1 00:00:01,070 --> 00:00:04,728 "Todo lo que quería era un muy merecido ascenso, 2 00:00:04,752 --> 00:00:06,561 y él me dijo: "Sal de tu escritorio 3 00:00:06,585 --> 00:00:08,626 y separa las piernas". 4 00:00:09,404 --> 00:00:12,651 "Todos los hombres de mi oficina escribieron en un pedazo de papel 5 00:00:12,675 --> 00:00:15,140 los favores sexuales que podría hacerles. 6 00:00:15,583 --> 00:00:18,505 Todo lo que pedí fue una oficina con una ventana". 7 00:00:20,190 --> 00:00:23,768 "Le pedí su consejo sobre cómo podría llegar al comité; 8 00:00:24,500 --> 00:00:27,757 él me preguntó si llevaba mis rodilleras". 9 00:00:29,443 --> 00:00:31,991 Esas son solo algunas de las horribles historias 10 00:00:32,015 --> 00:00:34,523 que escuché de mujeres durante el año pasado, 11 00:00:34,547 --> 00:00:37,726 mientras investigaba el acoso sexual en el lugar de trabajo. 12 00:00:38,236 --> 00:00:40,385 Y descubrí 13 00:00:40,409 --> 00:00:43,635 que es una epidemia en todo el mundo. 14 00:00:44,147 --> 00:00:47,486 Es una realidad horrible para millones de mujeres, 15 00:00:47,486 --> 00:00:50,180 cuando todo lo que quieren hacer todos los días 16 00:00:50,180 --> 00:00:51,824 es ir a trabajar. 17 00:00:52,998 --> 00:00:55,247 El acoso sexual no discrimina. 18 00:00:55,886 --> 00:00:57,268 Puedes usar una falda, 19 00:00:57,799 --> 00:00:59,371 un uniforme hospitalario, 20 00:00:59,395 --> 00:01:00,993 un uniforme del ejército. 21 00:01:01,456 --> 00:01:02,976 Puedes ser joven o vieja, 22 00:01:03,000 --> 00:01:04,215 casada o soltera, 23 00:01:04,239 --> 00:01:05,429 blanca o negra. 24 00:01:05,453 --> 00:01:08,693 Puedes ser republicana, demócrata o independiente. 25 00:01:10,577 --> 00:01:13,483 Lo escuché de muchas mujeres: 26 00:01:13,837 --> 00:01:15,403 oficiales de policía, 27 00:01:15,427 --> 00:01:16,934 miembros de nuestro ejército, 28 00:01:16,958 --> 00:01:18,415 asistentes financieras, 29 00:01:18,439 --> 00:01:21,652 actrices, ingenieras, abogadas, 30 00:01:21,676 --> 00:01:24,737 banqueras, contadoras, profesoras... 31 00:01:25,485 --> 00:01:26,886 periodistas. 32 00:01:29,521 --> 00:01:31,722 El acoso sexual resulta que 33 00:01:31,746 --> 00:01:33,633 no va de sexo, 34 00:01:34,609 --> 00:01:36,945 sino de poder, 35 00:01:36,969 --> 00:01:39,540 y sobre lo que alguien hace 36 00:01:39,564 --> 00:01:42,305 para tratar de quitarte tu poder. 37 00:01:42,862 --> 00:01:44,471 Y estoy aquí hoy 38 00:01:45,285 --> 00:01:50,639 para alentarte a que sepas que puedes recuperar ese poder. 39 00:01:51,210 --> 00:01:54,273 (Aplausos) 40 00:01:55,675 --> 00:01:58,235 El 6 de julio de 2016 41 00:01:59,004 --> 00:02:01,920 salté de un acantilado yo sola. 42 00:02:02,685 --> 00:02:04,945 Fue el momento más aterrador de mi vida; 43 00:02:04,969 --> 00:02:07,555 una decisión insoportable de tomar. 44 00:02:09,014 --> 00:02:11,873 Caí en un abismo sola, 45 00:02:12,688 --> 00:02:14,749 sin saber lo que habría debajo. 