0:00:00.913,0:00:04.310 Eu gostaria que vocês[br]imaginassem como seria 0:00:04.334,0:00:08.569 se, por dois minutos inteiros, seu braço[br]esquerdo ficasse balançando sem parar, 0:00:09.405,0:00:11.947 seus olhos ficassem girando[br]constantemente, 0:00:11.971,0:00:13.901 sua mandíbula apertasse tão forte 0:00:13.925,0:00:16.701 que parecesse que seus dentes[br]estão prestes a quebrar, 0:00:16.725,0:00:18.432 e, a cada dez segundos, 0:00:18.456,0:00:22.734 vocês fossem forçados a soltar[br]um grito alto e estridente. 0:00:22.758,0:00:24.202 (Tique) 0:00:25.149,0:00:28.712 Foi assim que vivi[br]com a idade de seis anos, 0:00:28.736,0:00:31.881 a todo momento, sete dias por semana. 0:00:31.905,0:00:32.926 (Tique) 0:00:32.950,0:00:35.362 E esses eram apenas alguns[br]de meus sintomas. 0:00:36.298,0:00:40.383 Quando esses sintomas surgiram, minha vida[br]literalmente mudou da noite para o dia. 0:00:40.395,0:00:44.593 Eu não podia mais ir à escola,[br]ver meus amigos ou até comer fora, 0:00:44.617,0:00:48.786 porque meus tiques atraíam[br]a atenção de todos na sala. 0:00:49.700,0:00:52.263 Em busca de uma cura,[br]viajamos para Nova York 0:00:52.287,0:00:56.468 para encontrar o melhor neuropsicólogo[br]pediátrico que meus pais pudessem achar. 0:00:57.388,0:00:58.911 (Tique) 0:00:59.703,0:01:03.009 Mas a médica não nos deu[br]o remédio fácil que esperávamos. 0:01:03.530,0:01:08.093 Em vez disso, ela me diagnosticou[br]com um distúrbio neurológico incurável: 0:01:08.117,0:01:09.517 a síndrome de Tourette. 0:01:10.776,0:01:14.172 Muitas vezes, a medicação pode ser[br]uma parte essencial e valiosa 0:01:14.196,0:01:16.219 de muitos processos de tratamento. 0:01:16.466,0:01:19.419 Mas, em meu caso, os medicamentos[br]só pioravam as coisas. 0:01:20.442,0:01:22.494 Um deles me colocou numa cadeira de rodas, 0:01:22.514,0:01:26.189 porque minhas pernas ficaram tão dormentes[br]que eu não conseguia movê-las. 0:01:27.157,0:01:29.153 Outro me causava alucinações. 0:01:29.347,0:01:31.769 Eu via pessoas verdes[br]correndo atrás de mim, 0:01:31.793,0:01:34.506 ameaçando me ferver numa panela[br]e me tomar como sopa. 0:01:34.530,0:01:36.310 Era realmente assustador. 0:01:36.815,0:01:38.623 Tentamos um medicamento atrás do outro 0:01:38.643,0:01:41.522 para encontrar algo que me traria[br]algum tipo de alívio. 0:01:41.546,0:01:45.471 Mas todas as tentativas[br]acabavam piorando as coisas. 0:01:47.038,0:01:52.265 Estima-se que, em 2013,[br]somente nos Estados Unidos, 0:01:52.289,0:01:53.964 o gasto com medicamentos prescritos 0:01:53.988,0:01:56.932 para tratar condições neurológicas[br]e doenças mentais 0:01:56.956,0:02:01.107 foi de cerca de US$ 89 bilhões anuais. 0:02:01.818,0:02:04.659 Mas imaginem se houvesse um modo[br]de tratar essas condições 0:02:04.683,0:02:08.630 sem um preço nem efeitos colaterais. 