WEBVTT 00:00:00.913 --> 00:00:04.310 میخواهم تصور کنید که چه حسی داشت 00:00:04.334 --> 00:00:08.569 اگر برای دو دقیقهی تمام دست چپتان یکسره تکان میخورد، 00:00:09.405 --> 00:00:11.947 چشمهایتان مدام میچرخید، 00:00:11.971 --> 00:00:13.901 آروارههایتان اینقدربه هم فشار میآوردند 00:00:13.925 --> 00:00:16.701 که حس میکردید الان است که دندانهایتان بشکند، 00:00:16.725 --> 00:00:18.432 و هر ده ثانیه، 00:00:18.456 --> 00:00:22.734 بیاراده صدایی بلند و گوشخراش از خودتان درمیآوردید. NOTE Paragraph 00:00:22.758 --> 00:00:24.202 (تیک) NOTE Paragraph 00:00:25.149 --> 00:00:28.712 شش سالگیام را اینگونه گذراندم، 00:00:28.736 --> 00:00:31.881 تمام لحظاتی که بیدار بودم، هفت روز هفته. NOTE Paragraph 00:00:31.905 --> 00:00:32.926 (تیک) NOTE Paragraph 00:00:32.950 --> 00:00:35.362 اینها تنها بعضی ازعلائم بیماری من بودند. NOTE Paragraph 00:00:36.298 --> 00:00:39.973 وقتی این علائم ظاهر شدند، زندگی من یک شبه عوض شد. 00:00:40.395 --> 00:00:44.593 دیگر نمیتوانستم به مدرسه بروم، دوستانم را ببینم یا حتی بیرون غذا بخورم. 00:00:44.617 --> 00:00:48.786 چون تیکهای من توجه همه کسانی که در آنجا بودند را به خود جلب میکرد. 00:00:49.700 --> 00:00:52.263 برای یافتن درمان به نیویورک پرواز کردیم 00:00:52.287 --> 00:00:56.468 تا بهترین دکتراعصاب کودکانی را که مادر و پدرم پیدا کرده بودند، ببینیم. NOTE Paragraph 00:00:57.388 --> 00:00:58.911 (تیک) NOTE Paragraph 00:00:59.703 --> 00:01:03.009 اما دکتر درمان راحتی که ما امیدوار بودیم را به ما نداد. 00:01:03.530 --> 00:01:08.093 در عوض، تشخیص داد که من نوعی اختلال عصبی لاعلاج دارم، 00:01:08.117 --> 00:01:09.517 سندروم توره. NOTE Paragraph 00:01:10.776 --> 00:01:14.172 اغلب اوقات، دارو بخش مهم و ضروری 00:01:14.196 --> 00:01:16.029 در بیشترپروسههای درمانی است. 00:01:16.466 --> 00:01:19.419 اما در مورد من داروها فقط وضع را بدتر میکردند. 00:01:20.442 --> 00:01:22.474 یکی از داروها من را ویلچری کرد، 00:01:22.498 --> 00:01:26.019 پاهایم به قدری بیحس شده بود که نمیتوانستم حرکتشان بدهم. 00:01:27.157 --> 00:01:29.323 دیگری به من توهم میداد. 00:01:29.347 --> 00:01:31.769 آدمهای سبز رنگی را میدیدم که دنبالم میدویدند. 00:01:31.793 --> 00:01:34.506 تهدیدم میکردند که من را میجوشانند و مثل سوپ میخورند. 00:01:34.530 --> 00:01:36.130 و این خیلی ترسناک بود. 00:01:36.815 --> 00:01:38.213 داروها را یکی پس از دیگری 00:01:38.237 --> 00:01:41.522 امتحان میکردیم تا شاید یکی از آنها بتواند من را آرام کند. 00:01:41.546 --> 00:01:45.331 هر چه سعی میکردیم وضعیت بدتر میشد. NOTE Paragraph 00:01:47.038 --> 00:01:52.265 تخمین زده میشود در سال ۲۰۱۳، تنها در ایالات متحده آمریکا 00:01:52.289 --> 00:01:53.964 هزینهی داروهای تجویزی 00:01:53.988 --> 00:01:56.932 برای درمان مشکلات عصبی و بیماریهای ذهنی 00:01:56.956 --> 00:02:01.107 سالانه چیزی در حدود ۸۹ میلیارد دلار بوده است. 00:02:01.818 --> 00:02:04.659 اما چه میشد اگر راهی برای درمان این مشکلات 00:02:04.683 --> 00:02:08.520 بدون هزینه و اثرات جانبی وجود داشت. 00:02:09.112 --> 00:02:13.210 تصور کنید اگر دکتر برای شما روزانه موسیقی تجویز میکرد. NOTE Paragraph 00:02:14.067 --> 00:02:18.439 من امروز اینجا هستم تا تجربهی شخصی خودم را در مورد موسیقی و 00:02:18.463 --> 00:02:21.680 تاثیری که روی بیماری عصبی من داشت را با شما به اشتراک بگذارم. NOTE Paragraph 00:02:21.704 --> 00:02:23.145 (تیک) NOTE Paragraph 00:02:23.978 --> 00:02:26.015 سندروم توره اساساً به مجموعهای از 00:02:26.039 --> 00:02:28.040 حرکات و صداهای غیرارادی گفته میشود 00:02:28.064 --> 00:02:29.513 که به آن تیک میگویند. 