46 00:02:16,373 --> 00:02:19,798 Pero luego, algo milagroso comenzó a suceder. 47 00:02:19,822 --> 00:02:22,022 Miles de mujeres comenzaron a acercarse a mí 48 00:02:22,046 --> 00:02:25,677 para compartir sus propias historias de dolor, agonía y vergüenza. 49 00:02:26,132 --> 00:02:28,387 Me dijeron que me convertí en su voz, 50 00:02:28,411 --> 00:02:30,322 ellas no tenían voz. 51 00:02:32,293 --> 00:02:35,583 Y, de repente, me di cuenta de que incluso en el siglo XXI, 52 00:02:35,607 --> 00:02:38,452 toda mujer todavía tiene una historia. 53 00:02:40,796 --> 00:02:42,376 Como Joyce, 54 00:02:43,125 --> 00:02:44,647 una supervisora de azafata 55 00:02:44,671 --> 00:02:46,578 cuyo jefe, en reuniones todos los días, 56 00:02:46,602 --> 00:02:49,353 le explicaba el porno que había visto la noche anterior 57 00:02:49,353 --> 00:02:51,640 mientras dibujaba penes en su bloc de notas. 58 00:02:51,664 --> 00:02:52,840 Ella fue a quejarse. 59 00:02:52,864 --> 00:02:55,039 La llamaron "loca" y la despidieron. 60 00:02:55,219 --> 00:02:57,269 Como a Joanne, banquera de Wall Street, 61 00:02:57,269 --> 00:03:01,234 a quien sus colegas masculinos la decían esa palabra inmunda con P todos los días. 62 00:03:01,258 --> 00:03:02,419 Ella se quejó. 63 00:03:02,443 --> 00:03:04,094 Etiquetada como alborotadora, 64 00:03:04,094 --> 00:03:06,539 nunca más hizo negocio alguno en Wall Street. 65 00:03:07,438 --> 00:03:10,048 Como Elizabeth, una oficial del ejército. 66 00:03:10,831 --> 00:03:14,311 Sus subordinados masculinos agitaban billetes de un dólar en su cara, 67 00:03:14,335 --> 00:03:16,063 y decían: "¡Baila para mí!" 68 00:03:16,456 --> 00:03:18,415 Y cuando fue a quejarse a un comandante, 69 00:03:18,439 --> 00:03:20,983 él dijo: "¿Qué? ¿Solo un dólar? 70 00:03:21,007 --> 00:03:23,139 ¡Vales al menos 5 o 10! 71 00:03:26,392 --> 00:03:27,965 Después de leer, 72 00:03:27,989 --> 00:03:29,576 responder a todas 73 00:03:30,277 --> 00:03:34,778 y llorar por todos estos correos electrónicos, 74 00:03:34,802 --> 00:03:38,732 me di cuenta de que tenía mucho trabajo por hacer. 75 00:03:39,815 --> 00:03:42,053 Aquí están los hechos sorprendentes: 76 00:03:42,077 --> 00:03:44,549 una de cada tres mujeres, que nosotros sepamos, 77 00:03:44,926 --> 00:03:47,600 ha sido acosada sexualmente en el lugar de trabajo. 78 00:03:48,636 --> 00:03:53,789 El 71 % de esas incidencias nunca son informadas. 79 00:03:54,874 --> 00:03:56,024 ¿Por qué? 80 00:03:56,098 --> 00:03:58,269 Porque cuando las mujeres lo informan, 81 00:03:58,269 --> 00:04:00,590 encima se las llama mentirosas y alborotadoras 82 00:04:00,614 --> 00:04:02,444 se las degrada, destroza, 83 00:04:02,444 --> 00:04:04,601 se las rebaja, se las pone en la lista negra 84 00:04:04,601 --> 00:04:06,046 y las despiden del trabajo. 85 00:04:06,046 --> 00:04:10,372 Denunciar el acoso sexual puede ser, en muchos casos, el final de una carrera. 