1 00:00:01,070 --> 00:00:04,692 "Tutto quello che volevo era una promozione ampiamente meritata, 2 00:00:04,692 --> 00:00:06,561 e lui mi ha detto: 'Sali sul banco 3 00:00:06,561 --> 00:00:08,092 e apri le gambe'. 4 00:00:09,904 --> 00:00:12,651 "Tutti gli uomini nel mio ufficio hanno scritto 5 00:00:12,651 --> 00:00:15,116 i favori sessuali che potevo fare loro. 6 00:00:15,443 --> 00:00:18,295 Tutto ciò che avevo chiesto era un ufficio con la finestra." 7 00:00:20,190 --> 00:00:23,768 "Gli ho chiesto consiglio su come detrarre dalle tasse una fattura 8 00:00:24,500 --> 00:00:27,267 mi ha chiesto se avevo portato la ginocchiera." 9 00:00:29,753 --> 00:00:31,991 Queste sono solo alcune delle terribili storie 10 00:00:31,991 --> 00:00:34,499 che ho sentito da donne nell'ultimo anno, 11 00:00:34,499 --> 00:00:37,678 dato che sto indagando sulle molestie sessuali sul posto di lavoro. 12 00:00:38,236 --> 00:00:40,385 E quello che ho scoperto 13 00:00:40,385 --> 00:00:43,201 è che è un'epidemia in tutto il mondo. 14 00:00:44,307 --> 00:00:47,542 È una realtà orribile per milioni di donne, 15 00:00:47,542 --> 00:00:49,736 quando tutto quel che vogliono fare ogni giorno 16 00:00:49,736 --> 00:00:51,156 è andare al lavoro. 17 00:00:52,998 --> 00:00:55,247 Le molestie sessuali non discriminano. 18 00:00:55,886 --> 00:00:57,268 Potete indossare una gonna, 19 00:00:57,799 --> 00:00:59,371 camici ospedalieri, 20 00:00:59,371 --> 00:01:00,659 tenute da combattimento. 21 00:01:01,346 --> 00:01:02,976 Potete essere giovani o vecchie, 22 00:01:02,976 --> 00:01:04,191 sposate o single, 23 00:01:04,191 --> 00:01:05,381 nere o bianche. 24 00:01:05,381 --> 00:01:08,621 Potete essere repubblicane, democratiche o indipendentiste. 25 00:01:10,577 --> 00:01:13,483 Ho sentito tantissime donne: 26 00:01:14,047 --> 00:01:15,403 poliziotte, 27 00:01:15,403 --> 00:01:16,910 membri del nostro esercito, 28 00:01:16,910 --> 00:01:18,367 assistenti finanziarie, 29 00:01:18,367 --> 00:01:21,580 attrici, ingegneri, avvocati, 30 00:01:21,580 --> 00:01:24,641 banchiere, contabili, insegnanti... 31 00:01:25,485 --> 00:01:26,886 giornaliste. 32 00:01:29,521 --> 00:01:31,722 Sembra che le molestie sessuali 33 00:01:31,722 --> 00:01:33,609 non dipendano dal sesso. 34 00:01:34,609 --> 00:01:36,945 Riguardano il potere, 35 00:01:36,945 --> 00:01:39,516 e quello che vogliono da voi 36 00:01:39,516 --> 00:01:42,057 per cercare di togliervi il potere. 37 00:01:42,862 --> 00:01:44,471 E oggi sono qui 38 00:01:45,285 --> 00:01:50,209 per incoraggiarvi a sapere che potete riprendervi quel potere. 39 00:01:51,210 --> 00:01:54,273 (Applausi) 40 00:01:55,675 --> 00:01:58,235 Il 6 luglio 2016 41 00:01:59,004 --> 00:02:01,330 sono saltata giù da una rupe da sola. 42 00:02:02,685 --> 00:02:05,015 È stato il momento più spaventoso della mia vita; 43 00:02:05,015 --> 00:02:06,971 la scelta più straziante da fare. 44 00:02:09,015 --> 00:02:11,873 Sono caduta in un abisso da sola, 45 00:02:12,688 --> 00:02:14,749 non sapendo cosa ci fosse sotto. 