1 00:00:01,070 --> 00:00:04,728 「与えられて然るべき昇進を 要求しただけなのに 2 00:00:04,752 --> 00:00:06,561 上司は『机に乗って 3 00:00:06,585 --> 00:00:08,116 脚を広げろ』と言ったんです」 4 00:00:09,904 --> 00:00:12,651 「職場の男性全員が 紙切れに書き連ねたのは 5 00:00:12,675 --> 00:00:15,140 私にやらせたい性的な行為の リストでした 6 00:00:15,583 --> 00:00:18,185 窓のあるオフィスを 希望しただけなのに」 7 00:00:20,190 --> 00:00:23,768 「議案を通せる方法について 助言を求めたら 8 00:00:24,500 --> 00:00:27,267 膝当ては持ってきたかと 聞かれました」 9 00:00:29,753 --> 00:00:31,991 これらは ここ1年間 10 00:00:32,015 --> 00:00:34,523 職場でのセクシュアルハラスメントについて 11 00:00:34,547 --> 00:00:37,726 調査する中で女性から聞いた おぞましい話のほんの一部です 12 00:00:38,236 --> 00:00:40,385 そこで 分かったのは 13 00:00:40,409 --> 00:00:43,225 セクハラが世界中に 蔓延しているということです 14 00:00:44,307 --> 00:00:47,622 毎日ただ仕事をしようとしている 無数の女性たちにとって 15 00:00:47,646 --> 00:00:51,204 これこそが恐ろしい現実なのです 16 00:00:52,998 --> 00:00:55,247 セクハラは無差別に起こります 17 00:00:55,886 --> 00:00:57,268 スカートをはいていようと 18 00:00:57,799 --> 00:00:59,371 医療用スクラブであろうと 19 00:00:59,395 --> 00:01:00,683 軍服であろうと同じです 20 00:01:01,456 --> 00:01:02,976 若くても 年配でも 21 00:01:03,000 --> 00:01:04,215 既婚でも 未婚でも 22 00:01:04,239 --> 00:01:05,429 黒人でも 白人でも 23 00:01:05,453 --> 00:01:08,693 共和党支持でも 民主党支持でも 無党派でも関係ありません 24 00:01:10,577 --> 00:01:13,483 私は多くの女性たちから 話を聞きました 25 00:01:14,047 --> 00:01:15,403 警察官 26 00:01:15,427 --> 00:01:16,934 軍隊の人々 27 00:01:16,958 --> 00:01:18,415 経理補佐 28 00:01:18,439 --> 00:01:21,652 役者、エンジニア、弁護士 29 00:01:21,676 --> 00:01:24,737 銀行員、会計士、教師... 30 00:01:25,485 --> 00:01:26,886 そしてジャーナリスト 31 00:01:29,521 --> 00:01:31,722 実はセクシュアルハラスメントとは 32 00:01:31,746 --> 00:01:33,633 セックスにまつわるものでは ないのです 33 00:01:34,609 --> 00:01:36,945 力関係にまつわるものです 34 00:01:36,969 --> 00:01:39,540 あなたの力を奪おうとして 35 00:01:39,564 --> 00:01:42,105 誰かがあなたに行う行為です 36 00:01:42,862 --> 00:01:44,471 今日ここでお伝えしたいのは 37 00:01:45,285 --> 00:01:50,209 その力を取り戻すことができる ということです 38 00:01:51,210 --> 00:01:54,273 (拍手) 39 00:01:55,675 --> 00:01:58,235 2016年7月6日 40 00:01:59,004 --> 00:02:01,330 私はひとりで崖から飛び降りました 41 00:02:02,685 --> 00:02:04,945 人生であれほど怖かった時はありません 42 00:02:04,969 --> 00:02:06,995 非常に苦しい選択でした 43 00:02:09,015 --> 00:02:11,873 奈落の底にたった1人で 落ちてしまい 44 00:02:12,688 --> 00:02:14,749 その下に何があるかも 知りませんでした 45 00:02:16,373 --> 00:02:19,798 それから 奇跡的なことが 起こり始めたのです 46 00:02:19,822 --> 00:02:22,022 何千人もの女性が 私に連絡をくれ 47 00:02:22,046 --> 00:02:25,427 自分たちの痛み、苦しみ、恥辱の話を 共有してくれたのです 48 00:02:26,132 --> 00:02:29,942 声を持たない彼女たちの代弁者になった と言ってくれました 49 00:02:32,293 --> 00:02:35,583 そこで突然 私が気づいたのは 21世紀になってもなお 50 