0:00:01.070,0:00:04.728 "Sve što sam htjela je[br]zasluženo promaknuće, 0:00:04.752,0:00:06.561 a on mi je rekao da se popnem na stol 0:00:06.585,0:00:08.116 i raširim ih." 0:00:09.904,0:00:12.651 "Svi muškarci u mom uredu[br]zapisali su na komadić papira 0:00:12.675,0:00:15.140 seksualne usluge koje mogu[br]napraviti za njih. 0:00:15.583,0:00:18.185 Sve što sam tražila je[br]ured s prozorom." 0:00:20.190,0:00:23.768 "Pitala sam ga za savjet o tome[br]kako da zakon prođe odbor; 0:00:24.500,0:00:27.267 pitao me jesam li ponijela[br]štitnike za koljena." 0:00:29.753,0:00:31.991 Ovo su samo neke od užasavajućih priča 0:00:32.015,0:00:34.523 koje sam čula od žena[br]tijekom prošle godine, 0:00:34.547,0:00:37.726 dok sam istraživala seksualno[br]zlostavljanje na radnom mjestu. 0:00:38.236,0:00:40.385 I ono što sam otkrila je 0:00:40.409,0:00:43.225 da je to epidemija diljem svijeta. 0:00:44.307,0:00:47.622 To je strašna stvarnost milijuna žena, 0:00:47.646,0:00:49.760 kada je sve što one žele svakog dana, 0:00:49.784,0:00:51.204 samo ići na posao. 0:00:52.998,0:00:55.247 Seksualno zlostavljanje ne diskriminira. 0:00:55.886,0:00:57.268 Možete nositi suknju, 0:00:57.799,0:00:59.371 bolničku odoru, 0:00:59.395,0:01:00.683 vojničku odoru. 0:01:01.456,0:01:02.976 Možete biti mladi ili stari, 0:01:03.000,0:01:04.215 udane ili same, 0:01:04.239,0:01:05.429 crne ili bijele. 0:01:05.453,0:01:08.693 Možete biti republikanci,[br]demokrati ili nezavisni. 0:01:10.577,0:01:13.483 Čula sam to od tako puno žena: 0:01:14.047,0:01:15.403 policajki, 0:01:15.427,0:01:16.934 vojnikinja, 0:01:16.958,0:01:18.415 financijskih asistentica, 0:01:18.439,0:01:21.652 glumica, inženjerki, odvjetnica, 0:01:21.676,0:01:24.737 bankarica, računovođa, učiteljica ... 0:01:25.485,0:01:26.886 novinarki. 0:01:29.521,0:01:31.722 Seksualno zlostavljanje, ispada, 0:01:31.746,0:01:33.633 nije vezano uz seks, 0:01:34.609,0:01:36.945 već uz moć 0:01:36.969,0:01:39.540 i tome što netko čini vama 0:01:39.564,0:01:42.105 kako bi vam oduzeo moć. 0:01:42.862,0:01:44.471 I ja sam ovdje danas 0:01:45.285,0:01:50.209 da vas ohrabrim i kažem vam[br]da možete uzeti tu moć natrag. 0:01:51.210,0:01:54.273 (Pljesak) 0:01:55.675,0:01:58.235 6. srpnja 2016., 0:01:59.004,0:02:01.330 skočila sam sama s litice. 0:02:02.555,0:02:04.945 Bio je to najstrašniji trenutak mog života 0:02:04.985,0:02:06.995 i bolan izbor. 0:02:09.015,0:02:11.873 Sama sam upala u bezdan, 0:02:12.688,0:02:14.749 bez znanja što će biti ispod. 0:02:16.373,0:02:19.798 Ali onda se počelo događati[br]nešto čudesno. 0:02:19.822,0:02:22.022 Tisuće žena počele su mi se javljati 0:02:22.046,0:02:25.427 da bi podijelile vlastite priče[br]o boli, agoniji i sramu. 0:02:26.132,0:02:28.387 Rekle su mi kako sam postala njihov glas, 0:02:28.411,0:02:29.942 bile su bez glasa. 