0:00:01.070,0:00:04.728 "Ik wilde alleen maar[br]een welverdiende promotie, 0:00:04.752,0:00:07.751 en hij zei: 'Ga maar op m'n bureau liggen[br]met je benen wijd.'" 0:00:09.715,0:00:12.675 "Al mijn mannelijke collega's[br]schreven op een papiertje 0:00:12.675,0:00:15.453 de seksuele gunsten [br]die ik hen kon verlenen. 0:00:15.453,0:00:18.545 Ik vroeg alleen maar[br]om een kantoor met een raam." 0:00:20.190,0:00:23.768 "Ik vroeg hoe ik een wetsvoorstel[br]door de commissie kreeg, 0:00:24.500,0:00:27.267 hij vroeg of ik mijn[br]kniebeschermers bij me had." 0:00:29.513,0:00:32.001 Dit is een greep[br]uit de weerzinwekkende verhalen 0:00:32.001,0:00:34.523 die vrouwen mij vertelden[br]in het afgelopen jaar, 0:00:34.547,0:00:37.726 tijdens mijn onderzoek[br]naar seksuele intimidatie op de werkplek. 0:00:38.236,0:00:40.385 Ik ontdekte 0:00:40.409,0:00:43.225 dat het een wereldwijde epidemie is. 0:00:44.307,0:00:47.622 Dit is een weerzinwekkende realiteit[br]voor miljoenen vrouwen 0:00:47.646,0:00:50.640 die elke dag alleen maar[br]hun werk willen doen. 0:00:52.998,0:00:55.247 Seksuele intimidatie[br]maakt geen onderscheid. 0:00:55.886,0:00:57.268 Of je nu een rok draagt, 0:00:57.729,0:00:59.371 een ziekenhuisuniform 0:00:59.395,0:01:00.683 of een legeruniform. 0:01:01.226,0:01:02.950 Of je nu jong bent of oud, 0:01:02.950,0:01:04.169 getrouwd of single, 0:01:04.169,0:01:05.373 zwart of wit. 0:01:05.373,0:01:08.693 Of je nu republikein bent[br]of democraat of onafhankelijk. 0:01:10.577,0:01:13.483 Ik heb naar zoveel vrouwen geluisterd: 0:01:14.047,0:01:15.403 politieagenten, 0:01:15.427,0:01:16.934 vrouwen in het leger, 0:01:16.958,0:01:18.415 financieel assistenten, 0:01:18.439,0:01:21.652 actrices, ingenieurs, advocaten, 0:01:21.676,0:01:24.737 bankiers, accountants, docenten, 0:01:25.485,0:01:26.886 journalisten. 0:01:29.521,0:01:31.722 Uiteindelijk gaat seksuele intimidatie 0:01:31.746,0:01:33.633 niet over seks, 0:01:34.609,0:01:36.945 maar over macht 0:01:36.969,0:01:39.540 en wat iemand met jou doet 0:01:39.564,0:01:42.105 om die macht bij je weg te halen. 0:01:42.862,0:01:44.471 Ik ben vandaag hier 0:01:45.285,0:01:50.209 om je te laten weten[br]dat je die macht terug kan nemen. 0:01:51.210,0:01:54.273 (Applaus) 0:01:55.675,0:01:58.235 Op 6 juli 2016 0:01:59.004,0:02:01.330 sprong ik van een rots af,[br]helemaal alleen. 0:02:02.685,0:02:04.945 Het engste wat ik ooit gedaan heb, 0:02:04.969,0:02:06.995 de moeilijkste keuze die ik ooit maakte. 0:02:09.015,0:02:11.873 Helemaal alleen viel ik de afgrond in, 0:02:12.688,0:02:14.749 niet wetende wat er beneden was. 0:02:16.373,0:02:19.798 Maar toen gebeurde er iets wonderlijks. 0:02:19.822,0:02:22.022 Duizenden vrouwen zochten contact met mij 0:02:22.046,0:02:25.427 en deelden hun verhalen[br]over pijn, verdriet en schaamte. 