00:02:35,607 --> 00:02:38,102 どの女性も何かしら経験している ということです 51 00:02:40,796 --> 00:02:42,376 ジョイスがそうでした 52 00:02:43,125 --> 00:02:44,647 主任フライトアテンダントで 53 00:02:44,671 --> 00:02:46,578 彼女のボスは 毎日のミーティングで 54 00:02:46,602 --> 00:02:48,889 前の晩に見たポルノの話を 聞かせてくるそうです 55 00:02:48,903 --> 00:02:51,640 それも メモ帳に ペニスの落書きをしながら 56 00:02:51,664 --> 00:02:52,840 彼女が苦情を言うと 57 00:02:52,864 --> 00:02:54,689 「頭がおかしい」と 解雇されました 58 00:02:55,219 --> 00:02:57,635 ウォール街の銀行員の ジョアンもそうです 59 00:02:57,659 --> 00:03:01,234 男性の同僚に毎日 いやらしい性器の名称で呼ばれ 60 00:03:01,258 --> 00:03:02,419 苦情を申し立てると 61 00:03:02,443 --> 00:03:03,784 面倒を起こす人間だとされて 62 00:03:03,808 --> 00:03:06,539 ウォール街での取引を 任されることはなくなりました 63 00:03:07,438 --> 00:03:10,048 陸軍将校のエリザベスもそうです 64 00:03:10,831 --> 00:03:14,311 彼女の男性の部下は 1ドル札をひらひらさせて 65 00:03:14,335 --> 00:03:16,063 「踊ってくれよ!」と 言ったそうです 66 00:03:16,456 --> 00:03:18,415 少佐の元に苦情を言いに行くと 67 00:03:18,439 --> 00:03:20,983 少佐はこう言いました 「なんだ? たった1ドルか? 68 00:03:21,007 --> 00:03:23,369 君なら少なくとも5ドルか 10ドルの価値はある」 69 00:03:26,392 --> 00:03:27,965 こうしたメールをすべて読み 70 00:03:27,989 --> 00:03:29,576 返信をし 71 00:03:30,277 --> 00:03:34,778 どの経験談にも涙した後で 72 00:03:34,802 --> 00:03:38,732 どれほどすべき仕事が 残っているかを思い知りました 73 00:03:40,385 --> 00:03:42,053 驚くべき事実をお伝えします 74 00:03:42,077 --> 00:03:44,129 分かっている限り 3人に1人の女性が 75 00:03:44,926 --> 00:03:47,070 職場でのセクハラを 受けています 76 00:03:48,636 --> 00:03:53,789 うち 71%の事案は 報告すらされていません 77 00:03:54,874 --> 00:03:56,024 なぜでしょう? 78 00:03:56,738 --> 00:03:58,435 なぜなら 女性が名乗り出ると 79 00:03:58,459 --> 00:04:00,590 「嘘つき」や 「面倒を起こす奴」と言われ 80 00:04:00,614 --> 00:04:02,570 貶められ 中傷されて 81 00:04:02,594 --> 00:04:04,371 降格させられ ブラックリストに載せられ 82 00:04:04,395 --> 00:04:05,766 解雇されるからです 83 00:04:05,790 --> 00:04:10,372 セクハラを報告することは 多くの場合 キャリアの終わりを意味します 84 00:04:11,136 --> 00:04:13,289 私に連絡をくれた女性のうち 85 00:04:14,001 --> 00:04:18,874 自ら選択した職を維持している人は ほとんどいません 86 00:04:18,898 --> 00:04:20,890 これはとんでもないことです 87 00:04:24,036 --> 00:04:27,152 私も最初は 口をつぐんでいました 88 00:04:28,256 --> 00:04:32,367 事件が起こったのは ミス・アメリカだった年の終わりに 89 00:04:32,391 --> 00:04:36,241 テレビ界の重鎮である役員と ニューヨークで会った時です 90 00:04:36,265 --> 00:04:38,493 彼が方々に電話をかけているので 91 00:04:38,517 --> 00:04:39,852 助けてくれていると思い 92 00:04:39,876 --> 00:04:41,038 夕食に出かけました 93 00:04:41,062 --> 00:04:43,985 すると車の後部座席で 突然 私に覆い被さってきて 94 00:04:44,009 --> 00:04:45,782 舌を喉の奥まで入れてきました 95 00:04:47,928 --> 00:04:52,356 彼の言う「仕事をする」の意味を バカな私は知らなかったのです 96 00:04:53,608 --> 00:04:56,111 彼は私の下着の中にも 入るつもりだったのです 97 00:04:58,685 --> 00:04:59,930 