstvo naspäť do našej krajiny, 728 00:56:52,831 --> 00:56:55,550 a je to niečo veľké. 729 00:56:55,550 --> 00:57:00,810 V západnom krídle som vytvoril historický Úrad pre vieru. 730 00:57:00,810 --> 00:57:06,297 Bude to úrad, ktorý bude... Už teraz sa tam pohybuje veľa ľudí 731 00:57:06,297 --> 00:57:12,515 a to je dobré, to chceme - brániť a zastupovať ľudí všetkých vier a ich náboženské slobody, 732 00:57:12,515 --> 00:57:15,159 doma aj v zahraničí. 733 00:57:15,159 --> 00:57:17,922 Chcel som, aby mal tento úrad. Nikdy predtým sa to nestalo. 734 00:57:17,922 --> 00:57:20,294 Myslím, že nikdy predtým sa to nestalo, že? 735 00:57:20,294 --> 00:57:23,430 Veriaci ľudia nikdy neboli vpustení do Bieleho domu. 736 00:57:23,430 --> 00:57:30,732 Zajtra na nás pravdepodobne podajú žalobu. Povedia: Odluka cirkvi od štátu! To nemôžete! 737 00:57:30,732 --> 00:57:34,866 Ale my vyhráme. Pam ten spor vyhrá. Vyhráva spory. 738 00:57:34,866 --> 00:57:37,712 Napokon vždy vyhrá. Dostane ich. 739 00:57:37,712 --> 00:57:43,005 Niekedy dostanú sudcu, ktorý nie je taký dobrý, ale Pam napokon vyhrá. 740 00:57:43,005 --> 00:57:45,117 O tom to celé je, však, Pam? 741 00:57:45,117 --> 00:57:48,524 Podpísal som výkonné nariadenie na boj proti antisemitizmu. 742 00:57:48,524 --> 00:57:51,597 Je to veľká vec, veľká vec. 743 00:57:52,717 --> 00:57:56,767 Zriadil som pracovnú skupinu ministerstva spravodlivosti, čo je naozaj veľká vec 744 00:57:56,767 --> 00:58:01,663 - a budeš v nej ty, Dan - aby sme vykorenili protikresťanskú zaujatosť. 745 00:58:01,663 --> 00:58:06,541 Ešte ste to nepočuli, ale máme tu aj protikresťanskú zaujatosť. 746 00:58:06,541 --> 00:58:09,966 A o chvíľu podpíšem aj výkonné nariadenie, 747 00:58:09,966 --> 00:58:12,821 ktorým vytvorím prezidentskú komisiu pre náboženskú slobodu, 748 00:58:12,821 --> 00:58:15,302 čo je vlastne dôvod, prečo sme tu... 749 00:58:15,302 --> 00:58:20,985 Predsedom je texaský viceguvernér Dan Patrick, ktorého to bol nápad 750 00:58:20,985 --> 00:58:22,914 – postav sa, Dan – 751 00:58:23,274 --> 00:58:27,971 skvelý človek, skvelý politik. 752 00:58:28,651 --> 00:58:34,051 Je to úžasný politik, viceguvernér, a človek s hlbokou vierou. 753 00:58:34,051 --> 00:58:36,132 Ďakujem veľmi pekne, Dan. 754 00:58:36,132 --> 00:58:40,963 Rovnako ako Dr. Ben Carson. O Benovi nemusím veľa hovoriť. 755 00:58:40,963 --> 00:58:43,418 Nemusím o ňom veľa hovoriť. 756 00:58:44,873 --> 00:58:48,590 Je so mnou od začiatku. Viete, pôvodne bol mojím protikandidátom. 757 00:58:48,590 --> 00:58:51,414 Môžem ten príbeh porozprávať, Ben? Nevadí ti to? 758 00:58:51,414 --> 00:58:55,857 Si si istý, že to nevadí? Bol totiž mojím oponentom, bol veľmi efektívny, 759 00:58:55,857 --> 00:58:59,374 stúpal v prieskumoch verejnej mienky, 760 00:58:59,374 --> 00:59:05,038 a po troch alebo štyroch debatách sa na mňa pozrel a povedal: 761 00:59:05,038 --> 00:59:09,836 Vieš, že s prevahou vyhráš, však? 762 00:59:09,836 --> 00:59:15,231 Bolo to v roku 2016. Povedal som: Čo máš na mysli, Ben? Čo tým chceš povedať? 763 00:59:15,231 --> 00:59:19,007 Kandiduješ. To nehovor, Ben! Kandiduješ, máš šancu! 764 00:59:19,007 --> 00:59:23,671 Bol trošku za mnou, ale aj tak celkom ďaleko vpredu. 765 00:59:23,671 --> 00:59:26,375 Povedal však: Vieš, že vyhráš. 766 00:59:26,375 --> 00:59:28,950 Títo ľudia ťa nemôžu poraziť, nikto ťa neporazí. 767 00:59:28,950 --> 00:59:31,908 Povedal som: Prečo? Povedal: Pretože Boh je s tebou. 768 00:59:31,908 --> 00:59:34,395 Povedal som: To je milé. 769 00:59:36,015 --> 00:59:38,861 Potom to povedal ešte raz v kostole. Pamätáš si to, Ben? 770 00:59:38,861 --> 00:59:42,312 Zastavil ma a povedal: Pamätaj, čo som ti povedal. Boh je s tebou. 771 00:59:42,312 --> 00:59:47,373 Nikdy nebol prezident, ktorý by vzýval meno Ježiš viac ako vy. 772 00:59:47,373 --> 00:59:49,616 Nikdy nebol prezident, ktorý by povedal: 773 00:59:49,616 --> 00:59:54,426 Áno, milujem Ježiša, ale milujem ľudí všetkých vierovyznaní, ako povedal Dr. Phil. 774 00:59:54,426 --> 00:59:58,291 Máte srdce pre každého Američana a dnes to ukazujete. 775 00:59:58,291 --> 01:00:01,400 Som hrdý, že vás môžem zastupovať ako predseda, 776 01:00:01,400 --> 01:00:05,052 som hrdý, že máme Bena Carsona ako podpredsedu, a hrdý na všetkých členov výboru. 777 01:00:05,052 --> 01:00:08,365 Budeme slúžiť vám, budeme slúžiť ľuďom, 778 01:00:08,365 --> 01:00:11,361 a čo je najdôležitejšie, budeme slúžiť Bohu. Ďakujeme, pán prezident. 779 01:00:11,361 --> 01:00:17,925 ...a pod vedením prezidenta Donalda Trumpa nebola viera odsunutá nabok. 780 01:00:17,925 --> 01:00:22,879 Bola vrátená tam, kde vždy patrila, a to je stred. 781 01:00:23,139 --> 01:00:25,837 Prinášame náboženstvo nazad do našej krajiny 782 01:00:25,837 --> 01:00:31,349 a prinášame ho nazad, ako som povedal, väčšie, lepšie a silnejšie než kedykoľvek predtým. 783 01:00:31,349 --> 01:00:32,419 Všetkým vám ďakujem! 784 01:00:33,029 --> 01:00:38,013 Martin, bola vytvorená táto Komisia pre náboženskú slobodu. 785 01:00:38,393 --> 01:00:41,605 Predsedom je Dan Patrick. 786 01:00:41,605 --> 01:00:45,849 Myslím, že je texaským viceguvernérom, však? 787 01:00:45,849 --> 01:00:48,958 Takže prominentná politická osobnosť. 788 01:00:48,958 --> 01:00:57,969 Zjavne evanjelikál so srdcom otvoreným tomuto procesu. 