46 00:02:16,373 --> 00:02:19,798 Ma poi, è successo qualcosa di miracoloso. 47 00:02:19,798 --> 00:02:21,998 Migliaia di donne mi hanno contattato 48 00:02:21,998 --> 00:02:25,379 per condividere le loro storie di dolore e agonia e vergogna. 49 00:02:26,132 --> 00:02:28,387 Mi hanno detto che sono la loro voce -- 50 00:02:28,387 --> 00:02:29,918 loro erano senza voce. 51 00:02:32,293 --> 00:02:35,583 E d'un tratto, ho capito che persino nel ventunesimo secolo, 52 00:02:35,583 --> 00:02:38,078 ogni donna ha ancora una storia. 53 00:02:40,796 --> 00:02:42,376 Come Joyce, 54 00:02:43,125 --> 00:02:44,647 una supervisore hostess 55 00:02:44,647 --> 00:02:46,554 il cui capo, ogni giorno, 56 00:02:46,554 --> 00:02:49,691 le raccontava dei porno che aveva visto la notte precedente 57 00:02:49,691 --> 00:02:51,568 mentre disegnava peni sul bloc notes. 58 00:02:51,568 --> 00:02:52,744 È andata a lamentarsene. 59 00:02:52,744 --> 00:02:54,569 È stata chiamata "pazza" e licenziata. 60 00:02:55,219 --> 00:02:57,635 Come Joanne, banchiera di Wall Street. 61 00:02:57,635 --> 00:03:01,210 I suoi colleghi maschi la chiamavano con quell'ignobile parola con la p. 62 00:03:01,210 --> 00:03:02,371 Se n'è lamentata -- 63 00:03:02,371 --> 00:03:03,762 etichettata come piantagrane, 64 00:03:03,762 --> 00:03:06,443 non concluderà più affari a Wall Street. 65 00:03:07,438 --> 00:03:10,048 Come Elizabeth, ufficiale dell'esercito. 66 00:03:10,831 --> 00:03:14,311 I subordinati maschi le sventolavano banconote da un dollaro in faccia 67 00:03:14,311 --> 00:03:16,039 e dicevano, "Balla per me!" 68 00:03:16,456 --> 00:03:18,415 E quando se n'è lamentata col maggiore, 69 00:03:18,415 --> 00:03:20,959 ha detto, "Cosa? Solo un dollaro? 70 00:03:20,959 --> 00:03:23,091 Te ne meriteresti almeno cinque o dieci!" 71 00:03:26,392 --> 00:03:27,965 Dopo aver letto, 72 00:03:27,965 --> 00:03:29,552 risposto a tutte 73 00:03:30,277 --> 00:03:34,778 e pianto su tutte queste email, 74 00:03:34,778 --> 00:03:38,708 ho capito che dovevo lavorare molto. 75 00:03:40,385 --> 00:03:42,053 Ecco i fatti impressionanti: 76 00:03:42,053 --> 00:03:44,105 una donna su tre -- di quelle che sappiamo -- 77 00:03:44,926 --> 00:03:47,070 ha subito molestie sessuali sul lavoro. 78 00:03:48,636 --> 00:03:53,789 Il 71% di questi episodi non sono mai stati denunciati. 79 00:03:54,874 --> 00:03:56,024 Perché? 80 00:03:56,738 --> 00:03:58,435 Perché quando le donne agiscono, 81 00:03:58,435 --> 00:04:00,566 sono ancora chiamate bugiarde e piantagrane 82 00:04:00,566 --> 00:04:02,522 e umiliate e distrutte 83 00:04:02,522 --> 00:04:04,299 e degradate e bandite 84 00:04:04,299 --> 00:04:05,670 e licenziate. 85 00:04:05,790 --> 00:04:08,046 Denunciare molestie sessuali 86 00:04:08,046 --> 00:04:11,136 può significare spesso la fine della carriera. 