その1週間後 98 00:04:59,954 --> 00:05:04,532 ロサンゼルスで 権力のある広報担当と会った時も 99 00:05:04,556 --> 00:05:06,075 同じことが起こりました 100 00:05:06,099 --> 00:05:07,415 またも車の中でした 101 00:05:07,439 --> 00:05:10,410 彼に首を手でつかまれ 102 00:05:10,434 --> 00:05:13,496 顔を余りに強く 股間に押しつけられたために 103 00:05:13,520 --> 00:05:15,109 私は息ができないほどでした 104 00:05:21,137 --> 00:05:26,622 こうした出来事は 私たちの人生から 自信を奪ってゆきます 105 00:05:29,709 --> 00:05:33,866 こうした出来事を 最近になるまで 106 00:05:33,890 --> 00:05:36,271 私は「暴行」と 呼びさえしませんでした 107 00:05:39,455 --> 00:05:43,366 だからこそ すべきことが 多く残されているのです 108 00:05:47,431 --> 00:05:49,400 ミス・アメリカとしての活動の後も 109 00:05:49,424 --> 00:05:51,840 多くの著名人に お会いする機会がありました 110 00:05:52,899 --> 00:05:54,511 その中にドナルド・トランプもいました 111 00:05:56,050 --> 00:05:58,348 この写真が撮影された1988年には 112 00:05:58,372 --> 00:06:00,936 誰も今の状況を 予想できなかったでしょう 113 00:06:00,960 --> 00:06:02,110 (笑) 114 00:06:03,239 --> 00:06:06,486 私が職場でのセクハラを 終わらせようと奮闘する傍ら 115 00:06:07,357 --> 00:06:09,793 トランプは― その一方で 116 00:06:09,817 --> 00:06:11,089 米国大統領だなんて 117 00:06:14,266 --> 00:06:17,297 この少し後で ヴァージニア州リッチモンドで 初めてのテレビニュースの 118 00:06:17,321 --> 00:06:18,474 仕事をしました 119 00:06:18,498 --> 00:06:21,279 明るいピンクのジャケットで 自信に溢れた笑みを浮かべています 120 00:06:21,303 --> 00:06:22,530 髪型は微妙ですけど 121 00:06:22,554 --> 00:06:23,704 (笑) 122 00:06:24,458 --> 00:06:29,169 私は金髪女性も聡明なのだと 証明しようと頑張っていました 123 00:06:31,027 --> 00:06:33,660 皮肉なことに 初めて担当したニュースのひとつは 124 00:06:33,684 --> 00:06:36,225 ワシントンD.C.での アニタ・ヒルの公聴会でした 125 00:06:36,663 --> 00:06:38,227 それから 間もなくして 126 00:06:38,251 --> 00:06:41,199 私も職場でのセクハラを 受けたのです 127 00:06:42,043 --> 00:06:44,488 ヴァージニア州郊外の ニュースを担当しており 128 00:06:44,512 --> 00:06:46,182 車に戻ったところで 129 00:06:46,206 --> 00:06:48,085 カメラマンが こう言い始めました 130 00:06:48,109 --> 00:06:50,980 彼からマイクをつけてもらった時に 胸を触られて 131 00:06:51,004 --> 00:06:52,577 さぞ楽しんだろうと言うのです 132 00:06:52,601 --> 00:06:54,388 そこからは悪化の一途でした 133 00:06:54,947 --> 00:06:57,291 私は助手席のドアに しがみついていました 134 00:06:57,315 --> 00:06:58,848 携帯電話のない時代です 135 00:06:58,872 --> 00:07:00,118 私は恐怖でいっぱいでした 136 00:07:00,142 --> 00:07:04,204 映画で見るみたいに 時速80キロの車から 137 00:07:04,228 --> 00:07:07,457 転げ落ちたら どのくらい痛いだろうかと 138 00:07:07,481 --> 00:07:09,588 実際に想像さえしました 139 00:07:13,880 --> 00:07:16,862 ハーヴェイ・ワインスティーンの話が 白日にさらされた時 140 00:07:16,886 --> 00:07:20,305 ハリウッドの映画界で もっとも有名な重鎮の1人ですから 141 00:07:20,329 --> 00:07:22,265 声を上げるのは恐ろしいことでした 142 00:07:22,882 --> 00:07:24,849 ですが 多くの女性たちが 名乗り出て 143 00:07:24,873 --> 00:07:28,497 私のしてきたことにも 意味があったのだと思えたのです 144 00:07:29,381 --> 00:07:34,506 (拍手) 145 00:07:36,245 --> 00:07:38,274 彼の言い訳は貧弱なものでした 146 00:07:38,813 --> 00:07:41,194 彼は自分が 60~70年代に育った人間で 147 00:07:41,218 --> 00:07:42,974 そういう土壌があったと 言いました 148 00:07:42,998 --> 00:07:44,877 確かに そういう土壌はあり 149 00:07:44,901 --> 00:07:47,798 残念なことに 今もなお あるのです 150 00:07:47,822 --> 00:07:48,972 なぜでしょう? 