789 01:00:57,969 --> 01:01:06,213 Je zaujímavé, že jeho zástupcom v tejto komisii je adventista. 790 01:01:06,213 --> 01:01:12,335 Záleží na tom, ako túto náboženskú slobodu zadefinuješ. 791 01:01:12,905 --> 01:01:19,506 Ak bude definovaná ako slúženie spoločnému dobru, 792 01:01:19,506 --> 01:01:26,674 potom ďalším krokom, ktorý je v Projekte 2025, 793 01:01:26,674 --> 01:01:31,798 je implementácia nedeľných zákonov. 794 01:01:32,648 --> 01:01:40,282 Spočiatku možno poskytnú priestor pre odlišné interpretácie, 795 01:01:40,282 --> 01:01:47,230 ale podľa tohto dokumentu deň odpočinku automaticky pripadá na nedeľu. 796 01:01:47,230 --> 01:01:53,507 Takže ak bude konsenzus veľmi silný, bude to pápežský zákon, 797 01:01:53,507 --> 01:01:57,874 ktorý je v rozpore s biblickým zákonom prikazujúcim svätiť siedmy deň. 798 01:01:57,874 --> 01:02:02,901 Veľmi ma teda zaujíma, ako to dopadne. 799 01:02:03,351 --> 01:02:08,161 Nebudem to súdiť, kým sa to reálne nestane, 800 01:02:08,161 --> 01:02:11,382 ale viem, čo sa má stať podľa Písma. 801 01:02:11,382 --> 01:02:14,263 - Áno. - A to ma znepokojuje. 802 01:02:14,263 --> 01:02:18,632 Aj mňa to znepokojuje. A aj od Ducha prorockého máme jasné pokyny, 803 01:02:18,632 --> 01:02:23,222 čo sa týka miešania sa do politiky. 804 01:02:23,222 --> 01:02:27,692 Je to teda nesmierne zaujímavé obdobie v dejinách. 805 01:02:27,692 --> 01:02:32,239 Vidíš ale, ako je náboženstvo opäť systematicky zavádzané? 806 01:02:32,239 --> 01:02:41,727 A sám priznal, že čo sa týka spájania cirkvi a štátu, bude to mať právne dôsledky. 807 01:02:41,727 --> 01:02:43,874 Povedal však: My ale vyhráme. 808 01:02:43,874 --> 01:02:48,234 V podstate zrušíme túto predstavu, že cirkev a štát majú byť oddelené. 809 01:02:48,234 --> 01:02:50,384 Povedal: Zabudnime na to. 810 01:02:50,684 --> 01:02:53,433 - Je to naplnenie proroctva. - Rozhodne. 811 01:02:53,433 --> 01:02:57,178 Trump povedal aj ďalšiu zaujímavú vec: 812 01:02:57,178 --> 01:03:03,504 "Ako prejav úcty k pamiatke Jeho Svätosti pápeža Františka, 813 01:03:03,504 --> 01:03:10,068 z moci, ktorá mi bola ako prezidentovi Spojených štátov udelená Ústavou 814 01:03:10,068 --> 01:03:14,707 a zákonmi Spojených štátov amerických, týmto nariaďujem, 815 01:03:14,707 --> 01:03:18,638 aby vlajka Spojených štátov bola v Bielom dome 816 01:03:18,638 --> 01:03:23,683 a na všetkých verejných budovách a pozemkoch spustená na pol žrde..." 817 01:03:23,683 --> 01:03:33,101 Po prvé - je to priznanie statusu, postavenia rímskeho biskupa, že? 818 01:03:34,101 --> 01:03:37,521 A je to prejav úcty, doslova znamenie úcty. 819 01:03:37,521 --> 01:03:40,990 Čo ak napokon implementujú jeho znamenie autority? 820 01:03:40,990 --> 01:03:43,662 - To bude zaujímavé, že? - Istotne. 821 01:03:44,542 --> 01:03:52,162 Jedným z najpopulárnejších konzervatívnych kardinálov... 822 01:03:52,162 --> 01:03:59,075 Nie je to jediný konzervatívny kardinál, sú aj iní, ktorí majú šancu na víťazstvo, 823 01:03:59,075 --> 01:04:07,674 a sám Trump spomenul amerického kardinála, ktorý je takisto konzervatívec, 824 01:04:07,674 --> 01:04:12,603 je teda viacero tých, ktorí majú šancu na post pápeža. 825 01:04:12,603 --> 01:04:16,198 Jedným z nich je Robert Sarah. 826 01:04:16,858 --> 01:04:23,710 5 citátov kardinála Roberta Saraha, favorita konzervatívcov na nástupcu pápeža Františka 827 01:04:23,710 --> 01:04:33,485 "Konzervatívci ho podporujú ako niekoho, kto odráža dogmatické a liturgické pápežstvo 828 01:04:33,485 --> 01:04:38,401 pápežov Jána Pavla II. a Benedikta XVI. ..." 829 01:04:38,401 --> 01:04:42,586 Takže držme sa katolíckych obradov, 830 01:04:43,576 --> 01:04:46,123 ktoré sú mimochodom diktované tradíciou. 831 01:04:46,713 --> 01:04:51,188 "...a patrí medzi tých, ktorí sú zvažovaní ako náhrada za pápeža Františka." 832 01:04:51,188 --> 01:04:59,010 Človek ako on by bol v súlade so všeobecným zmýšľaním politikov, 833 01:04:59,010 --> 01:05:02,070 ktorí sú teraz v Bielom dome. 834 01:05:02,070 --> 01:05:06,143 Áno, a aj so zmýšľaním aktivistických skupín ako Katolíci pre katolíkov. 835 01:05:06,143 --> 01:05:09,400 Správne. Je to teda veľmi zaujímavé. 836 01:05:09,400 --> 01:05:14,019 "Sarah predtým viedol vatikánsku Pápežskú radu Cor Unum 837 01:05:14,019 --> 01:05:18,548 a jeho názory boli pri mnohých príležitostiach v rozpore s Františkovými. 838 01:05:18,548 --> 01:05:24,707 Ich ideologický rozkol sa najzávažnejšie vyhrotil, keď Sarah a Benedikt 839 01:05:24,707 --> 01:05:28,205 – ktorý v roku 2013 rezignoval na svoj post pápeža – 840 01:05:28,205 --> 01:05:35,844 spolu napísali knihu „Z hlbín našich sŕdc: Kňazstvo, celibát a kríza Katolíckej cirkvi“." 841 01:05:35,844 --> 01:05:42,490 Argumentovali v nej v prospech tradičnejších spôsobov robenia vecí. 842 01:05:42,730 --> 01:05:45,802 "Vance, jeden z posledných vysokých prestaviteľov, 843 01:05:45,802 --> 01:05:49,405 ktorí sa stretli s Františkom na Veľkonočnú nedeľu pred jeho smrťou, 844 01:05:49,405 --> 01:05:53,981 vo svojich nedávnych verejných prejavoch citoval pápeža Jána Pavla II., 845 01:05:53,981 --> 01:05:57,078 ktorému sa ideologicky podobá skôr Sarah." 