0:02:32.293,0:02:35.583 I iznenada, shvatila sam[br]da čak i u 21. stoljeću 0:02:35.607,0:02:38.102 svaka žena još uvijek ima priču. 0:02:40.796,0:02:42.376 Kao Joyce, 0:02:43.125,0:02:44.647 nazdornica stjuardesa 0:02:44.671,0:02:46.578 čiji je šef, svakoga dana na sastancima, 0:02:46.602,0:02:49.043 pričao priče o pornografiji[br]koju je gledao noć prije 0:02:49.043,0:02:51.280 dok je crtao penise u svom notesu. 0:02:51.664,0:02:52.584 Otišla se požaliti. 0:02:52.584,0:02:54.689 Prozvana je "ludom" i dobila otkaz. 0:02:55.219,0:02:57.635 Kao Joanne, bankarica s Wall Streeta. 0:02:57.659,0:03:01.234 Njeni muški kolege zvali bi je[br]ružnom riječi na p svakog dana. 0:03:01.258,0:03:02.393 Žalila se -- 0:03:02.393,0:03:03.904 obilježena je kao problematična 0:03:03.904,0:03:06.779 i više nikad nije sklopila[br]niti jedan posao na Wall Streetu. 0:03:07.438,0:03:10.048 Kao Elizabeth, časnica u vojsci. 0:03:10.831,0:03:14.311 Njeni muški podređeni mahali bi joj[br]ispred lica novčanicama od dolara 0:03:14.335,0:03:16.063 i govorili, "Pleši za mene!" 0:03:16.456,0:03:18.415 I kada se otišla požaliti bojniku, 0:03:18.439,0:03:20.983 on je rekao, "Što? Samo jedan dolar? 0:03:21.007,0:03:23.139 Ti vrijediš bar pet ili deset!" 0:03:26.392,0:03:27.965 Nakon što sam ih pročitala, 0:03:27.989,0:03:29.576 odgovorila na sve 0:03:30.277,0:03:34.778 i plakala nad svim tim e-mailovima, 0:03:34.802,0:03:38.732 shvatila sam da je preda mnom velik posao. 0:03:40.385,0:03:42.053 Ovo su zastrašujuće činjenice: 0:03:42.077,0:03:44.129 jedna od tri žene -- koliko znamo -- 0:03:44.926,0:03:47.340 bila je seksualno zlostavljana[br]na radnom mjestu. 0:03:48.636,0:03:53.789 Sedamdeset jedan posto ovih incidenata[br]nikada ne bude prijavljeno. 0:03:54.874,0:03:56.024 Zašto? 0:03:56.738,0:03:58.435 Jer kada žene istupe 0:03:58.439,0:04:00.630 i dalje ih zovu lažljivicama[br]i problematičnima, 0:04:00.630,0:04:02.570 omalovažavaju ih i ocrnjuju, 0:04:02.594,0:04:04.371 degradiraju, stavljaju na crnu listu 0:04:04.395,0:04:05.766 te otpuštaju. 0:04:05.790,0:04:10.372 Prijaviti seksualno zlostavljanje,[br]u mnogim slučajevima, znači kraj karijere. 0:04:11.136,0:04:13.289 Od svih žena koje su mi se javile, 0:04:14.001,0:04:18.874 gotovo nijedna ne radi danas[br]u odabranoj profesiji, 0:04:18.898,0:04:20.890 što je užasavajuće. 0:04:24.036,0:04:27.152 I ja sam bila tiha na početku. 0:04:28.256,0:04:32.251 Dogodilo mi se to na kraju[br]moje godine kao Miss Amerike, 0:04:32.251,0:04:35.403 kada sam se sastajala s visoko rangiranim[br]direktorom s televizije 0:04:35.403,0:04:36.125 u New Yorku. 0:04:36.125,0:04:37.767 Mislila sam da mi pomaže kroz dan, 0:04:37.767,0:04:38.916 obavljajući puno poziva. 