151 00:07:49,779 --> 00:07:51,150 それは いまだにセクハラに 152 00:07:51,174 --> 00:07:53,469 様々な ゆがんだ通念が 結びついているからです 153 00:07:55,004 --> 00:07:58,239 「女性が職を移って 仕事を変えればいい」 154 00:07:58,263 --> 00:07:59,417 そうですか 155 00:07:59,441 --> 00:08:01,608 2つの仕事を掛け持ちして 家計を支えながら 156 00:08:01,632 --> 00:08:03,051 セクハラにも遭っている― 157 00:08:03,075 --> 00:08:04,925 シングルマザーに そう言えますか? 158 00:08:06,082 --> 00:08:07,627 「女性の方が― 159 00:08:07,651 --> 00:08:09,422 自ら状況を招いている」 160 00:08:10,005 --> 00:08:11,571 女性の着る服や 161 00:08:11,595 --> 00:08:13,238 メイクが悪いと言うのです 162 00:08:13,876 --> 00:08:17,431 シリコンバレーで Uber のエンジニアが着ている― 163 00:08:17,455 --> 00:08:19,218 パーカーだって 確かにそそりますよね 164 00:08:20,639 --> 00:08:21,939 「女性が嘘を言っている」 165 00:08:22,619 --> 00:08:25,549 ええ 貶められて 引きずり下ろされるのは 166 00:08:25,573 --> 00:08:28,158 とっても楽しいし やりがいもありますもんね 167 00:08:28,182 --> 00:08:29,422 よく分かってます 168 00:08:31,324 --> 00:08:35,920 「女性がこうした訴えをするのは 売名行為と金欲しさだ」 169 00:08:36,456 --> 00:08:38,267 現職の大統領その人が こう言ったんです 170 00:08:40,465 --> 00:08:42,286 テイラー・スウィフトのような 171 00:08:42,310 --> 00:08:46,035 世界でもっとも有名かつ お金のある歌手の1人が 172 00:08:46,660 --> 00:08:48,328 たった1ドルで 体をまさぐられたことを 173 00:08:48,352 --> 00:08:51,967 名乗り出たのは お金でも 売名でもなかったと思います 174 00:08:52,688 --> 00:08:54,771 彼女が名乗り出てくれて 本当に良かった 175 00:08:57,018 --> 00:08:58,726 今入ってきたニュースです 176 00:08:58,750 --> 00:09:03,310 語られてこなかった女性と 職場でのセクハラの物語 177 00:09:04,667 --> 00:09:07,498 女性が求めているのは 安全かつ働きやすく 178 00:09:07,522 --> 00:09:10,032 ハラスメントのない職場 179 00:09:10,056 --> 00:09:11,257 ただそれだけです 180 00:09:12,180 --> 00:09:16,967 (拍手) 181 00:09:18,405 --> 00:09:21,476 では どうやって力を 取り戻せばいいのでしょう? 182 00:09:21,500 --> 00:09:23,022 3つの解決策を提案します 183 00:09:23,667 --> 00:09:24,817 その1 184 00:09:25,219 --> 00:09:29,460 傍観者や見て見ぬふりをする人を 味方につけましょう 185 00:09:29,880 --> 00:09:32,918 現在では アメリカの企業の98%には 186 00:09:32,942 --> 00:09:35,065 セクハラに関する研修を 行う規則があります 187 00:09:35,089 --> 00:09:38,418 70%の企業に セクハラ防止プログラムがあります 188 00:09:38,900 --> 00:09:41,079 それでもなお 圧倒的に 189 00:09:41,103 --> 00:09:44,349 傍観者や目撃者は 名乗り出ません 190 00:09:45,225 --> 00:09:46,377 2016年に 191 00:09:46,401 --> 00:09:50,335 『ハーバード・ビジネス・レビュー』が この事象を「傍観者効果」と呼びました 