0:02:26.132,0:02:28.387 Ze zeiden dat ik hun stem werd -- 0:02:28.411,0:02:29.942 want zij hadden geen stem. 0:02:32.293,0:02:35.583 En plotseling realiseerde ik me[br]dat zelfs in de 21e eeuw 0:02:35.607,0:02:38.102 elke vrouw nog steeds zo'n verhaal heeft. 0:02:40.796,0:02:41.796 Zoals Joyce, 0:02:42.976,0:02:44.571 een purser 0:02:44.571,0:02:46.502 wier leidinggevende[br]elke dag tijdens overleg 0:02:46.502,0:02:48.833 begon over de porno[br]die hij had zitten kijken, 0:02:48.833,0:02:51.574 terwijl hij penissen tekende[br]op zijn blocnote. 0:02:51.574,0:02:52.744 Ze diende een klacht in 0:02:52.744,0:02:55.019 en werd gek verklaard en ontslagen. 0:02:55.219,0:02:57.635 Zoals Joanne, een Wall Street bankier. 0:02:57.659,0:03:00.888 Haar mannelijke collega's maakten[br]haar elke dag uit voor k... 0:03:00.888,0:03:02.143 Ze diende een klacht in, 0:03:02.143,0:03:03.764 maar werd gezien als onruststoker 0:03:03.764,0:03:06.539 en ze sloot nooit meer[br]een deal op Wall Street. 0:03:07.278,0:03:10.048 Zoals Elizabeth, een legerofficier. 0:03:10.831,0:03:14.311 Haar ondergeschikten zwaaiden[br]één dollarbiljetten voor haar neus 0:03:14.335,0:03:16.063 en zeiden: "Dans eens voor me!" 0:03:16.456,0:03:18.415 Toen ze ging klagen bij een majoor 0:03:18.439,0:03:20.983 zei hij: "Wat? Maar één dollar? 0:03:21.007,0:03:23.139 Je bent zeker vijf of tien dollar waard!" 0:03:26.392,0:03:28.835 Na het lezen en beantwoorden 0:03:30.277,0:03:34.778 en huilen over al deze e-mails, 0:03:34.802,0:03:38.732 realiseerde ik me[br]dat ik heel veel te doen had. 0:03:40.385,0:03:42.053 Hier zijn de alarmerende feiten: 0:03:42.077,0:03:44.519 één op de drie vrouwen[br]-- waar we het van weten -- 0:03:44.926,0:03:47.930 heeft te maken gehad[br]met seksuele intimidatie op de werkplek. 0:03:48.636,0:03:53.789 71% van deze incidenten is nooit gemeld. 0:03:54.874,0:03:56.024 Waarom niet? 0:03:56.688,0:03:58.029 Omdat als vrouwen dit melden 0:03:58.029,0:04:00.850 ze gezien worden[br]als leugenaars en onruststokers. 0:04:00.850,0:04:03.270 Ze worden vernederd[br]en gekleineerd, gedegradeerd 0:04:03.270,0:04:05.431 en op de zwarte lijst gezet en ontslagen. 0:04:05.790,0:04:10.372 Het melden van seksuele intimidatie[br]is vaak het einde van je carrière. 0:04:11.136,0:04:13.289 Van alle vrouwen waar ik contact mee had, 0:04:14.001,0:04:18.874 werkt er bijna geen enkele meer[br]in het beroep van haar keuze 0:04:18.898,0:04:20.890 en dat is schokkend. 0:04:23.906,0:04:27.152 Ook ik hield mijn mond in het begin. 0:04:28.136,0:04:32.181 Het gebeurde aan het eind[br]van mijn jaar als Miss Amerika 0:04:32.181,0:04:35.595 toen ik een ontmoeting had[br]met een hoge TV-baas in New York City. 0:04:35.595,0:04:38.637 Ik dacht dat hij me wilde helpen[br]door allerlei mensen te bellen. 