87 00:04:11,136 --> 00:04:13,289 Di tutte le donne che mi hanno contattato, 88 00:04:14,001 --> 00:04:18,874 quasi nessuna sta svolgendo oggi il mestiere che aveva scelto, 89 00:04:18,874 --> 00:04:20,866 e questo è oltraggioso. 90 00:04:24,036 --> 00:04:27,152 Anche io stavo zitta all'inizio. 91 00:04:28,256 --> 00:04:32,367 Mi è successo alla fine del mio anno di Miss America, 92 00:04:32,367 --> 00:04:35,029 quando ho incontrato un direttore TV molto influente 93 00:04:35,029 --> 00:04:36,193 a New York. 94 00:04:36,193 --> 00:04:38,421 Pensavo che volesse aiutarmi durante il giorno, 95 00:04:38,421 --> 00:04:39,756 faceva tantissime chiamate. 96 00:04:39,756 --> 00:04:40,918 Siamo andati a cena, 97 00:04:40,918 --> 00:04:43,841 e nel sedile posteriore di una macchina, mi è saltato addosso 98 00:04:43,841 --> 00:04:45,614 e mi ha infilato la lingua in gola. 99 00:04:47,928 --> 00:04:52,356 Non avevo capito che con "entrare nell'ambiente" -- che sciocca -- 100 00:04:53,608 --> 00:04:56,111 intendesse entrare nelle mie mutande. 101 00:04:58,685 --> 00:04:59,930 E una settimana dopo, 102 00:04:59,930 --> 00:05:04,508 quando ero a Los Angeles a incontrare un famoso addetto alla stampa, 103 00:05:04,508 --> 00:05:06,027 è successo di nuovo. 104 00:05:06,027 --> 00:05:07,343 Di nuovo, in una macchina. 105 00:05:07,343 --> 00:05:10,314 Mi ha preso per il collo, 106 00:05:10,314 --> 00:05:13,376 e ha spinto la mia testa così forte sui suoi genitali 107 00:05:13,376 --> 00:05:14,965 che non potevo respirare. 108 00:05:21,137 --> 00:05:23,052 Questi sono quegli episodi 109 00:05:23,052 --> 00:05:27,302 che ti fanno perdere completamente l'autostima. 110 00:05:29,709 --> 00:05:33,866 Questi sono gli eventi che, fino a poco tempo fa, 111 00:05:33,866 --> 00:05:36,247 non chiamavo nemmeno violenze. 112 00:05:39,455 --> 00:05:43,366 Ecco perché dobbiamo lavorare ancora molto. 113 00:05:47,431 --> 00:05:49,400 Dopo il mio anno di Miss America, 114 00:05:49,400 --> 00:05:51,816 ho continuato a incontrare persone famose, 115 00:05:52,899 --> 00:05:54,511 compreso Donald Trump. 116 00:05:56,050 --> 00:05:58,348 Quando fu scattata questa foto nel 1988, 117 00:05:58,348 --> 00:06:00,912 nessuno avrebbe immaginato dove saremmo stati oggi. 118 00:06:00,912 --> 00:06:02,062 (Risate) 119 00:06:03,239 --> 00:06:06,486 Io, a combattere per la fine delle molestie sessuali sul lavoro; 120 00:06:07,357 --> 00:06:09,793 lui, presidente degli Stati Uniti 121 00:06:09,793 --> 00:06:11,065 a dispetto di tutto. 122 00:06:14,266 --> 00:06:17,297 E poco dopo, ho avuto il mio primo lavoro al telegiornale 123 00:06:17,297 --> 00:06:18,450 a Richmond, Virginia. 124 00:06:18,450 --> 00:06:21,231 Guardate quel sorriso sicuro con la giacca rosa brillante. 125 00:06:21,231 --> 00:06:22,458 I capelli non tanto. 