0:04:38.916,0:04:39.892 Otišli smo na večeru 0:04:39.892,0:04:42.899 i na stražnjem sjedalu auta,[br]iznenada je skočio na mene 0:04:42.899,0:04:44.912 i zarinuo mi jezik u grlo. 0:04:47.928,0:04:52.356 Nisam shvaćala da bi "ući u posao"[br]-- naivna ja -- 0:04:53.608,0:04:56.111 trebalo značiti da će ući i u moje gaćice. 0:04:58.685,0:04:59.970 I samo tjedan dana kasnije, 0:04:59.970,0:05:04.532 kada sam bila u Los Angelesu[br]s poznatim publicistom, 0:05:04.556,0:05:06.075 dogodilo se opet. 0:05:06.099,0:05:07.415 Ponovno u automobilu. 0:05:07.439,0:05:10.410 Uhvatio me za vrat svojom rukom 0:05:10.434,0:05:13.496 i gurnuo mi je glavu[br]tako jako u svoje prepone 0:05:13.520,0:05:15.109 da nisam mogla disati. 0:05:21.137,0:05:26.622 Takvi događaji unište vaše samopouzdanje. 0:05:29.709,0:05:33.866 Ovo su događaji koje, donedavno, 0:05:33.890,0:05:36.271 nisam čak ni nazivala napadom. 0:05:39.455,0:05:43.366 I zato imamo toliko puno posla. 0:05:47.431,0:05:49.400 Nakon moje godine kao Miss Amerike, 0:05:49.424,0:05:51.840 nastavila sam upoznavati[br]mnogo poznatih ljudi, 0:05:52.899,0:05:54.511 uključujući Donalda Trumpa. 0:05:56.050,0:05:58.348 Kada je ova slika napravljena 1988. 0:05:58.372,0:06:00.936 nitko nije mogao pretpostaviti[br]gdje ćemo biti danas. 0:06:00.960,0:06:02.110 (Smijeh) 0:06:03.239,0:06:06.486 Ja, u borbi za prekid seksualnog[br]zlostavljanja na radnom mjestu, 0:06:07.357,0:06:09.793 on, predsjednik SAD-a, 0:06:09.817,0:06:11.089 unatoč tome. 0:06:14.266,0:06:17.001 I ubrzo nakon toga,[br]dobila sam prvi posao na TV vijestima 0:06:17.001,0:06:18.198 u Richmondu, u Virginiji. 0:06:18.198,0:06:20.903 Pogledajte taj samouvjereni osmijeh[br]u ružičastom sakou. 0:06:20.903,0:06:22.530 Ne toliko frizuru. 0:06:22.554,0:06:23.704 (Smijeh) 0:06:24.458,0:06:29.169 Radila sam kako bih dokazala[br]da plavuše imaju puno mozga. 0:06:30.977,0:06:33.740 Ali ironično, jedna od prvih priča[br]o kojoj sam izvještavala 0:06:33.740,0:06:36.225 bilo je saslušanje Anite Hill[br]u Washingtonu. 0:06:36.663,0:06:38.227 I ubrzo nakon toga, 0:06:38.251,0:06:41.199 i ja sam seksualno zlostavljana[br]na radnom mjestu. 0:06:42.043,0:06:44.488 Radila sam na priči u ruralnoj Virginiji 0:06:44.512,0:06:46.182 i kad smo se vratili u auto, 0:06:46.206,0:06:48.085 kamerman mi je počeo govoriti, 0:06:48.109,0:06:50.980 pitajući se koliko sam uživala[br]kada mi je dodirnuo grudi 0:06:51.004,0:06:52.577 dok mi je namještao mikrofon. 0:06:52.601,0:06:54.388 I odande je krenulo nizbrdo. 0:06:54.947,0:06:57.291 Stisnula sam se uz suvozačeva vrata, 0:06:57.315,0:06:58.848 ovo je bilo prije mobitela. 0:06:58.872,0:07:00.118 Bila sam skamenjena. 0:07:00.142,0:07:04.204 Zapravo sam se zamišljala[br]kako sam se iskotrljala van 0:07:04.228,0:07:07.457 dok je auto jurio 80 km na sat,[br]kao što sam vidjela na filmovima, 0:07:07.481,0:07:09.588 pitajući se koliko će boljeti. 