86 00:04:11,136 --> 00:04:13,289 De todas las mujeres que se acercaron a mí, 87 00:04:14,001 --> 00:04:18,874 casi ninguna seguía trabajando hoy en su profesión elegida, 88 00:04:18,898 --> 00:04:21,440 y eso es escandaloso. 89 00:04:24,036 --> 00:04:27,152 Yo también guardé silencio al principio. 90 00:04:28,256 --> 00:04:32,191 Me pasó al final de mi año como Miss América, 91 00:04:32,191 --> 00:04:34,707 cuando estaba reunida con un ejecutivo de televisión de muy alto rango 92 00:04:34,707 --> 00:04:35,615 en Nueva York. 93 00:04:35,615 --> 00:04:37,427 Pensé que me estaba ayudando todo el día, 94 00:04:37,427 --> 00:04:38,452 haciendo muchas llamadas telefónicas. 95 00:04:38,452 --> 00:04:39,228 Fuimos a cenar 96 00:04:39,228 --> 00:04:42,775 y en el asiento trasero de un auto, de repente se abalanzó sobre mí 97 00:04:42,775 --> 00:04:44,632 y me metió la lengua en la garganta. 98 00:04:47,928 --> 00:04:52,356 No me di cuenta de que "entrar en el negocio", tonta de mí, 99 00:04:53,608 --> 00:04:56,111 también implicaba meterse en mis pantalones. 100 00:04:58,685 --> 00:04:59,930 Y solo una semana después, 101 00:04:59,954 --> 00:05:04,532 reunida en Los Ángeles con un publicista de alto rango, 102 00:05:04,556 --> 00:05:06,075 sucedió de nuevo. 103 00:05:06,099 --> 00:05:07,415 De nuevo, en un auto. 104 00:05:07,439 --> 00:05:10,410 Y él me agarró el cuello con la mano, 105 00:05:10,434 --> 00:05:13,496 y empujó mi cabeza con tanta fuerza hacia su entrepierna, 106 00:05:13,520 --> 00:05:15,109 que no podía respirar. 107 00:05:21,137 --> 00:05:26,622 Estos son los eventos que absorben toda la confianza en una misma. 108 00:05:29,709 --> 00:05:33,866 Estos son los hechos que, hasta hace poco, 109 00:05:33,890 --> 00:05:36,271 ni siquiera llamaba acoso. 110 00:05:39,455 --> 00:05:43,366 Y es por eso que tenemos mucho trabajo por hacer. 111 00:05:47,431 --> 00:05:49,400 Después de mi año como Miss América, 112 00:05:49,424 --> 00:05:52,370 seguí conociendo a muchas personas célebres, 113 00:05:52,899 --> 00:05:54,781 incluyendo a Donald Trump. 114 00:05:56,050 --> 00:05:58,348 Cuando se hizo esta foto en 1988, 115 00:05:58,372 --> 00:06:00,936 nadie podría predecir dónde estaríamos hoy. 116 00:06:00,960 --> 00:06:02,110 (Risas) 117 00:06:03,239 --> 00:06:06,846 Yo, luchando para erradicar el acoso sexual en el lugar de trabajo; 118 00:06:07,357 --> 00:06:09,793 él de presidente de EE.UU. 119 00:06:09,817 --> 00:06:11,089 a pesar de todo ello. 120 00:06:14,046 --> 00:06:16,901 Y poco después, logré cubrir mi primera gira en las noticias de televisión 121 00:06:16,901 --> 00:06:18,058 en Richmond, Virginia. 122 00:06:18,058 --> 00:06:20,833 Vean esa sonrisa de confianza con la chaqueta rosa brillante 123 00:06:20,833 --> 00:06:22,194 y no tanto el cabello. 124 00:06:22,194 --> 00:06:23,704 (Risas) 125 00:06:24,458 --> 00:06:29,169 Estaba trabajando duro para demostrar que las rubias tienen mucho cerebro. 