00:02:30.374 --> 00:02:34.353 بهترین راه برای اینکه توضیح بدهم که داشتن سندروم توره شبیه به چیست باید بگویم شبیه 00:02:34.377 --> 00:02:36.967 چیزی است که مطمئنم همه شما با آن آشنا هستید -- 00:02:36.991 --> 00:02:38.498 سکسکه. 00:02:38.522 --> 00:02:40.536 میتوانید تلاش کنید تا مانع سکسکه بشوید 00:02:40.560 --> 00:02:44.395 نفستان را بگیرید وتا ده بشمارید یا در حالت سروته آب بخورید. 00:02:44.419 --> 00:02:46.537 اما تا وقتی که اثر آن سپری نشود 00:02:46.561 --> 00:02:50.377 و سکسه دوره خود را طی نکند، هیچ کار دیگری نمیتوان کرد. 00:02:51.441 --> 00:02:55.234 بعد ازحمله تیکها، اغلب در اتاقم دراز میکشم 00:02:55.258 --> 00:02:57.305 در حالیکه حسابی خسته و ناامیدم. NOTE Paragraph 00:02:57.329 --> 00:02:58.510 (تیک) NOTE Paragraph 00:02:58.974 --> 00:03:02.847 مادرم هم که به اندازه من ناراحت است سعی می کند با گذاشتن آهنگ 00:03:02.871 --> 00:03:04.538 من و خودش را آرام کند. 00:03:04.958 --> 00:03:08.069 مادرم آهنگ آرامی میگذارد تا قلب های دردمندمان را آرام کند. 00:03:08.664 --> 00:03:10.347 و ما با هم روی زمین دراز میکشیم 00:03:10.371 --> 00:03:12.672 و میگذاریم ضرب آهنگ حالمان را خوب کند. 00:03:13.124 --> 00:03:15.728 و همزمان با جاری شدن ریتم و آهنگ 00:03:15.752 --> 00:03:19.053 روحیهمان بالا میرود، حس سبکباری پیدا میکنیم، 00:03:19.077 --> 00:03:21.118 و جان تازهای میگیریم. NOTE Paragraph 00:03:21.142 --> 00:03:22.789 (تیک) NOTE Paragraph 00:03:23.922 --> 00:03:28.124 خیلی سریع و تقریبا ندانسته به این داروی جدید اعتیاد پیدا کردم. 00:03:28.772 --> 00:03:32.712 زمانی که خودم را غرق درغم و ترحم به خود میدیدم، 00:03:32.736 --> 00:03:35.299 به سرعت به سوی ۸۸ کلید پیانوی خود میرفتم 00:03:35.323 --> 00:03:39.664 با این آگاهی قلبی که نتها و ریتمهای هرکدام از آنها 00:03:39.688 --> 00:03:41.222 به سرعت مرا رها خواهد کرد. 00:03:41.981 --> 00:03:45.259 در آن لحظه نمیفهمیدم که موسیقی چقدر به من کمک میکرد 00:03:45.283 --> 00:03:47.416 این کار را تنها از روی عادت انجام میدادم. 00:03:47.845 --> 00:03:50.513 ترانه هایی که مینوشتم برای تحت تاثیر قرار دادن کسی نبود 00:03:50.537 --> 00:03:52.003 بلکه یک جور تسکین بود. 00:03:52.807 --> 00:03:55.553 اما هرچه بیشتر ساز میزدم، علائم بیماری کمتر ظاهر میشد، 00:03:55.577 --> 00:03:58.013 و شدت حمله ها کمتر میشد. NOTE Paragraph 00:03:58.466 --> 00:04:02.236 پس کنجکاو شدم که چگونه این ترانهها علائم بیماریام را فرومینشاند. 