0:04:38.637,0:04:39.592 We gingen uit eten 0:04:39.592,0:04:42.889 en op de achterbank van de auto[br]liet hij zich ineens op me vallen 0:04:42.889,0:04:45.602 en stak zijn tong in mijn keel. 0:04:47.928,0:04:51.058 Ik realiseerde me niet[br]dat met 'in het vak komen' 0:04:51.058,0:04:52.358 -- domme ik -- 0:04:53.608,0:04:56.111 hij ook bedoelde 'in mijn broek komen'. 0:04:58.465,0:04:59.564 En een week later, 0:04:59.564,0:05:04.426 toen ik in LA een afspraak had[br]met een belangrijke uitgever, 0:05:04.426,0:05:06.075 gebeurde het weer. 0:05:06.099,0:05:07.415 Weer in de auto. 0:05:07.439,0:05:10.410 Hij pakte mijn nek vast 0:05:10.434,0:05:13.496 en duwde mijn hoofd[br]zo hard in zijn kruis[br] 0:05:13.520,0:05:15.109 dat ik geen adem meer kreeg. 0:05:21.137,0:05:26.622 Deze gebeurtenissen zijn[br]dodelijk voor je zelfvertrouwen. 0:05:29.709,0:05:33.866 Deze gebeurtenissen[br]noemde ik, tot voor kort, 0:05:33.890,0:05:36.271 niet eens aanranding. 0:05:39.455,0:05:43.366 Daarom hebben we zoveel werk te doen. 0:05:47.201,0:05:49.400 Na mijn jaar als Miss Amerika 0:05:49.424,0:05:51.840 bleef ik veel bekende mensen ontmoeten, 0:05:52.899,0:05:54.511 inclusief Donald Trump. 0:05:56.050,0:05:58.348 Toen deze foto genomen werd in 1988 0:05:58.372,0:06:00.936 kon niemand voorspellen[br]waar we vandaag zouden staan. 0:06:00.936,0:06:02.086 (Gelach) 0:06:03.239,0:06:06.486 Ik, strijdend tegen seksuele[br]intimidatie op de werkplek. 0:06:07.357,0:06:09.793 Hij, president van de Verenigde Staten, 0:06:09.817,0:06:11.089 ondanks alles. 0:06:14.266,0:06:16.921 Kort daarna had ik[br]mijn eerste baan als nieuwslezeres 0:06:16.921,0:06:18.048 in Richmond, Virginia. 0:06:18.048,0:06:20.819 Kijk die zelfverzekerde glimlach[br]en dat roze jasje. 0:06:20.819,0:06:22.530 Let niet op het haar. 0:06:22.554,0:06:23.704 (Gelach) 0:06:24.458,0:06:29.169 Ik was druk bezig te bewijzen[br]dat blondjes heel veel hersens hebben. 0:06:31.027,0:06:33.660 Maar, ironisch genoeg,[br]ging mijn eerste reportage 0:06:33.684,0:06:36.225 over de hoorzitting van Anita Hill[br]in Washington DC. 0:06:36.663,0:06:38.227 En kort daarna 0:06:38.251,0:06:41.199 kreeg ik ook te maken[br]met seksuele intimidatie op de werkplek. 0:06:41.873,0:06:44.438 Ik maakte een reportage[br]op het platteland van Virginia 0:06:44.438,0:06:46.222 en toen we weer bij de auto kwamen, 0:06:46.222,0:06:48.085 vroeg mijn cameraman aan mij 0:06:48.109,0:06:50.980 of ik het fijn had gevonden[br]toen hij mijn borsten aanraakte 0:06:51.004,0:06:52.577 om de microfoon vast te maken. 0:06:52.601,0:06:54.388 En het ging van kwaad tot erger. 0:06:54.947,0:06:57.291 Ik zette me schrap tegen de autodeur -- 0:06:57.305,0:06:58.878 er waren nog geen mobieltjes. 0:06:58.878,0:07:00.082 Ik was verlamd van angst. 