0:07:13.880,0:07:16.862 Kada je priča o Harveyu Weinsteinu[br]izašla na vidjelo -- 0:07:16.886,0:07:20.305 jednom od najpoznatijih filmskih mogula[br]u čitavom Hollywoodu -- 0:07:20.329,0:07:22.265 navodi su bili užasni. 0:07:22.882,0:07:24.849 Ali toliko žena je istupilo 0:07:24.873,0:07:28.497 i shvatila sam da ono[br]što sam učinila nešto znači. 0:07:29.381,0:07:34.506 (Pljesak) 0:07:36.245,0:07:38.274 Imao je tako jadne izgovore. 0:07:38.813,0:07:41.194 Rekao je da je on produkt 60-ih i 70-ih 0:07:41.218,0:07:42.974 i da je to tada bila takva kultura. 0:07:42.998,0:07:44.877 Da, to je bila kultura tada, 0:07:44.901,0:07:47.798 na žalost, i sada je. 0:07:47.822,0:07:48.972 Zašto? 0:07:49.779,0:07:51.150 Zbog svih mitova 0:07:51.174,0:07:53.919 koji su i dalje povezani sa[br]seksualnim zlostavljanjem. 0:07:55.004,0:07:58.239 "Žene bi samo trebale[br]naći novi posao i drugu karijeru." 0:07:58.263,0:07:59.011 Da, baš. 0:07:59.011,0:08:01.452 Recite to samohranoj majci[br]koja radi dva posla 0:08:01.452,0:08:03.051 i pokušava spojiti kraj s krajem, 0:08:03.075,0:08:04.925 koju također seksualno zlostavljaju. 0:08:06.082,0:08:07.627 "Žene -- 0:08:07.651,0:08:09.422 same su si krive." 0:08:10.005,0:08:11.571 Odjećom koju nosimo 0:08:11.595,0:08:13.238 i šminkom koju stavljamo. 0:08:13.876,0:08:17.501 Da, majice s kapuljačom koje su nosile[br]inženjerke Ubera u Silicijskoj dolini, 0:08:17.501,0:08:19.218 jednostavno su jako provokativne. 0:08:20.639,0:08:21.939 "Žene to izmišljaju." 0:08:22.619,0:08:25.549 Da, jer je jako zabavno i poticajno 0:08:25.573,0:08:28.158 biti ponižavana i poražena. 0:08:28.182,0:08:29.422 Ja bih znala. 0:08:31.324,0:08:35.920 "Žene ovo govore kako bi postale[br]bogate i slavne." 0:08:36.456,0:08:38.267 Ovo je rekao naš predsjednik. 0:08:40.465,0:08:42.286 Kladim se da Taylor Swift, 0:08:42.310,0:08:46.035 jedna od najpoznatijih[br]i najbogatijih pjevačica, 0:08:46.660,0:08:48.282 nije trebala više novca ili slave, 0:08:48.282,0:08:50.587 kada je istupila sa svojim[br]slučajem zlostavljanja 0:08:50.587,0:08:51.967 i tražila 1 dolar odštete. 0:08:52.688,0:08:54.771 I toliko mi je drago da je to učinila. 0:08:57.018,0:08:58.726 Prijelomna vijest: 0:08:58.750,0:09:03.310 neispričana priča o ženama i seksualnom[br]zlostavljanju na radnom mjestu. 0:09:04.667,0:09:07.658 Žene samo žele sigurnu okolinu,[br]gdje su dobrodošle 0:09:07.658,0:09:10.032 i gdje neće biti žrtve uznemiravanja. 0:09:10.056,0:09:11.257 To je sve. 0:09:12.180,0:09:16.967 (Pljesak) 0:09:18.405,0:09:21.476 Pa kako ćemo si vratiti moć? 0:09:21.500,0:09:23.022 Imam tri rješenja. 0:09:23.667,0:09:24.817 Broj jedan: 0:09:25.219,0:09:29.460 trebamo pretvoriti promatrače[br]i one koji omogućuju zločin u saveznike. 0:09:29.880,0:09:33.118 Devedesetosam posto korporacija[br]u SAD-u trenutno ima pravila obuke 0:09:33.118,0:09:35.065 vezane za seksualno uznemiravanje. 0:09:35.089,0:09:38.418 Sedamdeset posto ima programe sprečavanja. 