192 00:09:51,760 --> 00:09:54,686 ですが 9/11を思い出してください 193 00:09:55,227 --> 00:09:57,780 何百万回も耳にしたはずです 194 00:09:57,804 --> 00:10:00,620 「何かを目にしたなら 声を上げよう」と 195 00:10:01,845 --> 00:10:05,691 同じ考えを職場でのセクハラの 傍観者に対して応用したら 196 00:10:05,715 --> 00:10:08,754 どれほど効果的か 考えてみてください 197 00:10:09,933 --> 00:10:13,322 こうした事件を認識し 介入していたら 198 00:10:14,397 --> 00:10:17,699 このような暴行を行う者に 立ち向かっていたら 199 00:10:18,700 --> 00:10:21,511 被害者を助け 守ることになるはずです 200 00:10:22,279 --> 00:10:24,272 男性の皆さんに呼びかけます 201 00:10:24,715 --> 00:10:26,935 この戦いには あなた方が必要です 202 00:10:27,560 --> 00:10:29,185 そして女性の皆さんも― 203 00:10:29,209 --> 00:10:32,005 見て見ぬふりする者を 味方につけるのです 204 00:10:32,499 --> 00:10:33,855 その2 205 00:10:33,879 --> 00:10:35,294 法律の改正です 206 00:10:37,029 --> 00:10:38,467 皆さんのうち どれだけの人が 207 00:10:38,491 --> 00:10:40,910 雇用契約の中に 強制仲裁条項が含まれているかを 208 00:10:40,934 --> 00:10:42,832 ご存じでしょうか? 209 00:10:44,095 --> 00:10:45,245 少ないですね 210 00:10:45,269 --> 00:10:46,997 知らないなら 知ってください 211 00:10:47,021 --> 00:10:48,251 その理由はこうです 212 00:10:49,096 --> 00:10:50,352 『タイム』誌によると 213 00:10:50,376 --> 00:10:52,015 画面にあるように 214 00:10:52,039 --> 00:10:55,394 「雇用契約書に微細な文字で 書かれている約款によって 215 00:10:55,418 --> 00:10:58,801 セクハラの事例を 無きものすることができる」 216 00:10:59,646 --> 00:11:01,015 こういうことです 217 00:11:01,039 --> 00:11:03,833 強制仲裁事項によって 修正第7条の権利を 218 00:11:03,857 --> 00:11:05,278 公開陪審審理に 委ねられるのです 219 00:11:05,850 --> 00:11:07,000 これは秘密裏に行われます 220 00:11:08,105 --> 00:11:10,400 同じ目撃者や 宣誓供述は適応されません 221 00:11:10,424 --> 00:11:13,269 多くの場合 企業が 仲裁人を選定します 222 00:11:13,855 --> 00:11:16,331 控訴することもできず 223 00:11:16,355 --> 00:11:19,157 従業員が勝訴するケースは たった20%です 224 00:11:19,927 --> 00:11:21,559 さらに これは秘密裏に 行われるので 225 00:11:21,583 --> 00:11:24,529 誰もあなたの身に起こったことを 知り得ません 226 00:11:25,732 --> 00:11:27,748 だからこそ 私は これまで努力を重ねて 227 00:11:27,772 --> 00:11:30,580 米国議会で法律改正を 求めてきました 228 00:11:30,604 --> 00:11:32,420 上院議員にこう訴えています 229 00:11:32,444 --> 00:11:34,440 「セクハラ問題は 政治問題ではないのだ」と 230 00:11:34,464 --> 00:11:36,043 ハラスメントが起きる前に 231 00:11:36,067 --> 00:11:39,801 共和党支持か民主党支持かなんて 聞かれることはありません 232 00:11:39,825 --> 00:11:41,119 ただ起こるのです 233 00:11:41,143 --> 00:11:43,585 だからこそ 私たち全員が 気にかけるべきなのです 234 00:11:44,385 --> 00:11:45,535 その3 235 00:11:45,940 --> 00:11:47,090 強靭であること 236 00:11:47,666 --> 00:11:50,269 すべての始まりは 胸を張って 237 00:11:50,293 --> 00:11:52,255 自信を持つことから始まります 238 00:11:52,279 --> 00:11:54,077 立ち上がり 声を上げることで 239 00:11:54,101 --> 00:11:56,479 自分の身に何が起きたかを 世界に訴えるのです 240 00:11:57,932 --> 00:11:59,933 恐ろしいことなのは よく分かります 241 00:11:59,957 --> 00:12:01,737 でも子供たちのために やりましょう 242 00:12:02,102 --> 00:12:04,956 これからの世代のために 終わりにしようではありませんか 243 00:12:06,777 --> 00:12:09,498 私が努力してきたのは 我が子のためです 244 00:12:10,835 --> 00:12:13,045 名乗り出るか否かを 決断するにあたって 245 00:12:13,069 --> 00:12:15,277 子供たちが最重要でした 246 00:12:15,623 --> 00:12:16,917 愛する私の子供たち― 247 00:12:16,941 --> 00:12:18,704 12歳の息子 クリスチャンと 248 00:12:18,728 --> 00:12:20,894 14歳の娘 カイアです 249 00:12:20,918 --> 00:12:22,985 実は 我が子を見損なっていました 250 00:12:24,164 --> 00:12:25,740 私の決意が発表される日が 251 00:12:25,764 --> 00:12:28,177 たまたま学校の年度の初日にあたり 252 00:12:28,201 --> 00:12:30,462 我が子がどんな目に遭うかと とても不安でした 253 00:12:30,486 --> 00:12:32,699 娘は学校から帰ると こう言いました 254 00:12:32,723 --> 00:12:36,101 「ママ 夏の間にママに何があったか 色んな人に聞かれたよ」 255 00:12:36,125 --> 00:12:37,746 私の目をじっと見ると 256 00:12:37,770 --> 00:12:39,267 娘はこう続けました 「ねえ ママ― 257 00:12:39,291 --> 00:12:40,817 すごく誇らしかったよ 258 00:12:41,794 --> 00:12:44,354 あれはうちのママだよって みんなに教えたんだ」 259 00:12:46,749 --> 00:12:48,009 その2週間後 260 00:12:48,033 --> 00:12:51,987 娘がようやく 辛く当たってくる2人の生徒に 261 00:12:52,011 --> 00:12:54,059 立ち向かう勇気を持てた時 262 00:12:54,083 --> 00:12:55,698 家に帰ってきて こう言ったのです 263 00:12:55,722 --> 00:12:59,170 「ママ 勇気を出して頑張ったよ 264 00:12:59,917 --> 00:13:02,489 ママも頑張ってるのを見てたから」 265 00:13:04,510 --> 00:13:11,052 (拍手) 266 00:13:12,487 --> 00:13:16,384 勇気という贈り物は かくも広がっていくものなのです 267 00:13:18,394 --> 00:13:21,733 私の辿ってきた道のりが 皆さんにも勇気を与えますように 268 00:13:21,757 --> 00:13:24,520 なぜなら 今こそが 転換期だからです 269 00:13:24,922 --> 00:13:27,234 歴史が変わる瞬間を 目にしているのです 270 00:13:27,258 --> 00:13:29,662 どんどん多くの女性たちが 名乗り出て 271 00:13:29,686 --> 00:13:31,460 「もうたくさんだ」と 声を上げています 272 00:13:34,036 --> 00:13:37,742 (拍手) 273 00:13:39,412 --> 00:13:42,050 最後のお願いは 企業の皆さんに向けて 274 00:13:42,558 --> 00:13:47,003 たまたま最低な男と関わったために 仕事を失ってしまった女性たちを 275 00:13:47,027 --> 00:13:49,036 再雇用してください 276 00:13:50,117 --> 00:13:52,172 女性について言えることは こうです 277 00:13:53,116 --> 00:13:57,273 私たち女性は もはや過小評価されたり 脅かされたり 妨げられたりしません 278 00:13:57,881 --> 00:14:01,233 私たちは今の社会体制や 過去の悪習に 279 00:14:01,257 --> 00:14:03,185 口をつぐみはしません 280 00:14:03,209 --> 00:14:04,359 決して 281 00:14:04,819 --> 00:14:07,442 私たちは立ち上がり 声を上げ 282 00:14:08,214 --> 00:14:09,942 私たちの声を世の中に轟かせます 283 00:14:10,778 --> 00:14:14,517 私たちは女性として あるべき姿になるのです 284 00:14:15,957 --> 00:14:17,914 そして 何よりも 285 00:14:17,938 --> 00:14:21,669 私たちは常に強靭であることでしょう 286 00:14:22,196 --> 00:14:23,370 ありがとうございました 287 00:14:23,701 --> 00:14:28,626 (拍手)