846 01:05:57,078 --> 01:06:01,066 Zdá sa, že dochádza k dištancovaniu od liberálnej strany 847 01:06:01,066 --> 01:06:06,163 nazad ku konzervatívnej strane a ako sme povedali, Martin, 848 01:06:06,163 --> 01:06:08,111 to by bolo zahojenie rany. 849 01:06:08,731 --> 01:06:15,412 Rozhodne. Môže ale dôjsť k zahojeniu, aj keby bol zvolený liberálny pápež? 850 01:06:15,412 --> 01:06:19,967 V skutočnosti nezáleží na tom, či bude novozvolený pápež liberálny, 851 01:06:19,967 --> 01:06:26,152 konzervatívny alebo umiernený, niekde uprostred. 852 01:06:26,152 --> 01:06:32,899 To, čo by tú ranu zahojilo, by bolo spojenie cirkvi a štátu 853 01:06:32,899 --> 01:06:40,503 a implementácia noriem a štandardov cirkvi skrze zákon. 854 01:06:40,503 --> 01:06:43,881 - Áno. - To bude úplné zahojenie rany, 855 01:06:43,881 --> 01:06:51,471 pretože to bude uzákonenie katolíckej morálky v mene pápežstva. 856 01:06:51,471 --> 01:06:54,033 Aj keby bola v rozpore s Písmom. 857 01:06:54,033 --> 01:06:56,321 To by tú ranu zahojilo. 858 01:06:56,321 --> 01:07:05,268 Katolicizmus ale vždy obhajoval systém, ktorý fungoval v stredoveku, 859 01:07:05,268 --> 01:07:12,399 kedy bolo pápežovo postavenie tradíciou bezpodmienečne akceptované. 860 01:07:12,399 --> 01:07:15,239 Toto chcú opäť nastoliť. 861 01:07:15,239 --> 01:07:20,983 A rituály, ktoré mali, udržiavali ľudí v nevedomosti! 862 01:07:20,983 --> 01:07:22,857 Áno, je to tak. 863 01:07:22,857 --> 01:07:26,537 A aj dnes chceme, aby boli ľudia v nevedomosti, 864 01:07:26,537 --> 01:07:30,458 pretože namiesto Božieho slova sa chceme sústrediť na rituál! 865 01:07:30,458 --> 01:07:34,950 To je pravda. Uvažoval som... 866 01:07:34,950 --> 01:07:42,786 Ako sme hovorili, potrebujeme, aby to miesto zaujal niekto populárny. 867 01:07:42,786 --> 01:07:43,457 Áno. 868 01:07:43,457 --> 01:07:48,137 Pápež František bol na začiatku veľmi populárny, ale potom... 869 01:07:48,137 --> 01:07:52,802 Keď sa na to pozrieme - a spomenuli sme to veľakrát -, 870 01:07:52,802 --> 01:07:56,991 hoci povedal niektoré veľmi liberálne veci, 871 01:07:56,991 --> 01:08:02,065 nikdy nezmenil doktríny. - Nie, doktríny ostali rovnaké. 872 01:08:02,065 --> 01:08:09,159 Vatikán 2 nestiahol ani jedinú doktrínu a ako povedal biskup Schneider, ani nemôže, 873 01:08:09,159 --> 01:08:12,976 pretože sú ex cathedra, sú neomylné. 874 01:08:12,976 --> 01:08:19,236 Takže ak sa niekto vráti k tejto otázke neomylnosti, 875 01:08:19,236 --> 01:08:23,748 potom by z toho protestantizmus mal dostať záchvat. 876 01:08:23,748 --> 01:08:29,672 Mali by z toho dostať apoplektický záchvat, 877 01:08:29,672 --> 01:08:32,492 ale ručím ti za to, že nevydajú ani hlásku. 878 01:08:32,492 --> 01:08:40,730 Vlastne to podporujú, pretože tiež chcú návrat tejto zdanlivej "morálky". 879 01:08:40,730 --> 01:08:44,798 Chcú pozemskú autoritu, ku ktorej môžu vzhliadať, 880 01:08:44,798 --> 01:08:48,766 a pozemskú implementáciu svojej moci. 881 01:08:48,766 --> 01:08:52,436 A na Božie kráľovstvo zabudnime, 882 01:08:52,436 --> 01:08:57,562 pretože si ho zriadime my a Ježiš bude musieť zboku prihliadať 883 01:08:57,562 --> 01:09:02,674 a povedať: Dobrá práca, moji vojačikovia dole na zemi, 884 01:09:02,674 --> 01:09:07,267 teraz všetkých v mojom mene udržiavate pod kontrolou. 885 01:09:07,267 --> 01:09:10,240 Aj keď to všetko robíte v rozpore s Písmom. 886 01:09:10,240 --> 01:09:16,214 Než budeme pokračovať, keď tu vidíme biskupa Saraha... 887 01:09:16,214 --> 01:09:19,684 - Kardinála Saraha. - Kardinála Saraha, pardon. 888 01:09:19,684 --> 01:09:26,751 V predošlej časti sme spomenuli čierneho pápeža. Mohol by si vysvetliť...? 889 01:09:26,751 --> 01:09:30,290 Niektorých to zmiatlo - mysleli si, že hovoríme o rase. 890 01:09:30,290 --> 01:09:34,288 Vôbec to nie je otázka rasy. Mali sme na mysli farbu ich oblečenia. 891 01:09:34,288 --> 01:09:37,856 Čierny pápež je hlava jezuitského rádu 892 01:09:37,856 --> 01:09:44,455 a takisto sídli v Ríme a je tou mocou v pozadí trónu. 893 01:09:44,455 --> 01:09:47,271 Je generálom vojska. 894 01:09:47,271 --> 01:09:54,840 Je tým, ktorý priania implementuje v teréne, 895 01:09:54,840 --> 01:10:00,235 ktorý dohliada na ich implementáciu a infiltráciu do všetkých politických spoločností. 896 01:10:00,235 --> 01:10:02,121 To je čierny pápež. 897 01:10:02,121 --> 01:10:07,547 Nie na základe farby pleti, ale na základe farby rúcha, ktoré nosí. 898 01:10:07,547 --> 01:10:10,250 A potom máme bieleho pápeža. 899 01:10:10,250 --> 01:10:15,849 On je ten, ktorému prisahajú vernosť. 900 01:10:15,849 --> 01:10:20,844 Vo svojom konaní sú ale zjednotení 901 01:10:20,844 --> 01:10:28,316 a cieľom je opäť tento ultramontanizmus - všetka moc v rukách jedného človeka. 902 01:10:29,216 --> 01:10:32,018 To je to, čo chcú implementovať. 903 01:10:32,018 --> 01:10:39,179 Ak by sa stalo, že nasledujúci pápež bude čiernej pleti, 904 01:10:39,179 --> 01:10:43,168 potom by si mohol zavtipkovať a povedať, že sú dvaja čierni pápeži, 905 01:10:43,168 --> 01:10:47,414 ale v skutočnosti nie. Je jedno, či je beloch alebo černoch, 906 01:10:47,414 --> 01:10:50,916 pretože to vôbec nie je otázka rasy. 907 01:10:50,916 --> 01:10:57,073 Ide tu o implementáciu náboženského systému. 908 01:10:58,273 --> 01:11:00,595 Toto môže byť len irónia, 909 01:11:00,595 --> 01:11:03,593 ale mohla by to byť aj podprahová správa. 