126 00:06:31,017 --> 00:06:33,274 Pero irónicamente, una de las primeras historias que cubrí 127 00:06:33,274 --> 00:06:36,295 fueron los conciertos de Anita Hill en Washington, DC. 128 00:06:36,663 --> 00:06:38,227 Y poco después, 129 00:06:38,251 --> 00:06:41,199 yo también fui acosada sexualmente en el lugar de trabajo. 130 00:06:42,043 --> 00:06:44,488 Estaba cubriendo una historia en la Virginia rural, 131 00:06:44,512 --> 00:06:46,182 y cuando volvimos al auto, 132 00:06:46,206 --> 00:06:48,085 mi camarógrafo comenzó a decirme 133 00:06:48,109 --> 00:06:50,980 cuánto había disfrutado cuando me tocó los pechos 134 00:06:51,004 --> 00:06:52,577 al ponerme el micrófono. 135 00:06:52,601 --> 00:06:54,487 Y entonces lo demás fue cuesta abajo. 136 00:06:54,487 --> 00:06:57,075 Me estaba atrincherando contra la puerta del copiloto. 137 00:06:57,075 --> 00:06:59,128 Esto fue antes de los teléfonos móviles. 138 00:06:59,128 --> 00:07:00,118 Estaba petrificada. 139 00:07:00,142 --> 00:07:04,204 De hecho, me imaginé rodando afuera de esa puerta 140 00:07:04,228 --> 00:07:07,677 con el auto a 80 km por hora, como lo había visto en las películas, 141 00:07:07,677 --> 00:07:09,588 y preguntándome cuánto dolería. 142 00:07:13,880 --> 00:07:16,862 Cuando la historia sobre Harvey Weinstein salió a la luz, 143 00:07:16,886 --> 00:07:20,305 uno de los magnates de cine más conocidos de Hollywood, 144 00:07:20,329 --> 00:07:22,535 las acusaciones eran horribles. 145 00:07:22,882 --> 00:07:24,849 Pero muchas mujeres denunciaron 146 00:07:24,873 --> 00:07:28,877 y me hizo darme cuenta de que lo que había hecho significaba algo. 147 00:07:29,381 --> 00:07:34,506 (Aplausos) 148 00:07:36,245 --> 00:07:38,274 Él tenía una excusa muy poco convincente. 149 00:07:38,813 --> 00:07:41,194 Dijo que era un producto de los años 60 y 70, 150 00:07:41,218 --> 00:07:42,974 y que esa era la cultura entonces. 151 00:07:42,998 --> 00:07:44,877 Sí, esa era la cultura entonces, 152 00:07:44,901 --> 00:07:47,798 y desafortunadamente, todavía lo es. 153 00:07:47,822 --> 00:07:48,972 ¿Por qué? 154 00:07:49,779 --> 00:07:51,150 Debido a todos los mitos 155 00:07:51,174 --> 00:07:53,469 que todavía están asociados con el acoso sexual. 156 00:07:55,004 --> 00:07:58,239 "Las mujeres deberían realizar otro trabajo y buscar otra carrera". 157 00:07:58,263 --> 00:07:59,101 Sí, claro. 158 00:07:59,101 --> 00:08:01,608 Dile eso a la madre soltera que tiene dos empleos, 159 00:08:01,632 --> 00:08:03,251 que trata de llegar a fin de mes, 160 00:08:03,251 --> 00:08:05,475 que además está siendo acosada sexualmente. 161 00:08:06,082 --> 00:08:07,627 "Las mujeres 162 00:08:07,651 --> 00:08:09,422 se lo buscan ellas mismas". 163 00:08:10,005 --> 00:08:11,571 Por la ropa que usamos 164 00:08:11,595 --> 00:08:13,238 y el maquillaje que nos ponemos. 