0:07:00.082,0:07:04.048 Ik stelde me voor hoe het was[br]om uit de auto te rollen 0:07:04.048,0:07:07.341 bij een snelheid van 80 km per uur,[br]zoals in de film, 0:07:07.341,0:07:09.588 en vroeg me af[br]hoeveel pijn het zou doen. 0:07:13.880,0:07:16.862 Toen het verhaal over Harvey Weinstein[br]naar buiten kwam -- 0:07:16.886,0:07:20.305 één van de bekendste[br]filmproducenten in Hollywood -- 0:07:20.329,0:07:22.265 waren de beschuldigingen afschuwelijk. 0:07:22.882,0:07:24.849 Maar zoveel vrouwen meldden zich 0:07:24.873,0:07:28.497 waardoor ik me realiseerde[br]dat wat ik gedaan had, iets betekende. 0:07:29.381,0:07:33.546 (Applaus) 0:07:36.245,0:07:38.274 Hij had zo'n slap excuus. 0:07:38.653,0:07:41.138 Hij zei dat hij een product was[br]van de jaren 60 en 70 0:07:41.138,0:07:42.974 en dat de cultuur toen zo was. 0:07:42.998,0:07:44.877 Ja, dat was de cultuur toen 0:07:44.901,0:07:47.798 en helaas is de cultuur nog steeds zo. 0:07:47.822,0:07:48.972 Waarom? 0:07:49.779,0:07:51.150 Door alle mythes 0:07:51.174,0:07:54.019 die nog steeds geassocieerd worden[br]met seksuele intimidatie. 0:07:55.004,0:07:58.223 "Vrouwen moeten maar een andere baan[br]en carrière vinden." 0:07:58.223,0:07:59.121 Ja, natuurlijk. 0:07:59.121,0:08:01.548 En de alleenstaande moeder[br]met twee banen dan, 0:08:01.548,0:08:03.141 die net kan rondkomen 0:08:03.141,0:08:05.335 en ook nog lastig gevallen[br]wordt op haar werk. 0:08:06.082,0:08:07.627 "Vrouwen -- 0:08:07.651,0:08:09.422 het is hun eigen schuld." 0:08:10.005,0:08:11.571 Door de kleren die we dragen 0:08:11.595,0:08:13.238 en de make-up die we opdoen. 0:08:13.876,0:08:18.891 Ja, de truien die ze bij Uber dragen[br]in Silicon Valley zijn zó uitdagend. 0:08:20.639,0:08:21.939 "Vrouwen verzinnen dingen." 0:08:22.619,0:08:25.549 Ja, want het is zó leuk en dankbaar 0:08:25.573,0:08:28.158 om vernederd en gekleineerd te worden. 0:08:28.182,0:08:29.422 Ik weet er alles van. 0:08:31.324,0:08:35.920 "Vrouwen komen met deze meldingen[br]omdat ze rijk en beroemd willen worden." 0:08:36.456,0:08:38.267 Onze eigen president zei dat. 0:08:40.465,0:08:42.286 Ik weet zeker dat Taylor Swift, 0:08:42.310,0:08:46.035 één van de bekendste[br]en rijkste zangeressen ter wereld, 0:08:46.660,0:08:48.302 geen extra geld of roem nodig had 0:08:48.302,0:08:50.587 toen ze naar buiten trad[br]met haar aanrandingszaak 0:08:50.587,0:08:51.967 met een claim van één dollar. 0:08:52.688,0:08:54.771 Ik ben zo blij dat ze dat gedaan heeft. 0:08:57.018,0:08:58.726 Belangrijk nieuws: 0:08:58.750,0:09:03.310 het onbekende verhaal over vrouwen[br]en seksuele intimidatie op de werkplek: 0:09:04.587,0:09:07.558 vrouwen willen alleen maar[br]een veilige en vriendelijke werkplek 0:09:07.558,0:09:10.032 waar ze niet worden lastiggevallen. 0:09:10.056,0:09:11.257 Dat is alles. 0:09:12.180,0:09:16.967 (Applaus) 0:09:18.405,0:09:21.476 Maar hoe krijgen we onze macht terug? 0:09:21.500,0:09:23.022 Ik heb drie oplossingen. 0:09:23.667,0:09:24.817 Nummer één: 0:09:25.219,0:09:29.460 we moeten omstanders en meelopers[br]veranderen in bondgenoten. 