126 00:06:22,458 --> 00:06:23,608 (Risate) 127 00:06:24,458 --> 00:06:29,169 Stavo lavorando duramente per dimostrare che anche le bionde hanno un cervello. 128 00:06:31,027 --> 00:06:33,660 Ma ironicamente, uno dei miei primi reportage 129 00:06:33,660 --> 00:06:36,201 è stata l'udienza di Anita Hill a Washington. 130 00:06:36,663 --> 00:06:38,227 E poco dopo, 131 00:06:38,227 --> 00:06:41,175 anch'io sono stata sessualmente molestata sul lavoro. 132 00:06:42,043 --> 00:06:44,488 Stavo facendo un reportage nella Virginia rurale, 133 00:06:44,488 --> 00:06:46,158 e quando siamo tornati in macchina, 134 00:06:46,158 --> 00:06:48,037 il mio cameraman mi ha chiesto 135 00:06:48,037 --> 00:06:50,908 quanto avessi goduto quando mi aveva toccato i seni 136 00:06:50,908 --> 00:06:52,481 quando mi aveva microfonato. 137 00:06:52,481 --> 00:06:54,268 E da lì è andata sempre peggio. 138 00:06:54,947 --> 00:06:57,291 Mi aggrappavo contro la portiera -- 139 00:06:57,291 --> 00:06:58,824 questo prima dei cellulari. 140 00:06:58,824 --> 00:07:00,070 Ero pietrificata. 141 00:07:00,070 --> 00:07:04,132 Immaginavo me stessa rotolare fuori da quella porta 142 00:07:04,132 --> 00:07:07,361 quando la macchina andava a 80 km/h come avevo visto nei film, 143 00:07:07,361 --> 00:07:09,468 e mi chiedevo quanto male avrebbe fatto. 144 00:07:13,880 --> 00:07:16,862 Quando è emersa la storia su Harvey Weinstein -- 145 00:07:16,862 --> 00:07:20,281 uno dei più noti magnati cinematografici di tutta Hollywood -- 146 00:07:20,281 --> 00:07:22,217 le accuse erano orribili. 147 00:07:22,882 --> 00:07:24,849 Ma hanno denunciato tantissime donne, 148 00:07:24,849 --> 00:07:28,473 e questo mi ha fatto capire che quello che avevo fatto aveva un senso. 149 00:07:29,381 --> 00:07:34,506 (Applausi) 150 00:07:36,245 --> 00:07:38,274 Lui ha avanzato delle scuse inconsistenti. 151 00:07:38,813 --> 00:07:41,194 Ha detto che era una storia degli anni '60 e '70, 152 00:07:41,194 --> 00:07:42,950 e allora era quella la mentalità. 153 00:07:42,950 --> 00:07:44,829 Sì, era la quella la mentalità allora, 154 00:07:44,829 --> 00:07:47,726 e purtroppo, lo è ancora. 155 00:07:47,726 --> 00:07:48,876 Perché? 156 00:07:49,779 --> 00:07:51,150 A causa di tutte le leggende 157 00:07:51,150 --> 00:07:53,445 che sono ancora associate alle molestie sessuali. 158 00:07:55,004 --> 00:07:58,239 "Le donne devono trovare un altro lavoro e un'altra carriera." 159 00:07:58,239 --> 00:07:59,393 Sì, giusto. 160 00:07:59,393 --> 00:08:01,560 Ditelo alla mamma single che fa due lavori, 161 00:08:01,560 --> 00:08:02,979 cerca di arrivare a fine mese 162 00:08:02,979 --> 00:08:04,829 e viene anche molestata sessualmente. 163 00:08:06,082 --> 00:08:07,627 "Le donne -- 164 00:08:07,627 --> 00:08:09,398 sono loro a provocarlo." 165 00:08:10,005 --> 00:08:11,571 Con i vestiti che indossiamo 166 00:08:11,571 --> 00:08:13,214 e il trucco che mettiamo. 