0:02:09.112,0:02:13.210 Imaginem se seu médico lhes prescrevesse[br]uma dose diária de música. 0:02:14.067,0:02:18.439 Estou aqui hoje para compartilhar[br]minha experiência pessoal com a música 0:02:18.463,0:02:21.680 e o efeito que ela teve[br]em meu distúrbio neurológico. 0:02:21.704,0:02:23.145 (Tique) 0:02:23.978,0:02:25.029 A síndrome de Tourette 0:02:25.049,0:02:28.040 é basicamente uma série[br]de movimentos e sons involuntários, 0:02:28.064,0:02:29.643 conhecidos como tiques. 0:02:30.374,0:02:34.353 A melhor maneira de descrever realmente[br]como é ter a síndrome de Tourette 0:02:34.377,0:02:36.951 é algo com o qual vocês devem estar[br]bem familiarizados: 0:02:36.971,0:02:38.498 o soluço. 0:02:38.522,0:02:40.536 Vocês podem tentar parar de soluçar, 0:02:40.560,0:02:44.399 prender a respiração e contar até dez,[br]ou beber água de cabeça para baixo, 0:02:44.419,0:02:46.421 mas não há nada[br]que possam fazer a respeito 0:02:46.441,0:02:50.377 até que a sensação passe,[br]e o soluço tome seu rumo. 0:02:51.441,0:02:55.234 Muitas vezes, deito no chão de meu quarto,[br]depois de um ataque de tiques, 0:02:55.258,0:02:57.305 sentindo-me exausta e desesperada. 0:02:57.329,0:02:58.510 (Tique) 0:02:58.974,0:03:02.847 Minha mãe, igualmente desesperada,[br]tentava nos acalmar 0:03:02.871,0:03:04.538 colocando alguma música. 0:03:04.958,0:03:08.229 Ela tocava música tranquila[br]para acalmar nosso coração dolorido. 0:03:08.664,0:03:10.347 E nos deitávamos juntas no chão 0:03:10.371,0:03:12.842 e permitíamos que a batida[br]dos tambores nos elevasse. 0:03:13.124,0:03:15.728 À medida que os ritmos[br]e as melodias se desdobravam, 0:03:15.752,0:03:19.053 nosso espírito elevava,[br]nosso humor ficava mais leve 0:03:19.077,0:03:21.118 e ficávamos rejuvenescidas. 0:03:21.142,0:03:22.789 (Tique) 0:03:23.922,0:03:28.284 Muito cedo, sem saber, fiquei viciada[br]nesse medicamento recém-descoberto. 0:03:28.772,0:03:32.712 Quando me vi decaindo em minhas[br]crises de tristeza e autopiedade, 0:03:32.736,0:03:35.299 corria para as 88 teclas de meu piano, 0:03:35.323,0:03:39.664 sabendo, em meu coração, que os tons[br]e os ritmos de cada uma daquelas teclas 0:03:39.688,0:03:41.222 logo me libertariam. 0:03:41.981,0:03:45.259 Na época, não percebi o quanto[br]a música estava me ajudando. 0:03:45.283,0:03:47.416 Foi apenas algo que fiz por padrão. 0:03:47.845,0:03:50.513 Não escrevi minhas músicas[br]para impressionar ninguém. 0:03:50.537,0:03:52.003 Foi apenas uma libertação. 0:03:52.807,0:03:55.553 Mas, quanto mais eu tocava,[br]menos meus sintomas surgiam, 0:03:55.577,0:03:58.013 e a intensidade de meus ataques diminuía. 0:03:58.466,0:04:02.236 Fiquei curiosa em saber como a música[br]aliviava meus sintomas. 0:04:02.260,0:04:06.648 E me perguntei se havia[br]outros casos de música medicinal. 0:04:07.641,0:04:09.151 Então, comecei a pesquisar. 