0:09:29.880,0:09:32.792 Op dit moment heeft 98%[br]van de Amerikaanse bedrijven 0:09:32.792,0:09:35.065 een trainingsbeleid[br]over seksuele intimidatie. 0:09:35.089,0:09:38.418 En 70% van de bedrijven[br]heeft een preventieprogramma. 0:09:38.900,0:09:41.079 Maar ondanks dat 0:09:41.103,0:09:44.349 melden omstanders en getuigen zich niet. 0:09:45.101,0:09:50.335 In 2016 noemde de Harvard Business Review[br]dit het 'omstandereffect'. 0:09:51.760,0:09:54.686 En toch -- denk aan 9/11. 0:09:55.227,0:09:57.780 Hoe vaak hebben we niet gehoord: 0:09:57.804,0:10:00.418 "Als je iets ziet, zeg er dan wat van." 0:10:01.845,0:10:05.691 Stel je voor wat een impact het zou hebben[br]als dat ook toegepast zou worden 0:10:05.715,0:10:08.754 door omstanders bij[br]seksuele intimidatie op de werkplek -- 0:10:09.933,0:10:13.322 deze incidenten herkennen en onderbreken, 0:10:14.397,0:10:17.699 de daders direct confronteren, 0:10:18.700,0:10:21.511 de slachtoffers helpen en beschermen. 0:10:22.279,0:10:24.272 Dit is mijn dringende oproep naar mannen: 0:10:24.715,0:10:26.935 we hebben jullie nodig in dit gevecht. 0:10:27.560,0:10:29.185 En dat geldt ook voor vrouwen -- 0:10:29.209,0:10:32.005 van omstander naar bondgenoot. 0:10:32.499,0:10:33.855 Nummer twee: 0:10:33.879,0:10:35.294 verander de wet. 0:10:37.029,0:10:40.817 Wie van jullie weet[br]of je een verplichte arbitrageclausule 0:10:40.824,0:10:42.832 in je arbeidsovereenkomst hebt staan? 0:10:43.685,0:10:44.889 Niet veel handen. 0:10:44.889,0:10:46.493 Dat hoor je wel te weten 0:10:46.493,0:10:48.207 en weet je waarom? 0:10:48.237,0:10:50.091 TIME Magazine noemt het, 0:10:50.226,0:10:52.015 hier staat het op het scherm, 0:10:52.039,0:10:55.394 "Die kleine lettertjes in contracten 0:10:55.418,0:10:58.801 die zorgen dat aangiften van[br]seksuele intimidatie niet worden gehoord." 0:10:59.646,0:11:00.919 Het zit zo. 0:11:00.919,0:11:03.457 Een verplichte arbitrageclausule[br]ontneemt je het recht 0:11:03.457,0:11:05.938 om voor een openbare jury[br]berecht te worden. 0:11:05.938,0:11:07.510 Het is achter gesloten deuren. 0:11:08.105,0:11:10.400 Je hebt niet dezelfde getuigen[br]en verklaringen. 0:11:10.424,0:11:13.269 Meestal zoekt het bedrijf de arbiter uit. 0:11:13.855,0:11:16.331 Je kunt niet in beroep gaan 0:11:16.355,0:11:19.157 en slechts in 20% van de gevallen[br]wint de werknemer. 0:11:19.817,0:11:21.559 Nogmaals, het is niet openbaar 0:11:21.583,0:11:24.529 dus niemand zal ooit weten[br]wat er met je gebeurd is. 0:11:25.732,0:11:27.748 Daarom ben ik zo druk bezig geweest 0:11:27.772,0:11:29.438 in het Capitool, in Washington DC, 0:11:29.438,0:11:30.592 om de wet te veranderen. 0:11:30.592,0:11:32.204 Dit zeg ik tegen de Senaat: 0:11:32.204,0:11:34.440 seksuele intimidatie is apolitiek. 