167 00:08:13,876 --> 00:08:17,431 Immagino che queste felpe che mettono le ingegnere Uber a Silicon Valley 168 00:08:17,431 --> 00:08:19,194 siano altrettanto provocanti. 169 00:08:20,639 --> 00:08:21,939 "Le donne se lo inventano." 170 00:08:22,619 --> 00:08:25,549 Sì, perché è molto divertente e appagante 171 00:08:25,549 --> 00:08:28,134 essere umiliate e annientate. 172 00:08:28,134 --> 00:08:29,374 Vorrei vedere. 173 00:08:31,324 --> 00:08:35,920 "Le donne denunciano perché vogliono diventare famose e ricche." 174 00:08:36,456 --> 00:08:38,267 L'ha detto il nostro presidente. 175 00:08:40,465 --> 00:08:42,286 Scommetto che Taylor Swift, 176 00:08:42,286 --> 00:08:46,011 una delle cantanti più conosciute e ricche del mondo, 177 00:08:46,660 --> 00:08:48,328 non volesse più soldi o fama 178 00:08:48,328 --> 00:08:50,533 quando ha presentato il suo caso di molestie 179 00:08:50,533 --> 00:08:51,919 per un dollaro. 180 00:08:52,688 --> 00:08:54,771 Sono molto contenta che lo abbia fatto. 181 00:08:57,018 --> 00:08:58,726 Ultima ora: 182 00:08:58,726 --> 00:09:03,286 la storia non raccontata di donne e delle molestie sessuali sul lavoro: 183 00:09:04,667 --> 00:09:07,498 le donne vogliono solo un ambiente 184 00:09:07,498 --> 00:09:10,008 sicuro, accogliente e privo di molestie. 185 00:09:10,008 --> 00:09:11,209 Questo è quanto. 186 00:09:12,180 --> 00:09:16,967 (Applausi) 187 00:09:18,405 --> 00:09:21,476 Quindi come riusciamo a riprenderci il potere? 188 00:09:21,476 --> 00:09:22,998 Io ho tre soluzioni. 189 00:09:23,667 --> 00:09:24,817 Numero uno: 190 00:09:25,219 --> 00:09:29,460 dobbiamo trasformare gli spettatori e gli incoraggiatori in alleati. 191 00:09:29,880 --> 00:09:32,918 Il 98% delle aziende degli Stati Uniti adesso 192 00:09:32,918 --> 00:09:35,041 ha politiche di formazione sulle molestie. 193 00:09:35,041 --> 00:09:38,370 Il 70% ha programmi di prevenzione. 194 00:09:38,900 --> 00:09:41,079 Ma ancora, quasi sempre, 195 00:09:41,079 --> 00:09:44,325 gli spettatori e i testimoni non si fanno avanti. 196 00:09:45,225 --> 00:09:46,377 Nel 2016, 197 00:09:46,377 --> 00:09:50,311 l'Harvard Business Review lo ha chiamato "effetto spettatore". 198 00:09:51,760 --> 00:09:54,686 Eppure -- ricordate l'11 settembre. 199 00:09:55,227 --> 00:09:57,780 Lo abbiamo sentito milioni di volte, 200 00:09:57,780 --> 00:09:59,184 "Se vedete qualcosa, 201 00:09:59,184 --> 00:10:00,572 ditelo." 202 00:10:01,845 --> 00:10:05,691 Immaginate quanto impatto possa avere se fosse messo in pratica 203 00:10:05,691 --> 00:10:08,730 dagli spettatori sul posto di lavoro in merito alle molestie 204 00:10:09,933 --> 00:10:13,322 per riconoscere e mettere fine a questi episodi; 205 00:10:14,397 --> 00:10:17,699 per affrontare i colpevoli faccia a faccia; 206 00:10:18,700 --> 00:10:21,511 per aiutare e proteggere le vittime. 207 00:10:22,279 --> 00:10:24,272 Questo è il mio appello agli uomini: 208 00:10:24,715 --> 00:10:26,935 abbiamo bisogno di voi in questa battaglia. 