910 01:11:03,593 --> 01:11:08,639 - Určite. Dokonca trošku prorocká. - Áno. 911 01:11:08,639 --> 01:11:17,770 Trump na svojej sociálnej sieti uverejnil obrázok seba ako pápeža, 912 01:11:17,770 --> 01:11:20,514 čo spôsobilo veľký rozruch, 913 01:11:20,514 --> 01:11:24,181 ale boli aj tisíce tých, ktorým sa to veľmi páčilo, že? 914 01:11:24,181 --> 01:11:25,733 Státisíce. 915 01:11:25,733 --> 01:11:34,527 Podľa môjho názoru to bola pravdepodobne len irónia, ale mohlo by to byť aj prorocké. 916 01:11:34,527 --> 01:11:38,343 Pápežom sa samozrejme nestane, to nie, 917 01:11:38,343 --> 01:11:41,246 ale bude konať v mene pápeža. 918 01:11:41,246 --> 01:11:49,653 Rozhodne. Vieš, bude vykonávať - hoci nie je pápežom - všetko, čo pápež chce. 919 01:11:49,653 --> 01:11:54,725 Všetko, čo pápež chce. Bude teda konať, akoby bol pápežom. 920 01:11:54,725 --> 01:11:58,611 V skutočnosti bude v jeho mene robiť to, 921 01:11:58,611 --> 01:12:03,544 čo by pápež chcel robiť verejne, ale robí to v skrytosti. 922 01:12:03,544 --> 01:12:07,756 Bude konať tak, ako by pápež konal v stredoveku. 923 01:12:07,756 --> 01:12:12,506 Áno. Bude jeho zástupcom, bude to robiť v jeho mene. 924 01:12:12,506 --> 01:12:17,367 "Obrázok bol zverejnený bez komentára alebo vysvetlenia 925 01:12:17,367 --> 01:12:20,169 na osobnom účte amerického prezidenta 926 01:12:20,169 --> 01:12:24,256 – a potom na účtoch Bieleho domu na X a Instagrame." 927 01:12:24,256 --> 01:12:30,509 Možno to teda bolo huncútstvo, ale možno... 928 01:12:31,429 --> 01:12:36,777 bez ich vedomia alebo s ním, to bola prorocká implikácia. 929 01:12:36,777 --> 01:12:43,285 Nie je to jeden z jezuitských trikov? Schovať nejaký fakt priamo na očiach? 930 01:12:43,285 --> 01:12:49,641 Áno, to je normou tajných spoločností. Ukrývaš veci priamo na očiach. 931 01:12:49,641 --> 01:12:56,556 "Stalo sa tak len pár dní po tom, čo svetový líder žartoval, že by bol rád pápežom. 932 01:12:56,556 --> 01:13:00,944 Minulý týždeň sa ho novinári na trávniku pred Bielym domom opýtali, 933 01:13:00,944 --> 01:13:03,985 koho by si prial za Františkovho nástupcu, a on odpovedal: 934 01:13:03,985 --> 01:13:08,892 „Ja by som chcel byť pápežom. To by bola moja voľba číslo jeden.“ 935 01:13:08,892 --> 01:13:11,521 Dodal, že nemá žiadnu preferenciu, 936 01:13:11,521 --> 01:13:15,537 ale že v New Yorku je kardinál, ktorý je „veľmi dobrý“." 937 01:13:15,537 --> 01:13:21,234 Predošle povedal, že vynikajúcou voľbou by bol kardinál Burke, 938 01:13:21,234 --> 01:13:24,920 tu má pravdepodobne na mysli kardinála Dolana. 939 01:13:24,920 --> 01:13:29,965 Jeden aj druhý by asi bol tradicionalistickým pápežom. 940 01:13:29,965 --> 01:13:33,608 Kandidátov je viacero. Nehovorím, že to bude jeden z nich, 941 01:13:33,608 --> 01:13:37,443 ale bolo by to zaujímavé, keby to bol jeden z nich. 942 01:13:37,443 --> 01:13:40,306 A čo sa týka samotného Trumpa, 943 01:13:40,306 --> 01:13:44,965 "bol vychovaný ako presbyterián..." - to je kalvinista - 944 01:13:44,965 --> 01:13:51,106 ale tohto sa "zriekol a povedal, že sa teraz považuje za kresťana bez denominácie." 945 01:13:51,106 --> 01:13:58,246 Čo je pravdepodobne múdry ťah, ak chce mať túto ekumenickú klímu, 946 01:13:58,246 --> 01:14:02,765 čo je to, čo chce Rím. - Rozhodne. Vlastne to tak musí byť. 947 01:14:02,765 --> 01:14:07,910 Urobil v podstate to, že Bibliu odsunul nabok 948 01:14:07,910 --> 01:14:13,236 a povedal: K nikomu sa nechcem pridružovať, aby som mohol... 949 01:14:13,236 --> 01:14:15,184 Je to ako katolícka doktrína. 950 01:14:15,184 --> 01:14:19,654 Áno, je to ako katolícka doktrína. Je to veľmi šikovný systém. 951 01:14:19,654 --> 01:14:29,450 Martin, prejdime k Projektu 2025, pretože v skutočnosti je to scenár, že? 952 01:14:29,450 --> 01:14:36,225 Tento článok z 20. marca sa týka ministerstva školstva, 953 01:14:36,225 --> 01:14:41,850 ktoré zaviedlo toľko liberálnych myšlienok, že ho chcú zlikvidovať. 954 01:14:43,850 --> 01:14:49,189 "Vzdelávanie je kľúčovým cieľom na 'zozname želaní' pravicovej politiky 955 01:14:49,189 --> 01:14:55,314 známom ako Projekt 2025." Toto je zo stránky BBC. 956 01:14:55,314 --> 01:14:59,249 "900-stranový dokument vyzýva na väčší výber škôl 957 01:14:59,249 --> 01:15:04,525 – v podstate dotovanie náboženských a súkromných škôl z verejných prostriedkov – 958 01:15:04,525 --> 01:15:09,862 čo bolo aj predmetom jedného z prvých Trumpových výkonných nariadení." 959 01:15:09,862 --> 01:15:17,250 Vyvstáva teda otázka: aj keď sa Trump od Projektu 2025 dištancoval, 960 01:15:17,250 --> 01:15:19,111 neimplementuje ho v skutočnosti? 961 01:15:20,091 --> 01:15:23,824 - Lebo kvalita pudingu sa ukáže až pri jedení. - Presne. 962 01:15:23,824 --> 01:15:29,383 Môžu to teda byť len slová. Slovne sa dištancuje, 963 01:15:29,383 --> 01:15:35,038 ale celý jeho kabinet je toho súčasťou a sú tým zaneprázdnení. 964 01:15:35,038 --> 01:15:38,954 - Správne. - Áno, on sám to síce... 965 01:15:40,134 --> 01:15:43,584 osobne nerobí, ale všetko ostatné... 966 01:15:43,584 --> 01:15:48,091 Je to ako keď sa katolícka cirkev dištancuje od slobodomurárstva, 967 01:15:48,091 --> 01:15:52,920 hoci veľká časť jej prominentných ľudí sú slobodomurári, že? 968 01:15:53,680 --> 01:15:58,605 "Hoci sa Trump od Projektu 2025 dištancoval, 969 01:15:58,605 --> 01:16:04,632 niekoľkých z jeho autorov nominoval na obsadenie kľúčových vládnych pozícií 970 01:16:04,632 --> 01:16:07,692 a mnohé z jeho prvých výkonných nariadení 971 01:16:07,692 --> 01:16:12,655 sa dôsledne riadia návrhmi uvedenými v tomto dokumente." 