0:09:38.900,0:09:41.079 Ali ipak, u većini slučajeva, 0:09:41.103,0:09:44.349 promatrači i svjedoci ne progovaraju. 0:09:45.225,0:09:46.377 2016., 0:09:46.401,0:09:50.335 Harvard Business Review[br]nazvao je to "efektom promatrača." 0:09:51.760,0:09:54.686 A ipak, sjetite se 11. rujna. 0:09:55.227,0:09:57.780 Milijun puta čuli smo, 0:09:57.804,0:09:59.208 "Ako nešto vidite, 0:09:59.232,0:10:00.620 recite nešto." 0:10:01.845,0:10:05.691 Zamislite koliko bi utjecaja imalo[br]ako bismo to primijenili 0:10:05.715,0:10:09.024 na promatrače na radnom mjestu[br]vezano za seksualno zlostavljanje -- 0:10:09.933,0:10:13.322 da prepoznate i prekinete te incidente, 0:10:14.397,0:10:17.699 suočite se s počiniteljima lice u lice; 0:10:18.700,0:10:21.511 kako bismo zaštitili žrtve. 0:10:22.279,0:10:24.272 Ovo je moj poziv muškarcima: 0:10:24.715,0:10:26.935 trebamo vas u ovoj borbi. 0:10:27.560,0:10:29.185 I ženama također -- 0:10:29.209,0:10:32.005 iz onih koje omogućuju u saveznike. 0:10:32.499,0:10:33.855 Broj dva: 0:10:33.879,0:10:35.294 promijenite zakone. 0:10:37.029,0:10:38.061 Koliko vas zna 0:10:38.061,0:10:40.910 imate li ili nemate klauzulu[br]o prinudnoj arbitraži 0:10:40.934,0:10:42.832 u vašem radnom ugovoru? 0:10:44.095,0:10:45.245 Nema puno ruku. 0:10:45.269,0:10:46.997 A ako ne znate, trebali biste znati. 0:10:47.021,0:10:48.251 Evo zašto. 0:10:49.096,0:10:50.352 TIME to zove, 0:10:50.376,0:10:52.015 upravo ovdje na ekranu, 0:10:52.039,0:10:55.394 "Sitna slova u ugovorima, 0:10:55.418,0:10:58.801 koja osiguravaju da se[br]za seksualno zlostavljanje ne čuje." 0:10:59.646,0:11:01.015 Evo što je to. 0:11:01.039,0:11:03.717 Prinudna arbitraža oduzima vaše[br]pravo iz Sedmog amandmana 0:11:03.717,0:11:05.278 na suđenje pred porotom. 0:11:05.850,0:11:07.000 Tajno je. 0:11:08.105,0:11:10.114 Ne dobijete iste svjedoke ili izjave. 0:11:10.114,0:11:13.269 U mnogim slučajevima,[br]tvrtka bira arbitra za vas. 0:11:13.855,0:11:16.331 Nema žalbi 0:11:16.355,0:11:19.157 i samo 20 posto slučajeva[br]završi pobjedom zaposlenice. 0:11:19.927,0:11:21.559 Ali opet, to je tajno 0:11:21.583,0:11:24.529 tako da nitko ne zna što vam se dogodilo. 0:11:25.732,0:11:27.748 Zato sam tako predano radila 0:11:27.772,0:11:29.404 na Capitol Hillu u Washingtonu, 0:11:29.428,0:11:30.580 za promjenu zakona. 0:11:30.604,0:11:32.420 I ovo kažem senatorima: 0:11:32.444,0:11:34.440 seksualno zlostavljanje je apolitično. 0:11:34.464,0:11:36.043 Prije nego vas zlostavljaju, 0:11:36.067,0:11:39.801 ne pitaju vas jeste li[br]Republikanac ili Demokrat. 0:11:39.825,0:11:41.119 Samo to učine. 0:11:41.143,0:11:43.585 I zato bi svima trebalo biti stalo. 0:11:44.385,0:11:45.535 Broj tri: 0:11:45.940,0:11:47.090 budite žestoki. 0:11:47.666,0:11:50.269 Počinje kada smo ponosni 0:11:50.293,0:11:52.255 i kada izgradimo to samopouzdanje. 