209 00:10:27,560 --> 00:10:29,185 E anche alle donne -- 210 00:10:29,185 --> 00:10:31,981 incoraggiatori in alleati. 211 00:10:32,499 --> 00:10:33,855 Numero due: 212 00:10:33,855 --> 00:10:35,270 cambiare le leggi. 213 00:10:37,029 --> 00:10:38,467 Quanti di voi sanno 214 00:10:38,467 --> 00:10:40,886 se avete o meno una clausola compromissoria 215 00:10:40,886 --> 00:10:42,784 nel vostro contratto di lavoro? 216 00:10:43,615 --> 00:10:45,245 Non ci sono molte mani alzate. 217 00:10:45,245 --> 00:10:47,043 E se non lo sapete, dovreste, 218 00:10:47,043 --> 00:10:48,227 ed ecco perché. 219 00:10:49,096 --> 00:10:50,352 Il TIME lo chiama, 220 00:10:50,352 --> 00:10:51,991 proprio qui sullo schermo, 221 00:10:51,991 --> 00:10:55,346 "La postilla piccina piccina nei contratti 222 00:10:55,346 --> 00:10:58,729 che viene ignorata in occasione delle denunce per molestie sessuali." 223 00:10:59,646 --> 00:11:01,015 Ecco che cos'è. 224 00:11:01,015 --> 00:11:03,809 E questa clausola toglie il diritto al Settimo Emendamento 225 00:11:03,809 --> 00:11:05,230 di dare il via a un processo. 226 00:11:05,850 --> 00:11:07,000 È segreto. 227 00:11:08,105 --> 00:11:10,400 Non avete gli stessi testimoni o deposizioni. 228 00:11:10,400 --> 00:11:13,245 In molti casi, l'azienda sceglie il giudice per voi. 229 00:11:13,855 --> 00:11:16,331 Non ci sono appelli, 230 00:11:16,331 --> 00:11:19,133 e solo il 20% delle volte vince il dipendente. 231 00:11:19,927 --> 00:11:21,559 Ma di nuovo, è segreto, 232 00:11:21,559 --> 00:11:24,505 così nessuno saprà mai cosa vi è successo. 233 00:11:25,732 --> 00:11:27,748 Ecco perché lavoro così diligentemente 234 00:11:27,748 --> 00:11:29,380 sul Campidoglio a Washington, 235 00:11:29,380 --> 00:11:30,532 per cambiare le leggi. 236 00:11:30,532 --> 00:11:32,348 Ed ecco cosa dico ai senatori: 237 00:11:32,348 --> 00:11:34,344 le molestie sessuali sono apolitiche. 238 00:11:34,344 --> 00:11:35,923 Prima che qualcuno vi molesti, 239 00:11:35,923 --> 00:11:39,657 non vi chiedono se siete un repubblicano o un democratico. 240 00:11:39,825 --> 00:11:41,119 Lo fanno e basta. 241 00:11:41,119 --> 00:11:43,561 Ed ecco perché dobbiamo preoccuparcene tutti. 242 00:11:44,385 --> 00:11:45,535 Numero tre: 243 00:11:45,940 --> 00:11:47,090 combattere. 244 00:11:47,666 --> 00:11:50,269 Questo avviene quando stiamo a testa alta, 245 00:11:50,269 --> 00:11:52,231 e costruiamo la nostra autostima. 246 00:11:52,231 --> 00:11:54,029 E ci alziamo e parliamo, 247 00:11:54,029 --> 00:11:56,407 e diciamo al mondo quello che ci è successo. 248 00:11:57,932 --> 00:11:59,933 So che fa paura, 249 00:11:59,933 --> 00:12:01,713 ma facciamolo per i nostri figli. 250 00:12:02,102 --> 00:12:04,956 Fermiamolo per le generazioni future. 251 00:12:06,777 --> 00:12:09,498 Sapevo di farlo per i miei figli. 