00:04:02.260 --> 00:04:06.648 کنجکاو بودم که آیا موارد دیگری از موسیقی درمانی وجود دارد یا نه. 00:04:07.641 --> 00:04:09.041 پس شروع به جستجو کردم. 00:04:10.768 --> 00:04:13.734 فهمیدم نماینده مجلس بسیار موفقی به نام گبی گیفوردز بوده 00:04:13.758 --> 00:04:16.202 که به سرش گلولهای شلیک شده است. 00:04:16.560 --> 00:04:18.560 او توانایی صحبت کردن را از دست داده بود. 00:04:19.187 --> 00:04:22.122 چون توانایی صحبت کردن و آواز خواندن 00:04:22.146 --> 00:04:24.339 در دو بخش جدا در مغز قرار دارند، 00:04:24.363 --> 00:04:27.109 دکترها برای او موسیقی درمانگر آوردند تا با او کار کند. 00:04:27.887 --> 00:04:30.283 موسیقی درمانگر تشویقش کرد که افکارش را آواز بخواند 00:04:30.307 --> 00:04:32.450 چون او قادر نبود تا افکارش را به زبان بیاورد. 00:04:32.474 --> 00:04:33.832 و از طریق این تکنیک 00:04:33.856 --> 00:04:37.352 او در نهایت توانایی صحبت کردن را دوباره به دست آورد. 00:04:37.697 --> 00:04:40.081 موسیقی به درمان گبی گیفوردز کمک کرد. NOTE Paragraph 00:04:41.720 --> 00:04:45.728 دانشمندان دریافتند که موسیقی باعث میشود که مغز ما مسکنی طبیعی 00:04:45.752 --> 00:04:47.133 به نام اوکسیتوسین 00:04:47.157 --> 00:04:49.315 و یک مادهی شادیآور به نام دوپامین ترشح کند. 00:04:49.625 --> 00:04:52.260 دوپامین برای سلامتی سیستم عصبی ضروری است 00:04:52.284 --> 00:04:54.817 و شدیدا بر سلامت روان تاثیر میگذارد. 00:04:55.149 --> 00:04:59.005 از آنجا که جریان خون را تشدید میکند، موسیقی روی ضربان قلب 00:04:59.029 --> 00:05:00.829 نبض و تنفس هم اثر میگذارد. 00:05:01.242 --> 00:05:04.092 علاوه برآن، موسیقی میزان کلسترل را پایین میآورد 00:05:04.116 --> 00:05:05.616 و درنتیجه اضطراب را کاهش میدهد 00:05:05.640 --> 00:05:08.818 که یک محرک مشترک برای علائم عصبی است. NOTE Paragraph 00:05:10.122 --> 00:05:14.399 در طول زندگیمان با کسی مبتلا به اختلالات عصبی برخورد کردهایم. 00:05:15.050 --> 00:05:16.804 اگر یکی از اعضای خانوادهمان نباشد-- NOTE Paragraph 00:05:16.828 --> 00:05:17.995 (تیک) NOTE Paragraph 00:05:18.019 --> 00:05:20.352 آن شخص میتواند یک دوست یا همکار باشد. 00:05:20.784 --> 00:05:22.991 لطفا به من در نشر این پیام کمک کنید: 00:05:23.474 --> 00:05:27.500 موسیقی این قابلیت را دارد تا زندگی ما را تعالی ببخشد و ما را درمان کند. NOTE Paragraph 00:05:28.616 --> 00:05:30.251 من هنوز هم سندرم توره دارم. 00:05:30.275 --> 00:05:32.531 من هر روز و هر ساعت با آن روبرو میشوم. 00:05:32.555 --> 00:05:34.997 من تا آخر عمر هم باید با آن مواجه شوم. 00:05:35.021 --> 00:05:38.537 و این به این معناست که باید دائما از کلاسهایم مرخصی بگیرم، 00:05:38.561 --> 00:05:41.383 چون تیکهای کلامی من میتواند به شدت حواس همه را پرت کند. 00:05:41.957 --> 00:05:45.149 گاهی اوقات که من ناخواسته چشمک میزنم، 00:05:45.173 --> 00:05:48.123 فردی که روبروی من نشسته فکر میکند که من دارم دلربایی میکنم. 00:05:48.147 --> 00:05:49.298 در صورتیکه این طور نیست. NOTE Paragraph 00:05:49.322 --> 00:05:50.325 (خنده حضار) NOTE Paragraph 00:05:50.349 --> 00:05:53.680 و من باید به او بگویم که «ببخشید -- من قصد عشوهگری نداشتم.» NOTE Paragraph 00:05:53.704 --> 00:05:56.188 اما جالبترین چیز این است 00:05:56.212 --> 00:06:00.641 که وقتی دارم آواز میخوانم، آهنگ میزنم و یا حتی به موسیقی گوش میدهم، 00:06:00.665 --> 00:06:01.815 تیک ندارم. 00:06:02.974 --> 00:06:06.744 بارها در شرایط پراسترس روی صحنه بودهام 00:06:06.768 --> 00:06:09.196 که هزاران نفر من را تماشا میکردند. 