0:04:10.768,0:04:13.734 Descobri uma congressista[br]norte-americana de muito sucesso, 0:04:13.758,0:04:16.312 Gabby Giffords, que foi baleada na cabeça. 0:04:16.560,0:04:18.560 Ela perdeu sua capacidade de falar. 0:04:19.187,0:04:22.122 Como a capacidade de falar e a de cantar 0:04:22.146,0:04:24.339 ficam em duas partes distintas do cérebro, 0:04:24.363,0:04:27.319 seus médicos trouxeram musicoterapeutas[br]para trabalhar com ela. 0:04:27.857,0:04:30.433 Os terapeutas a incentivaram[br]a cantar seus pensamentos, 0:04:30.453,0:04:32.450 já que ela era incapaz[br]de falar sobre eles. 0:04:32.474,0:04:33.832 Por meio dessa técnica, 0:04:33.856,0:04:37.422 a congressista finalmente[br]conseguiu recuperar seu discurso. 0:04:37.697,0:04:40.081 A música ajudou a curar Gabby Giffords. 0:04:41.720,0:04:42.912 Os cientistas descobriram 0:04:42.932,0:04:45.882 que a música faz com que o cérebro[br]libere um analgésico natural 0:04:45.902,0:04:47.133 conhecido como oxitocina 0:04:47.157,0:04:49.315 e um produto químico[br]de bem-estar: a dopamina. 0:04:49.625,0:04:52.260 A dopamina é essencial[br]para um sistema nervoso saudável 0:04:52.284,0:04:54.817 e afeta fortemente a saúde emocional. 0:04:55.149,0:04:57.389 A música também afeta[br]nossa frequência cardíaca, 0:04:57.409,0:04:59.009 respiração e frequência do pulso, 0:04:59.029,0:05:00.979 conforme estimula o fluxo sanguíneo. 0:05:01.242,0:05:04.092 Além disso, diminui[br]nossos níveis de cortisol, 0:05:04.116,0:05:05.616 reduzindo assim a ansiedade, 0:05:05.640,0:05:08.818 que é um estimulante comum[br]para sintomas neurológicos. 0:05:10.122,0:05:14.459 Em nossa vida, todos nós vamos conhecer[br]alguém com um distúrbio neurológico. 0:05:15.050,0:05:16.804 Se não for um membro da família, 0:05:16.828,0:05:17.995 (Tique) 0:05:18.019,0:05:20.352 pode ser um amigo[br]ou um colega de trabalho. 0:05:20.784,0:05:23.091 Por favor, ajudem-me[br]a espalhar esta mensagem: 0:05:23.474,0:05:24.688 a música tem a capacidade 0:05:24.708,0:05:27.508 de elevar nossa vida[br]e de nos curar a partir de dentro. 0:05:28.616,0:05:30.251 Ainda tenho síndrome de Tourette. 0:05:30.275,0:05:32.531 Lido com isso todos os dias, toda hora. 0:05:32.555,0:05:34.557 Vou lidar com isso pelo resto da vida. 0:05:35.021,0:05:38.727 Isso significa que frequentemente tenho[br]que me desculpar em minha sala de aula, 0:05:38.747,0:05:41.743 porque meus tiques verbais podem ser[br]extremamente distrativos. 0:05:41.957,0:05:45.249 Isso significa que, às vezes, quando[br]pisco os olhos involuntariamente, 0:05:45.269,0:05:47.843 o cara do outro lado pensa[br]que estou flertando com ele, 0:05:47.857,0:05:49.288 quando, na verdade, não estou. 0:05:49.312,0:05:50.305 (Risos) 0:05:50.325,0:05:53.420 Tenho que dizer a ele: "Desculpe,[br]eu não estava tentando flertar". 0:05:53.704,0:05:56.188 Mas o mais incrível 0:05:56.212,0:06:00.641 é que, quando canto,[br]toco e até ouço música, 0:06:00.655,0:06:01.815 não tenho tiques. 