972 01:16:13,655 --> 01:16:20,383 Kladú otázku: je tento Projekt 2025 politika, alebo je to zoznam želaní? 973 01:16:20,383 --> 01:16:25,229 Z politiky ho degradovali na "zoznam prianí ". 974 01:16:25,229 --> 01:16:30,630 Ale ak podpíšeš výkonné nariadenie a zoznam želaní sa stáva politikou, nie je to to isté? 975 01:16:31,330 --> 01:16:34,673 Samozrejme. Preto hovorím, že je to len hra so slovami. 976 01:16:34,673 --> 01:16:37,532 Je to šikovná hra so slovami. 977 01:16:37,532 --> 01:16:45,471 Otázka teda znie: robí Projekt 2025 Ameriku opäť katolíckou? 978 01:16:45,471 --> 01:16:47,494 Je to dobrá otázka? 979 01:16:47,954 --> 01:16:53,417 Tu je oblečený skôr ako jezuita, v čiernom obleku, že? 980 01:16:53,417 --> 01:16:55,154 Hrá teda... 981 01:16:57,134 --> 01:17:00,567 Hrá dvojitú úlohu? Nevieme. 982 01:17:01,277 --> 01:17:05,564 Sky News sa k tomu vyjadrujú a hovoria: 983 01:17:05,564 --> 01:17:10,845 Riadi sa Donald Trump pravicovou stratégiou? A čo bude ďalej? 984 01:17:10,845 --> 01:17:16,834 A potom prechádzajú niekoľko vecí, ktoré boli implementované. Pozrime sa. 985 01:17:16,834 --> 01:17:22,128 "Čo hovorí Projekt 2025: tento dokument vyzýva prezidenta, 986 01:17:22,128 --> 01:17:28,074 aby zredukoval regulácie a uľahčil prepúšťanie federálnych zamestnancov. 987 01:17:28,394 --> 01:17:30,668 Čo Trump urobil: 988 01:17:30,668 --> 01:17:34,741 počnúc dňom, keď sa vrátil do úradu, pán Trump nariadil spojencom, 989 01:17:34,741 --> 01:17:37,784 aby zaútočili na tzv. „hlboký štát“ tým, 990 01:17:37,784 --> 01:17:41,888 že federálne agentúry vrátane FBI a ministerstva spravodlivosti 991 01:17:41,888 --> 01:17:44,400 budú oveľa viac pod prezidentskou kontrolou." 992 01:17:44,400 --> 01:17:46,653 - Takže to urobil. - Áno. 993 01:17:47,523 --> 01:17:52,712 Čo ďalšie v ňom stojí? "Nelegálnu imigráciu treba ukončiť, nie zmierniť; 994 01:17:52,712 --> 01:17:56,429 hranice treba uzavrieť, nie prehodnotiť priority." 995 01:17:56,429 --> 01:17:58,194 Čo Trump urobil? 996 01:17:58,194 --> 01:18:03,535 "Sľúbil rozsiahle deportácie a vyhlásil stav národnej núdze na hraniciach s Mexikom." 997 01:18:03,535 --> 01:18:08,088 - V podstate to zastavil. - Áno. 99,9%. 998 01:18:08,088 --> 01:18:11,018 - Implementoval to teda? - Rozhodne. 999 01:18:11,018 --> 01:18:13,549 Čo ďalšie je v Projekte 2025 ? 1000 01:18:13,549 --> 01:18:19,612 "Nasledujúci konzervatívny prezident musí z inštitúcií americkej občianskej spoločnosti 1001 01:18:19,612 --> 01:18:23,298 pre bojovníkov za "woke" kultúru urobiť tvrdé ciele." 1002 01:18:23,978 --> 01:18:27,080 - Robí to? - Veľmi tvrdo. 1003 01:18:27,080 --> 01:18:31,111 - Zameriava sa na univerzity? - Áno, pred chvíľou si to spomenul. 1004 01:18:31,111 --> 01:18:34,948 Jedno výkonné nariadenie za druhým. 1005 01:18:34,948 --> 01:18:39,465 "Uvádza sa, že by sa to malo dosiahnuť „vymazaním“ pojmov ako diverzita, 1006 01:18:39,465 --> 01:18:43,219 rovnosť a inklúzia (DEI), rodová rovnosť a potraty." 1007 01:18:43,219 --> 01:18:47,865 Nestopli všetko financovanie? Neidentifikoval to všetko 1008 01:18:47,865 --> 01:18:53,094 Úrad pre efektivitu vlády pod Muskovým vedením? A jednoducho to stopli. 1009 01:18:53,094 --> 01:18:58,083 Stopli to. Ako prvé sa zbavili DEI, 1010 01:18:58,083 --> 01:19:02,077 v prvom výkonnom nariadení hneď v prvý deň. 1011 01:19:02,077 --> 01:19:05,960 A aký hnev to u ľudí spôsobilo? 1012 01:19:05,960 --> 01:19:10,660 Nepália následkom toho vozidlá Tesla? Nerobia všetky možné veci? 1013 01:19:10,660 --> 01:19:16,758 Všade protestujú, ale teraz vidíme aj protiprotesty. 1014 01:19:16,758 --> 01:19:21,608 Čo teda urobil? "Sľúbil vojnu proti "woke" a rozhodne to aj splnil. 1015 01:19:21,608 --> 01:19:26,200 Jeho výkonné nariadenia stanovujú, že existujú iba dve pohlavia 1016 01:19:26,200 --> 01:19:30,060 a snažia sa ukončiť vládnu podporu programov DEI, 1017 01:19:30,060 --> 01:19:34,817 a Pentagon odstránil obsah DEI zo svojich online platforiem." 1018 01:19:34,817 --> 01:19:37,452 To bolo dané. 1019 01:19:37,962 --> 01:19:41,957 Je to zoznam želaní, alebo je to implementácia? 1020 01:19:41,957 --> 01:19:49,174 Ak môže použiť finančné prostriedky k tomu, aby to ľudí donútil robiť, 1021 01:19:49,174 --> 01:19:53,401 potom je to naplnenie Daniela 11. 1022 01:19:53,401 --> 01:20:01,351 Rozhodne. Vieš, tento zoznam želaní mi pripomína online nakupovanie, 1023 01:20:01,351 --> 01:20:06,110 kde máš zoznam želaní. A on ho teraz presunul do nákupného košíka. 1024 01:20:06,110 --> 01:20:09,930 Je v nákupnom košíku, áno. Čo ďalšie sa tu hovorí? 1025 01:20:09,930 --> 01:20:14,993 "V otázke ciel a obchodu je tento dokument rozpoltený." 1026 01:20:14,993 --> 01:20:19,560 Čo Trump urobil? "Hoci sa pri iných politikách ukázal byť do istej miery flexibilný, 1027 01:20:19,560 --> 01:20:24,125 o svojej láske k clám prezident Trump hovorí už desaťročia. 1028 01:20:24,125 --> 01:20:29,957 Jeho séria globálnych ciel teraz spôsobila prepad na trhoch a znepokojila spojencov." 