165 00:08:13,256 --> 00:08:17,431 Sí, supongo que esas sudaderas que usan los ingenieros de Uber en Silicon Valley 166 00:08:17,455 --> 00:08:19,708 son muy provocativas. 167 00:08:20,639 --> 00:08:21,939 "Las mujeres se lo inventan". 168 00:08:22,619 --> 00:08:25,549 Sí, porque es muy divertido y gratificante 169 00:08:25,573 --> 00:08:28,158 ser degradada y derrotada. 170 00:08:28,182 --> 00:08:29,422 Lo sabría. 171 00:08:31,324 --> 00:08:35,919 "Las mujeres presentan estas denuncias porque quieren ser famosas y ricas". 172 00:08:36,456 --> 00:08:38,267 Nuestro propio presidente dijo eso. 173 00:08:40,465 --> 00:08:42,284 Apuesto a que Taylor Swift, 174 00:08:42,308 --> 00:08:46,035 una de las cantantes más conocidas y ricas del mundo, 175 00:08:46,660 --> 00:08:48,328 no necesitaba más dinero o fama 176 00:08:48,352 --> 00:08:50,557 cuando denunció su caso de tocamientos 177 00:08:50,581 --> 00:08:51,967 por un dólar. 178 00:08:52,688 --> 00:08:54,771 Y estoy muy contenta de que lo haya hecho. 179 00:08:57,018 --> 00:08:58,726 Noticias de última hora; 180 00:08:58,750 --> 00:09:03,310 la historia no contada sobre las mujeres y el acoso sexual en el lugar de trabajo: 181 00:09:04,667 --> 00:09:07,498 las mujeres solo quieren un lugar seguro y acogedor 182 00:09:07,522 --> 00:09:10,032 y un ambiente libre de hostigamiento. 183 00:09:10,056 --> 00:09:11,257 Es todo. 184 00:09:12,180 --> 00:09:16,967 (Aplausos) 185 00:09:18,405 --> 00:09:21,476 Y, ¿cómo hacemos para recuperar nuestro poder? 186 00:09:21,500 --> 00:09:23,022 Tengo tres soluciones. 187 00:09:23,667 --> 00:09:24,817 Número 1: 188 00:09:25,219 --> 00:09:29,460 necesitamos convertir a los espectadores y facilitadores en aliados. 189 00:09:29,880 --> 00:09:32,918 El 98 % de las corporaciones de EE.UU. en este momento 190 00:09:32,942 --> 00:09:35,065 tienen políticas educativas en acoso sexual. 191 00:09:35,089 --> 00:09:38,418 El 70 % tiene programas de prevención. 192 00:09:38,900 --> 00:09:41,079 Pero aun así, abrumadoramente, 193 00:09:41,103 --> 00:09:44,349 los espectadores y testigos no se presentan. 194 00:09:45,225 --> 00:09:46,377 En 2016, 195 00:09:46,401 --> 00:09:50,335 la Harvard Business Review lo llamó el "efecto espectador". 196 00:09:51,760 --> 00:09:54,686 Y, sin embargo, recuerden el 11-S. 197 00:09:55,227 --> 00:09:57,780 Millones de veces lo hemos escuchado 198 00:09:57,804 --> 00:09:59,208 "Si ves algo, 199 00:09:59,232 --> 00:10:00,620 di algo". 200 00:10:01,845 --> 00:10:05,691 Imaginen cuán impactante sería si lo lleváramos a cabo 201 00:10:05,715 --> 00:10:09,354 con los espectadores en el lugar de trabajo en referencia al acoso sexual, 202 00:10:09,933 --> 00:10:13,322 para reconocer y detener estas incidencias; 203 00:10:14,397 --> 00:10:17,699 para enfrentar a los perpetradores en su cara; 204 00:10:18,700 --> 00:10:21,511 para ayudar y proteger a las víctimas. 205 00:10:22,279 --> 00:10:24,642 Este es mi llamamiento a los hombres: 206 00:10:24,715 --> 00:10:26,935 les necesitamos en esta pelea. 