0:11:52.279,0:11:54.077 I kada ustanemo i progovorimo 0:11:54.101,0:11:56.479 i kažemo svijetu što nam se dogodilo. 0:11:57.932,0:11:59.933 Znam da je strašno, 0:11:59.957,0:12:01.737 ali učinimo to za našu djecu. 0:12:02.102,0:12:04.956 Zaustavimo ovo za sljedeće generacije. 0:12:06.777,0:12:09.498 Znam da sam to učinila za svoju djecu. 0:12:10.835,0:12:13.045 Bili su ključni u mom donošenju odluka 0:12:13.069,0:12:15.277 hoću li nešto reći ili ne. 0:12:15.623,0:12:16.917 Moja prekrasna djeca, 0:12:16.941,0:12:18.704 moj 12-godišnji sin, Christian, 0:12:18.728,0:12:20.894 i moja 14-godišnja kćer, Kaia. 0:12:20.918,0:12:22.985 I kako sam ih samo podcijenila. 0:12:24.164,0:12:25.524 Prvi dan škole prošle godine 0:12:25.524,0:12:27.621 bio je i dan kada sam[br]objavila svoju odluku 0:12:27.621,0:12:30.016 i bila sam tako nervozna[br]o tome što će ih dočekati. 0:12:30.016,0:12:31.983 Moja kćer vratila se iz škole i rekla mi, 0:12:31.983,0:12:34.925 "Mama, toliko me ljudi pitalo[br]što ti se ljetos dogodilo." 0:12:34.925,0:12:36.970 Onda me pogledala u oči 0:12:36.970,0:12:39.267 i rekla, "I mama, 0:12:39.291,0:12:40.817 bila sam tako ponosna 0:12:41.794,0:12:44.354 kada sam rekla da si ti moja mama." 0:12:46.749,0:12:48.009 I dva tjedna kasnije, 0:12:48.033,0:12:51.987 kada je napokon skupila hrabrosti[br]suprotstaviti se dvoje djece 0:12:52.011,0:12:54.059 koja su joj zagorčavala život, 0:12:54.083,0:12:55.698 došla mi je i rekla, 0:12:55.722,0:12:59.170 "Mama, našla sam hrabrosti to učiniti 0:12:59.917,0:13:02.489 jer sam vidjela da si ti to učinila." 0:13:04.510,0:13:11.052 (Pljesak) 0:13:12.487,0:13:16.384 Vidite, dati dar hrabrosti je zarazno. 0:13:18.394,0:13:21.733 I nadam se da vas je[br]moje putovanje inspiriralo, 0:13:21.757,0:13:24.520 jer upravo sada, ovo je ključna točka. 0:13:24.922,0:13:27.234 Gledamo kako se povijest događa. 0:13:27.258,0:13:29.662 Sve više žena dolazi i govori: 0:13:29.686,0:13:31.460 "Sada je dosta." 0:13:34.036,0:13:37.742 (Pljesak) 0:13:39.412,0:13:42.050 Ovo je moja posljednja molba[br]upućena tvrtkama. 0:13:42.558,0:13:47.003 Zaposlimo ponovo sve one žene[br]čija je karijera izgubljena 0:13:47.027,0:13:49.036 zbog nekog nasumičnog kretena. 0:13:50.117,0:13:52.172 Jer evo što znam o ženama: 0:13:53.116,0:13:57.273 ne želimo više biti zastrašene,[br]podcjenjivane ili unazađene; 0:13:57.881,0:14:01.233 nećemo biti ušutkane[br]kroz instrumente establišmenta 0:14:01.257,0:14:03.185 ili ostavština prošlosti. 0:14:03.209,0:14:04.359 Ne. 0:14:04.819,0:14:07.442 Ustat ćemo i progovoriti 0:14:08.214,0:14:09.942 i naši glasovi će se čuti. 0:14:10.778,0:14:14.517 Bit ćemo žene koje trebamo biti. 0:14:15.957,0:14:17.914 I iznad svega, 0:14:17.938,0:14:21.669 uvijek ćemo biti žestoke. 0:14:22.196,0:14:23.370 Hvala. 0:14:23.701,0:14:28.626 (Pljesak)