1029 01:20:30,307 --> 01:20:33,573 Bude tu však nový ekonomický rád. 1030 01:20:34,803 --> 01:20:42,037 A ak to svetu dokáže vnútiť, potom musí mať nejakú moc. 1031 01:20:42,037 --> 01:20:50,578 No, netočia sa všetci okolo neho, vrátane našej krajiny? 1032 01:20:50,578 --> 01:20:54,355 A môže ekonomiku použiť k presadeniu ideológií? 1033 01:20:54,355 --> 01:20:58,103 - Áno. - Dobre. Čo ďalšie tam stojí? 1034 01:20:58,103 --> 01:21:01,350 "Federálna politika v oblasti vzdelávania by mala byť obmedzená 1035 01:21:01,350 --> 01:21:05,805 a v konečnom dôsledku by malo byť federálne ministerstvo školstva zrušené." 1036 01:21:05,805 --> 01:21:11,046 A čo Trump urobil? "Podpísal výkonné nariadenie požadujúce zrušenie ministerstva školstva." 1037 01:21:11,046 --> 01:21:14,475 Lepšie to už implementovať nejde. 1038 01:21:15,055 --> 01:21:16,605 Čo ďalšie? 1039 01:21:16,605 --> 01:21:21,279 Projekt 2025 hovorí: "Nasledujúca konzervatívna administratíva 1040 01:21:21,279 --> 01:21:25,456 by mala znížiť globálnu prítomnosť USAID 1041 01:21:25,456 --> 01:21:32,395 minimálne návratom k úrovni rozpočtu agentúry z roku 2019 spred pandémie COVID-19." 1042 01:21:32,395 --> 01:21:34,697 - Urobil to? - Áno. 1043 01:21:34,697 --> 01:21:37,441 Stopercentne! Zašiel omnoho ďalej! 1044 01:21:37,441 --> 01:21:40,539 Namiesto toho ju úplne odstavil. 1045 01:21:40,539 --> 01:21:43,255 Čo ďalšie hovorí Projekt 2025 ? 1046 01:21:43,255 --> 01:21:47,210 "Extrémna klimatická politika Bidenovej administratívy 1047 01:21:47,210 --> 01:21:51,205 zhoršila globálnu potravinovú neistotu a hlad. 1048 01:21:51,205 --> 01:21:57,804 Jeho program proti fosílnym palivám viedol k prudkému nárastu globálnych cien energií." 1049 01:21:57,804 --> 01:22:00,623 Vyriešme teda tento problém. 1050 01:22:00,623 --> 01:22:04,785 Poriadny výpadok prúdu v Španielsku by mohol potvrdiť, že má pravdu. 1051 01:22:06,045 --> 01:22:09,784 - Vidíš, ako to všetko do seba zapadá? - Určite. 1052 01:22:09,784 --> 01:22:15,520 Čo teda urobil? "Stiahol USA z Parížskej klimatickej dohody (opäť), 1053 01:22:15,520 --> 01:22:19,418 zrušil ciele prezidenta Bidena týkajúce sa elektrických vozidiel 1054 01:22:19,418 --> 01:22:22,475 a sľúbil, že bude „vŕtať, bejby, vŕtať “." 1055 01:22:22,755 --> 01:22:26,712 - Implementoval to? - A bodka. Za jazdy. 1056 01:22:26,712 --> 01:22:29,213 A čo toto? 1057 01:22:29,793 --> 01:22:35,194 "Rozhodnutie Najvyššieho súdu zrušiť ochranu potratov v prípade Roe v. Wade 1058 01:22:35,194 --> 01:22:40,247 je oslavované ako „najväčšie víťazstvo v prospech rodiny za celú generáciu“, 1059 01:22:40,247 --> 01:22:43,868 ale tým by sa to nemalo zastaviť." 1060 01:22:43,868 --> 01:22:46,099 A čo urobil Trump? 1061 01:22:46,099 --> 01:22:49,156 "Hoci jeho počiatočná séria výkonných nariadení 1062 01:22:49,156 --> 01:22:54,993 nezahŕňala opatrenia na rozšírenie alebo presadzovanie zákona Comstock Act, 1063 01:22:54,993 --> 01:22:59,418 Dr. Long povedal, že je ešte stále veľmi skoro v prezidentskom funkčnom období." 1064 01:22:59,418 --> 01:23:03,066 Takže toto je trošku dlhodobejšia agenda, Martin. 1065 01:23:03,066 --> 01:23:11,159 Najskôr musíš pripraviť veci, ktoré ti dajú páku, ktorú potrebuješ. 1066 01:23:11,159 --> 01:23:12,345 - Však? - Je to tak. 1067 01:23:12,345 --> 01:23:19,925 Nemôžeš implementovať nejakú ideológiu, kým nemáš páku, ktorou by si ju pretlačil, že? 1068 01:23:19,925 --> 01:23:23,840 A vidíme, ako sa to dáva dokopy. 1069 01:23:23,840 --> 01:23:26,973 Čo ďalšie hovorí Projekt 2025 ? 1070 01:23:26,973 --> 01:23:31,404 "Rozsiahla stratégia pre získanie moci vyzýva spojencov USA, 1071 01:23:31,404 --> 01:23:36,729 aby „prevzali oveľa väčšiu zodpovednosť za svoju konvenčnú obranu“." 1072 01:23:36,729 --> 01:23:40,986 A čo urobil? "Pán Trump a jeho administratíva 1073 01:23:40,986 --> 01:23:44,485 naliehajú na spojencov NATO, aby vynaložili viac prostriedkov na obranu." 1074 01:23:44,485 --> 01:23:46,922 - V podstate ich k tomu tlačí. - Áno. 1075 01:23:46,922 --> 01:23:49,238 - Nie je to len žiadosť. - Nie. 1076 01:23:50,018 --> 01:23:55,195 Čo ďalšie? "TikTok je „v skutočnosti nástroj čínskej špionáže“, 1077 01:23:55,195 --> 01:23:58,049 ktorý by mal prezident postaviť mimo zákon." 1078 01:23:58,049 --> 01:24:03,477 A tak sa Trump "pokúsil vyjednať predaj operácií aplikácie americkej spoločnosti..." 1079 01:24:03,477 --> 01:24:06,991 Ide teda podľa scenára. 1080 01:24:06,991 --> 01:24:10,482 - To, čo nasleduje, je zaujímavé. - Áno. 1081 01:24:10,482 --> 01:24:14,201 A nespomíname to my, hovoria to Sky News ! 1082 01:24:14,201 --> 01:24:17,156 Však? To treba povedať veľmi jasne. 1083 01:24:17,466 --> 01:24:20,072 "Čo bude ďalšie? 1084 01:24:20,072 --> 01:24:27,313 Čo by teda mohlo nasledovať? Ak bude pán Trump naďalej kopírovať Projekt 2025 1085 01:24:27,313 --> 01:24:30,938 – vedome či nevedome – 1086 01:24:30,938 --> 01:24:35,968 niektoré nerealizované časti dokumentu zahŕňajú: 1087 01:24:35,968 --> 01:24:41,901 jeho zameranie sa na rodinu, ktorá je podľa neho „v kríze“. 1088 01:24:41,901 --> 01:24:45,830 Dodáva: „Je načase, aby tvorcovia politík 1089 01:24:45,830 --> 01:24:53,994 povýšili autoritu, formáciu a súdržnosť rodiny na svoju najvyššiu prioritu 1090 01:24:53,994 --> 01:24:56,673 a dokonca využili vládnu moc..." 1091 01:24:56,673 --> 01:24:59,440 - Sú to zákony? - Áno. 1092 01:24:59,440 --> 01:25:05,874 "...a to aj prostredníctvom daňového zákonníka, na obnovu americkej rodiny,“ 1093 01:25:05,874 --> 01:25:12,939 pričom jeden z autorov hovorí: „Treba konfrontovať každú hrozbu pre stabilitu rodiny.