252 00:12:10,835 --> 00:12:13,045 Sono stati importantissimi nella mia decisione 253 00:12:13,045 --> 00:12:15,253 se denunciare o meno. 254 00:12:15,623 --> 00:12:16,917 I miei bei figli, 255 00:12:16,917 --> 00:12:18,680 mio figlio Christian, di 12 anni, 256 00:12:18,680 --> 00:12:20,846 e mia figlia Kaia, di 14 anni. 257 00:12:20,846 --> 00:12:22,913 E accidenti, li sottovalutavo. 258 00:12:24,164 --> 00:12:25,740 Il primo giorno di scuola 259 00:12:25,740 --> 00:12:28,153 dell'anno scorso fu annunciata la mia decisione, 260 00:12:28,153 --> 00:12:30,414 ero molto ansiosa per ciò che avrebbero passato. 261 00:12:30,414 --> 00:12:32,327 Mia figlia è tornata a casa e ha detto, 262 00:12:32,327 --> 00:12:35,785 "Mamma, molte persone mi hanno chiesto cosa ti è successo quest'estate." 263 00:12:35,785 --> 00:12:37,746 Poi mi ha guardata negli occhi 264 00:12:37,746 --> 00:12:39,243 e mi ha detto, "E mamma, 265 00:12:39,243 --> 00:12:40,769 sono stata così orgogliosa 266 00:12:41,794 --> 00:12:44,354 di dire che eri la mia mamma." 267 00:12:46,749 --> 00:12:48,009 E due settimane dopo, 268 00:12:48,009 --> 00:12:51,963 quando ha finalmente trovato il coraggio di affrontare due ragazzi 269 00:12:51,963 --> 00:12:54,011 che le rendevano la vita un inferno, 270 00:12:54,011 --> 00:12:55,626 è tornata a casa e mi ha detto, 271 00:12:55,626 --> 00:12:59,074 "Mamma, ho trovato il coraggio di farlo 272 00:12:59,917 --> 00:13:02,489 perché ho visto te farlo." 273 00:13:04,510 --> 00:13:11,052 (Applausi) 274 00:13:12,487 --> 00:13:16,384 Vedete, regalare il coraggio è contagioso. 275 00:13:18,394 --> 00:13:21,733 E spero che il mio percorso vi abbia ispirato, 276 00:13:21,733 --> 00:13:24,496 perché adesso è il punto di svolta. 277 00:13:24,922 --> 00:13:27,234 Stiamo vedendo accadere la storia. 278 00:13:27,234 --> 00:13:29,638 Sempre più donne stanno denunciando e dicendo, 279 00:13:29,638 --> 00:13:31,412 "Quando è troppo è troppo." 280 00:13:34,036 --> 00:13:37,742 (Applausi) 281 00:13:39,412 --> 00:13:42,050 Ecco la mia ultima supplica alle aziende. 282 00:13:42,558 --> 00:13:47,003 Riassumete tutte quelle donne le cui carriere sono andate a monte 283 00:13:47,003 --> 00:13:49,012 a causa di alcuni idioti. 284 00:13:50,117 --> 00:13:52,172 Perché ecco quello che so sulle donne: 285 00:13:53,116 --> 00:13:57,273 non saremo più sottovalutate, intimidite o ostacolate; 286 00:13:57,881 --> 00:14:01,233 non saremo messe a tacere dalla classe dirigente 287 00:14:01,233 --> 00:14:03,161 o dai relitti del passato. 288 00:14:03,161 --> 00:14:04,311 No. 289 00:14:04,819 --> 00:14:07,442 Ci alzeremo e parleremo 290 00:14:08,214 --> 00:14:09,942 e faremo sentire la nostra voce. 291 00:14:10,778 --> 00:14:14,517 Saremo le donne che siamo destinate a essere. 292 00:14:15,957 --> 00:14:17,914 E soprattutto, 293 00:14:17,914 --> 00:14:21,645 combatteremo sempre. 294 00:14:22,196 --> 00:14:23,370 Grazie. 295 00:14:23,701 --> 00:14:28,626 (Applausi)