207 00:10:27,560 --> 00:10:29,185 Y a las mujeres, también, 208 00:10:29,209 --> 00:10:32,005 facilitadores a los aliados 209 00:10:32,499 --> 00:10:33,855 Número 2: 210 00:10:33,879 --> 00:10:35,294 cambiar las leyes. 211 00:10:37,029 --> 00:10:38,467 ¿Cuántos de Uds. saben, 212 00:10:38,491 --> 00:10:40,910 si existe una cláusula de arbitraje obligatorio 213 00:10:40,934 --> 00:10:42,832 en su contrato de trabajo? 214 00:10:44,095 --> 00:10:45,245 No muchas manos. 215 00:10:45,269 --> 00:10:46,997 Y si no lo saben, deberían saberlo, 216 00:10:47,021 --> 00:10:48,251 y aquí está el porqué. 217 00:10:49,096 --> 00:10:50,352 La revista TIME lo llama, 218 00:10:50,376 --> 00:10:52,015 allí mismo en la pantalla, 219 00:10:52,039 --> 00:10:55,394 "La diminuta letra pequeña de los contratos 220 00:10:55,418 --> 00:10:58,801 que mantiene las demandas de acoso sexual desoídas". 221 00:10:59,646 --> 00:11:01,015 Esto es lo que es. 222 00:11:01,039 --> 00:11:04,103 El arbitraje obligatorio quita el derecho a la Séptima Enmienda 223 00:11:04,103 --> 00:11:05,718 a un proceso de jurado abierto. 224 00:11:05,850 --> 00:11:07,000 Es secreto. 225 00:11:07,735 --> 00:11:10,400 No se cuenta con los mismos testigos o declaraciones. 226 00:11:10,424 --> 00:11:13,269 En muchos casos, la empresa elige el árbitro por ti. 227 00:11:13,855 --> 00:11:16,331 No hay apelaciones, 228 00:11:16,355 --> 00:11:19,157 y solo el 20 % de las veces gana el empleado. 229 00:11:19,927 --> 00:11:21,559 Pero de nuevo, es secreto, 230 00:11:21,583 --> 00:11:24,529 para que nadie sepa nunca lo que te pasó. 231 00:11:25,012 --> 00:11:27,432 Por eso he estado trabajando tan diligentemente 232 00:11:27,432 --> 00:11:29,454 en Capitol Hill en Washington, DC, 233 00:11:29,454 --> 00:11:30,580 para cambiar las leyes. 234 00:11:30,604 --> 00:11:32,740 Y esto es lo que les digo a los senadores: 235 00:11:32,740 --> 00:11:34,440 el acoso sexual es apolítico. 236 00:11:34,464 --> 00:11:36,043 Antes de que alguien te acose, 237 00:11:36,067 --> 00:11:39,801 no te pregunta primero, si eres republicana o demócrata. 238 00:11:39,825 --> 00:11:41,119 Simplemente lo hace. 239 00:11:41,143 --> 00:11:43,585 Y es por eso que todos deberíamos preocuparnos. 240 00:11:44,385 --> 00:11:45,535 Número 3: 241 00:11:45,940 --> 00:11:47,090 ser valientes. 242 00:11:47,666 --> 00:11:50,269 Eso comienza cuando nos alzamos en pie, 243 00:11:50,293 --> 00:11:52,255 y construimos esa autoestima. 244 00:11:52,279 --> 00:11:54,077 Y nos ponemos de pie y hablamos, 245 00:11:54,101 --> 00:11:56,849 y decimos al mundo lo que nos sucedió. 246 00:11:57,932 --> 00:11:59,933 Sé que da miedo 247 00:11:59,957 --> 00:12:01,737 pero hagámoslo por nuestros hijos. 248 00:12:02,102 --> 00:12:05,366 Detengamos esto para las próximas generaciones. 249 00:12:06,777 --> 00:12:09,498 Sé que lo hice por mis hijos. 