“ " 1094 01:25:12,939 --> 01:25:18,628 Čo je vec číslo 1, ktorú žiada pápežstvo, 1095 01:25:18,628 --> 01:25:25,073 aby bola rodina opäť privedená k svojmu pôvodnému účelu? 1096 01:25:25,073 --> 01:25:29,507 - Čo je to hlavné, čo žiadajú? - Nedeľné zákony. 1097 01:25:29,507 --> 01:25:33,610 Nedeľné zákony. Je v Projekte 2025 aj toto? 1098 01:25:33,610 --> 01:25:39,929 Je to v ňom, ale v Európe to má oporný bod už dlho. 1099 01:25:39,929 --> 01:25:43,987 Európska aliancia za nedeľu to pretláča už veľmi dlho. 1100 01:25:43,987 --> 01:25:46,360 Ale ak žiadajú toto, 1101 01:25:46,360 --> 01:25:54,769 a vec číslo 1 z hľadiska toho, aby bola rodina opäť funkčnou, 1102 01:25:54,769 --> 01:26:02,335 je spoločný čas, ktorý strávite jeden s druhým ako rodina, 1103 01:26:02,335 --> 01:26:10,474 aby bol podporený nielen účel rodiny... Musí to teda byť synchronizovaný čas, 1104 01:26:10,474 --> 01:26:13,441 synchronizovaný čas, Martin. 1105 01:26:13,961 --> 01:26:16,802 Ako to zosynchronizovať? 1106 01:26:16,802 --> 01:26:25,315 Znamená to, že nepomôže dať matke voľno v stredu a otcovi v nedeľu, 1107 01:26:25,315 --> 01:26:28,419 pretože tak je rodina rozdelená. 1108 01:26:28,419 --> 01:26:34,764 Nepomôže ani to, keď sa časť rodiny musí riadiť školskými pravidlami 1109 01:26:34,764 --> 01:26:38,590 a ďalšia časť pravidlami v práci. To nie je synchronizovaný čas. 1110 01:26:38,590 --> 01:26:44,012 Ako ich všetkých dáš dokopy? Treba mať jeden spoločný deň odpočinku. 1111 01:26:44,012 --> 01:26:45,787 - Môžeme mať dva? - Nie. 1112 01:26:45,787 --> 01:26:47,447 - Môžeme mať tri? - Nie. 1113 01:26:47,447 --> 01:26:49,846 A automaticky to pripadá...? 1114 01:26:49,846 --> 01:26:51,549 - ...na nedeľu. - Jeden deň. 1115 01:26:51,549 --> 01:26:55,120 Čo hovoria v Projekte 2025 ? Na ktorý deň to automaticky pripadá? 1116 01:26:55,120 --> 01:26:56,600 Na nedeľu. 1117 01:26:56,600 --> 01:27:03,887 Argument teda musí znieť: synchronizovaný čas, aby bola rodina opäť spolu. 1118 01:27:03,887 --> 01:27:06,557 To znamená, že ktorýkoľvek iný deň, 1119 01:27:06,557 --> 01:27:13,775 aj keby bol spočiatku z hľadiska náboženskej slobody povolený, 1120 01:27:14,585 --> 01:27:21,161 musí napokon ustúpiť synchronizovanému voľnému času. 1121 01:27:21,161 --> 01:27:27,623 To znamená, že prípustný môže byť len jeden deň za týždeň, 1122 01:27:27,623 --> 01:27:33,697 aby ekonomika neutrpela. Je to pre spoločné dobro. 1123 01:27:33,697 --> 01:27:37,345 Preto to automaticky bude nedeľa. 1124 01:27:37,345 --> 01:27:39,626 Je to ďalšie na rade v tejto agende? 1125 01:27:39,626 --> 01:27:45,928 - Myslím, že je to veľkou prioritou. - Sky News tu kladú otázku. 1126 01:27:45,928 --> 01:27:49,742 Spomínajú aj iné veci, ale toto ako prvé. 1127 01:27:49,742 --> 01:27:53,580 Toto spomínajú ako prvé v zozname vecí, ktoré sú na rade. 1128 01:27:53,580 --> 01:27:56,118 - Pretože... - Vlastne dúfam, že sa nemýlia! 1129 01:27:56,118 --> 01:28:00,109 Určite. Píšu tu, že rodina je "v kríze". 1130 01:28:00,109 --> 01:28:00,495 Áno. 1131 01:28:00,495 --> 01:28:03,538 A čokoľvek, čo je v kríze, bude mať prednosť. 1132 01:28:03,538 --> 01:28:10,232 Ale než implementuješ túto vec, najskôr potrebuješ páku, 1133 01:28:10,232 --> 01:28:13,966 aby si to mohol implementovať - nielen v USA, 1134 01:28:13,966 --> 01:28:18,405 ale aby si mohol zaistiť celosvetovú implementáciu. 1135 01:28:18,405 --> 01:28:24,130 A pápežstvo v tom zohrá veľmi prominentnú úlohu 1136 01:28:24,130 --> 01:28:34,532 a v dokumentoch Laudato si' a Projekt 2025 je tomu dané veľmi významné miesto. 1137 01:28:35,302 --> 01:28:40,029 Projekt 2025 hovorí o dni odpočinku. 1138 01:28:40,029 --> 01:28:43,036 "Boh ustanovil sabat ako deň odpočinku 1139 01:28:43,036 --> 01:28:50,002 a až donedávna sa judeo-kresťanská tradícia snažila rešpektovať tento príkaz 1140 01:28:50,002 --> 01:28:55,136 morálnou a právnou reguláciou práce v tento deň." 1141 01:28:55,136 --> 01:28:57,997 Martin, "judeo-kresťanská tradícia". 1142 01:28:57,997 --> 01:29:03,375 To znamená, že musí ustať všetok antisemitizmus a všetka protikresťanská zaujatosť. 1143 01:29:03,375 --> 01:29:07,789 - To už sa... - Je tu len jediný problém. 1144 01:29:07,789 --> 01:29:14,316 Židia zachovávajú sobotu a kresťania nedeľu. 1145 01:29:14,816 --> 01:29:16,333 Takže čo teraz? 1146 01:29:16,333 --> 01:29:22,334 Kto z tých dvoch... Ktorý deň je všeobecne národným dňom odpočinku? 1147 01:29:22,334 --> 01:29:24,127 Nedeľa. 1148 01:29:24,127 --> 01:29:29,279 Je to nedeľa. Čo je pre ľudí všeobecne tradíciou? 1149 01:29:29,279 --> 01:29:31,434 - Nedeľa. - Nedeľa. 1150 01:29:31,434 --> 01:29:37,149 Takže čo sa týka tejto otázky, judaizmus je menšinou. 1151 01:29:37,149 --> 01:29:43,321 Ak budú trvať na dni odpočinku v sobotu a adventisti sa k nim pripoja, 1152 01:29:43,321 --> 01:29:46,369 stále budú v menšine. 1153 01:29:46,369 --> 01:29:52,206 A ak chcú byť inkluzívni a mať synchronizovaný deň odpočinku, 1154 01:29:52,206 --> 01:29:56,882 potom musí skôr či neskôr jedna strana ustúpiť. 1155 01:29:56,882 --> 01:29:58,175 Áno. 1156 01:29:58,175 --> 01:30:03,644 - Ktorá strana to bude? - Dejiny sa zopakujú. 