00:06:09.220 --> 00:06:12.000 و اگرجه قبل از اجرا تیک داشتم --- NOTE Paragraph 00:06:12.024 --> 00:06:13.042 (تیک) NOTE Paragraph 00:06:13.066 --> 00:06:16.418 وقتی که موسیقی شروع شده، تیکها از کار افتادند. 00:06:17.993 --> 00:06:22.795 شاید ترانههایم را خودم نوشتهام و آهنگهایم را خودم ساختهام. 00:06:22.819 --> 00:06:27.140 اما در واقع، من فهمیدم که این موسیقی بوده که من را ساخته است. NOTE Paragraph 00:06:27.745 --> 00:06:28.911 متشکرم. NOTE Paragraph 00:06:28.935 --> 00:06:33.920 (تشویق حضار) NOTE Paragraph 00:06:37.634 --> 00:06:40.257 (تیک) NOTE Paragraph 00:06:41.247 --> 00:06:44.509 (موسیقی) NOTE Paragraph 00:07:10.434 --> 00:07:13.952 فکر کنم زود نقابم را برداشتم NOTE Paragraph 00:07:14.276 --> 00:07:17.294 «چون تو آنجا بودی و بعد آنجا نبودی NOTE Paragraph 00:07:17.318 --> 00:07:20.715 فکر کنم که من تو را وادار کردم NOTE Paragraph 00:07:20.739 --> 00:07:23.934 باید طولانیاش میکردم، طولانی NOTE Paragraph 00:07:23.958 --> 00:07:30.545 فکر کنم هر بار که بخشی از خودم را گم میکنم باز نقابم را میزنم NOTE Paragraph 00:07:30.569 --> 00:07:36.953 فقط برای حفظ ظاهر تا جایی که قلبم به دو نیمه شود NOTE Paragraph 00:07:39.499 --> 00:07:45.937 و من فقط میخواستم تو من واقعیِ را بشناسی NOTE Paragraph 00:07:45.961 --> 00:07:48.743 و جدی بگیری NOTE Paragraph 00:07:51.465 --> 00:07:52.636 اما حالا NOTE Paragraph 00:07:52.660 --> 00:07:55.866 دیگر دوستت ندارم دیگر دوستت ندارم NOTE Paragraph 00:07:55.890 --> 00:07:59.285 دیگر دوستت ندارم NOTE Paragraph 00:07:59.309 --> 00:08:01.206 فکر میکردم میتوانم به تو اعتماد کنم NOTE Paragraph 00:08:01.679 --> 00:08:05.879 اما تو داری از من و نقابم فرار میکنی NOTE Paragraph 00:08:05.903 --> 00:08:09.234 دیگر دوستت ندارم دیگر دوستت ندارم NOTE Paragraph 00:08:09.258 --> 00:08:11.753 دیگر دوستت ندارم NOTE Paragraph 00:08:18.416 --> 00:08:20.806 حالا NOTE Paragraph 00:08:21.490 --> 00:08:25.147 فکر کنم خیلی زود نقابم را برداشتم NOTE Paragraph 00:08:25.171 --> 00:08:28.108 چون وقتی برش داشتم تو داد زدی NOTE Paragraph 00:08:28.132 --> 00:08:31.670 و به من گفتی آمادگی نداشتی NOTE Paragraph 00:08:31.694 --> 00:08:34.821 و همین طوری به همین سادگی NOTE Paragraph 00:08:34.845 --> 00:08:41.642 به نظرم شاید این بار از تمام دفعات پیش بیشتر لطمه زد NOTE Paragraph 00:08:41.666 --> 00:08:46.540 به نظرم این ضربه ای که خوردم یک کم محکمتر بود NOTE Paragraph 00:08:46.564 --> 00:08:49.093 یک کم محکمتر NOTE Paragraph 00:08:49.876 --> 00:08:55.309 و من فقط میخواستم تو من واقعیِ را ببینی NOTE Paragraph 00:08:56.532 --> 00:08:59.203 و جدی بگیری NOTE Paragraph 00:09:02.001 --> 00:09:03.152 اما حالا NOTE Paragraph 00:09:03.176 --> 00:09:06.398 دیگر دوستت ندارم دیگر دوستت ندارم NOTE Paragraph 00:09:06.422 --> 00:09:08.825 دیگر دوستت ندارم NOTE Paragraph 00:09:09.894 --> 00:09:12.217 فکر میکردم میتوانم به تو اعتماد کنم NOTE Paragraph 00:09:12.241 --> 00:09:16.518 اما تو داری از من و نقابم فرار میکنی NOTE Paragraph 00:09:16.542 --> 00:09:19.917 دیگر دوستت ندارم دیگر دوستت ندارم NOTE Paragraph 00:09:19.941 --> 00:09:22.505 دیگر دوستت ندارم NOTE Paragraph 00:09:29.680 --> 00:09:32.738 حالا NOTE Paragraph 00:09:33.183 --> 00:09:38.944 (تشویق)