0:06:02.974,0:06:06.744 Estive no palco inúmeras vezes[br]em situações altamente estressantes, 0:06:06.768,0:06:08.886 com milhares de pessoas me observando. 0:06:09.220,0:06:12.000 E, embora eu tenha tiques[br]antes de minha apresentação, 0:06:12.024,0:06:13.042 (Tique) 0:06:13.066,0:06:16.648 quando a música começa,[br]eles ficam em segundo plano. 0:06:17.993,0:06:22.795 Posso ter composto minhas próprias letras[br]e minha própria música, 0:06:22.819,0:06:27.140 mas, na realidade, percebi[br]que foi a música que me compôs. 0:06:27.745,0:06:28.751 Obrigada. 0:06:28.765,0:06:30.770 (Vivas) (Aplausos) 0:06:37.634,0:06:40.257 (Tique) 0:06:41.247,0:06:43.249 (Música de piano) 0:07:10.434,0:07:13.952 ♪ Acho que tirei[br]minha máscara cedo demais ♪ 0:07:14.276,0:07:17.294 ♪ Porque você estava lá[br]e depois não estava ♪ 0:07:17.318,0:07:20.715 ♪ Acho que empurrei tudo para você ♪ 0:07:20.739,0:07:23.934 ♪ Eu deveria ter arrastado isso,[br]arrastado para fora ♪ 0:07:23.958,0:07:30.545 ♪ Acho que talvez, cada vez que perco[br]um pouco de mim, coloco de volta ♪ 0:07:30.569,0:07:36.953 ♪ Só para fingir até eu partir[br]meu próprio coração em dois ♪ 0:07:39.499,0:07:45.937 ♪ Ah, como eu queria que você[br]conhecesse meu verdadeiro eu ♪ 0:07:45.961,0:07:48.743 ♪ E o levasse a sério ♪ 0:07:51.465,0:07:52.636 ♪ Mas agora ♪ 0:07:52.660,0:07:55.866 ♪ Não vou te amar, não vou te amar ♪ 0:07:55.890,0:07:59.285 ♪ Não vou te amar ♪ 0:07:59.309,0:08:01.396 ♪ Achei que pudesse confiar em você ♪ 0:08:01.679,0:08:05.879 ♪ Mas você está fugindo de mim[br]e de minha máscara ♪ 0:08:05.903,0:08:09.234 ♪ Não vou te amar, não vou te amar ♪ 0:08:09.258,0:08:11.753 ♪ Não vou te amar ♪ 0:08:18.416,0:08:20.806 ♪ Neste momento ♪ 0:08:21.490,0:08:25.147 ♪ Acho que tirei[br]minha máscara cedo demais ♪ 0:08:25.171,0:08:28.108 ♪ Porque você gritou quando eu a tirei ♪ 0:08:28.132,0:08:31.464 ♪ Você me disse que não estava preparado ♪ 0:08:31.484,0:08:34.821 ♪ E assim, mesmo assim ♪ 0:08:34.845,0:08:41.642 ♪ Acho que talvez desta vez[br]doesse mais do que nunca ♪ 0:08:41.666,0:08:46.540 ♪ Acho que talvez esse golpe que tomei[br]tenha sido um pouco mais ♪ 0:08:46.564,0:08:49.093 ♪ Um pouco mais ♪ 0:08:49.876,0:08:55.309 ♪ Ah, como eu queria que você[br]conhecesse meu verdadeiro eu ♪ 0:08:56.532,0:08:59.203 ♪ E o levasse a sério ♪ 0:09:02.001,0:09:03.152 ♪ Mas agora ♪ 0:09:03.176,0:09:06.398 ♪ Não vou te amar, não vou te amar ♪ 0:09:06.422,0:09:08.825 ♪ Não vou te amar ♪ 0:09:09.894,0:09:12.217 ♪ Achei que pudesse confiar em você ♪ 0:09:12.241,0:09:16.518 ♪ Mas você está fugindo de mim[br]e de minha máscara ♪ 0:09:16.542,0:09:19.917 ♪ Não vou te amar, não vou te amar ♪ 0:09:19.941,0:09:22.505 ♪ Não vou te amar ♪ 0:09:29.680,0:09:32.738 ♪ Neste momento ♪ 0:09:33.183,0:09:35.184 (Aplausos) (Vivas) 0:09:41.189,0:09:42.189 Obrigada.