1157 01:30:03,644 --> 01:30:05,482 Bude to nedeľa. 1158 01:30:05,482 --> 01:30:08,867 - Nevydal Konštantín nedeľný zákon? - Presne taký istý. 1159 01:30:08,867 --> 01:30:13,757 Nedeľa verzus sobota, ktorej zachovávanie bolo nazvané "judaizovaním". 1160 01:30:13,757 --> 01:30:21,559 A katolicizmus potom vydal protisobotný zákon. To sú dejiny. 1161 01:30:21,559 --> 01:30:26,535 Ak Donalda Trumpa porovnávajú s Konštantínom, 1162 01:30:26,535 --> 01:30:31,817 znamená to, že koná v mene rímskeho biskupa, 1163 01:30:31,817 --> 01:30:35,460 a potom priania rímskeho biskupa 1164 01:30:35,460 --> 01:30:40,219 - znamenie jeho autority, zachovávanie nedele - 1165 01:30:40,219 --> 01:30:42,905 budú uzákonené, 1166 01:30:42,905 --> 01:30:48,292 a zachovávanie soboty bude zákonom zakázané. 1167 01:30:48,292 --> 01:30:55,010 Uvažujem, kto kapituluje? Budú to židia, alebo to budú adventisti? 1168 01:30:57,200 --> 01:31:01,910 Nechajme to na prozreteľnosť. Uvidíme, čo sa stane. 1169 01:31:03,520 --> 01:31:13,665 Martin, "spoločný deň voľna navyše umožňuje rodinám a komunitám užívať si voľno spolu..." 1170 01:31:13,665 --> 01:31:16,560 To je synchronizovaný čas. 1171 01:31:16,560 --> 01:31:21,153 "...a nie ako atomizovaným jednotlivcom, 1172 01:31:21,153 --> 01:31:26,002 a každému poskytuje zdravšiu kadenciu života." 1173 01:31:26,002 --> 99:59:59,999 - To je to, čo hovorí ten dokument. - Je to spoločné dobro! 1174 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pramení to priamo z pápežského zmýšľania. 1175 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 "Kongres by mal podporiť spoločný odpočinok 1176 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 zmenou Zákona o spravodlivých pracovných normách tak, 1177 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 aby pracovníci dostávali 1,5-násobnú mzdu za čas odpracovaný počas sabatu. 1178 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Týmto dňom by bola automaticky nedeľa..." 1179 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - To je znamenie šelmy! - Áno. 1180 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Takže či je predsedom evanjelikál a jeho zástupcom adventista, 1181 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 alebo či je v tom boji žid, 1182 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 otázka nedele verzus soboty len tak ľahko nezmizne. 1183 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Kto to vzdá? To je tou otázkou. 1184 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A ktorý deň bude napokon vynucovaný, aby sme mali synchronizovaný deň odpočinku? 1185 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Celosvetovo! 1186 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Myslíš, že v tom zohrajú úlohu odborové zväzy? 1187 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Veľkú úlohu. 1188 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Podporujú hlavné odborové zväzy v Európe nedeľu? 1189 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 - Rozhodne, všetky. - Všetky! 1190 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Martin, čaká nás zaujímavá jazda. 1191 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A preto s týmto na mysli sa musíme modliť, 1192 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 pretože myslím, že ten scenár, 1193 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 tak ako je zaznamenaný v Písme, sa nám odohráva priamo pred očami. 1194 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Potrebujeme to. Potrebujeme modlitby, a nemyslím tu ruženec. 1195 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nie. Prosme Boha vo všetkej jednoduchosti. 1196 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nebeský Otče, Ty držíš opraty dejín. 1197 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vieme to, pretože si dejiny dopredu predpovedal. 1198 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Máme knihy Daniel a Zjavenie. 1199 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A teraz, keď sa nám priamo pred očami odohrávajú veci, ktoré sú tam zapísané, 1200 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 znamená to, že sa musíme rozhodnúť pred rozličnými kráľmi. 1201 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Niektorí tvrdia, že morálku budú diktovať králi tohto sveta, 1202 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 a Biblia tvrdí, že ak sa nebudeme držať morálky Písma, 1203 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 potom nemilujeme Boha, 1204 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 pretože ak milujeme Boha, zachovávame jeho prikázania, 1205 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 a ak ich nezachovávame, sme nazvaní luhármi. 1206 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nebeský Otče, nechceme byť luhármi. 1207 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Chceme zachovávať Tvoje prikázania 1208 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 a nie zmenené nariadenia, ktoré živia spoločné dobro. 1209 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Pomôž nám robiť správne rozhodnutia, prosím o to v Ježišovom mene, amen. 1210 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Amen.