250 00:12:10,795 --> 00:12:13,045 Ellos fueron esenciales en mi toma de decisiones 251 00:12:13,069 --> 00:12:15,277 sobre si me presentaría o no. 252 00:12:15,623 --> 00:12:16,917 Mis hermosos hijos, 253 00:12:16,941 --> 00:12:18,704 mi hijo de 12 años, Christian, 254 00:12:18,728 --> 00:12:20,894 mi hija de 14 años, Kaia. 255 00:12:20,918 --> 00:12:22,985 Y vaya si los subestimé. 256 00:12:24,104 --> 00:12:25,564 El primer día de clase el año pasado 257 00:12:25,564 --> 00:12:27,501 pasó a ser el día en que se anunció mi resolución, 258 00:12:27,501 --> 00:12:29,826 y estaba muy ansiosa por lo que enfrentarían. 259 00:12:29,826 --> 00:12:31,903 Mi hija llegó a casa de la escuela y dijo: 260 00:12:31,903 --> 00:12:35,001 "Mami, mucha gente me preguntó qué te pasó durante el verano". 261 00:12:35,001 --> 00:12:36,790 Entonces ella me miró a los ojos 262 00:12:36,790 --> 00:12:37,991 y dijo: "Y, mami, 263 00:12:39,038 --> 00:12:41,294 estaba muy orgullosa 264 00:12:41,794 --> 00:12:44,354 de decir que eras mi madre". 265 00:12:46,749 --> 00:12:48,009 Y dos semanas después, 266 00:12:48,033 --> 00:12:51,711 cuando finalmente encontró el coraje para enfrentarse a dos niños 267 00:12:51,711 --> 00:12:54,329 que habían estado haciéndole la vida imposible, 268 00:12:54,329 --> 00:12:56,068 ella vino a casa y me dijo: 269 00:12:56,068 --> 00:12:59,170 "Mami, encontré el coraje para hacerlo 270 00:12:59,917 --> 00:13:02,769 porque te vi hacerlo". 271 00:13:04,510 --> 00:13:11,052 (Aplausos) 272 00:13:12,487 --> 00:13:16,384 Ya ven, dar el don del coraje es contagioso. 273 00:13:18,394 --> 00:13:21,733 Y espero que mi viaje les haya inspirado, 274 00:13:21,757 --> 00:13:24,520 porque en este momento, es el punto de inflexión. 275 00:13:24,922 --> 00:13:27,234 Estamos viendo cómo sucede la historia. 276 00:13:27,258 --> 00:13:29,662 Cada vez más mujeres se levantan y dicen: 277 00:13:29,686 --> 00:13:31,460 "Basta ya". 278 00:13:34,036 --> 00:13:37,742 (Aplausos) 279 00:13:39,412 --> 00:13:42,050 Esta es mi última súplica a las compañías. 280 00:13:42,558 --> 00:13:47,003 Contratemos de nuevo a todas aquellas mujeres cuyas carreras se perdieron 281 00:13:47,027 --> 00:13:49,036 debido a algún idiota fortuito. 282 00:13:50,117 --> 00:13:52,172 Porque esto es lo que sé de las mujeres: 283 00:13:53,116 --> 00:13:57,273 ya no seremos subestimadas, intimidadas o relegadas; 284 00:13:57,881 --> 00:14:01,233 no seremos silenciadas por los modos del sistema 285 00:14:01,257 --> 00:14:03,185 o las reliquias del pasado. 286 00:14:03,209 --> 00:14:04,359 No. 287 00:14:04,819 --> 00:14:07,442 Nos alzaremos en pie y hablaremos 288 00:14:08,214 --> 00:14:10,542 y haremos que nuestras voces se escuchen. 289 00:14:10,778 --> 00:14:14,517 Seremos las mujeres que deberíamos ser. 290 00:14:15,957 --> 00:14:17,914 Y, sobre todo, 291 00:14:17,938 --> 00:14:21,669 siempre seremos valientes. 292 00:14:22,196 --> 00:14:22,990 Gracias. 293 00:14:22,990 --> 00:14:27,915 (Aplausos)