0:11:34.464,0:11:36.043 Voordat iemand je lastig valt, 0:11:36.067,0:11:39.801 vragen ze niet eerst of je[br]Republikein of Democraat bent. 0:11:39.825,0:11:41.119 Ze doen het gewoon. 0:11:41.143,0:11:43.585 Daarom gaat het ons allemaal aan. 0:11:44.385,0:11:45.535 Nummer drie: 0:11:45.940,0:11:47.090 wees sterk. 0:11:47.666,0:11:50.269 Het begint bij moedig zijn, 0:11:50.293,0:11:52.255 en zelfvertrouwen hebben, 0:11:52.279,0:11:54.077 en opkomen voor onszelf, 0:11:54.101,0:11:56.479 en de wereld vertellen[br]wat er met ons gebeurd is. 0:11:57.932,0:11:59.933 Ik weet dat het eng is 0:11:59.957,0:12:01.737 maar doe het voor onze kinderen. 0:12:02.042,0:12:05.127 Laten we dit een halt toeroepen[br]voor de volgende generaties. 0:12:06.707,0:12:08.937 Ik deed het voor mijn kinderen. 0:12:10.757,0:12:12.838 Zij waren heel belangrijk[br]in mijn beslissing 0:12:12.838,0:12:14.695 om naar de rechter te gaan. 0:12:15.519,0:12:16.757 Mijn prachtige kinderen: 0:12:16.757,0:12:18.258 mijn zoon van 12, Christian, 0:12:18.258,0:12:19.931 mijn dochter van 14, Kaia. 0:12:20.641,0:12:22.557 Wat heb ik hen onderschat. 0:12:24.197,0:12:25.674 De eerste schooldag 0:12:25.674,0:12:27.456 was ook de dag van de uitspraak 0:12:27.456,0:12:29.849 en ik was zo bezorgd[br]over wat zij zouden doormaken. 0:12:29.849,0:12:31.940 Mijn dochter kwam thuis van school en zei: 0:12:31.940,0:12:35.023 "Mam, iedereen vroeg me[br]wat er met jou gebeurd is deze zomer." 0:12:35.023,0:12:38.131 Ze keek me aan en zei: "Mam ... 0:12:39.114,0:12:40.591 ik heb heel trots gezegd[br] 0:12:41.751,0:12:43.827 dat je mijn moeder bent." 0:12:46.799,0:12:47.989 Twee weken later, 0:12:47.989,0:12:49.819 toen ze eindelijk de moed had[br] 0:12:50.139,0:12:53.447 om twee kinderen te trotseren[br]die haar het leven zuur maakten, 0:12:53.905,0:12:55.677 kwam ze thuis en zei: 0:12:55.677,0:12:58.332 "Mam, ik durfde dat, 0:12:59.769,0:13:02.317 omdat ik het jou zag doen." 0:13:04.338,0:13:07.030 (Applaus) 0:13:12.485,0:13:16.637 Moedig zijn is besmettelijk. 0:13:18.237,0:13:21.064 Ik hoop dat mijn verhaal[br]je geïnspireerd heeft 0:13:21.444,0:13:24.023 want dit is het keerpunt. 0:13:24.673,0:13:27.040 Hier wordt geschiedenis geschreven. 0:13:27.060,0:13:29.008 Steeds meer vrouwen[br]melden zich en zeggen: 0:13:29.008,0:13:31.412 "Genoeg is genoeg." 0:13:34.002,0:13:36.926 [br](Applaus) 0:13:39.258,0:13:42.184 Dit is mijn laatste verzoek aan bedrijven. 0:13:42.675,0:13:46.753 Neem alle vrouwen weer in dienst[br]wier carrières eindigden 0:13:46.983,0:13:48.818 vanwege een of andere zak. 0:13:49.660,0:13:51.669 Want dit is wat ik weet over vrouwen: 0:13:53.117,0:13:57.052 we willen niet langer onderschat,[br]geïntimideerd en achtergesteld worden. 0:13:57.494,0:14:00.861 We willen niet meer het zwijgen[br]worden opgelegd door de gevestigde orde 0:14:00.861,0:14:02.959 of door overblijfselen uit het verleden. 0:14:02.959,0:14:04.097 Nee. 0:14:04.817,0:14:07.737 We staan op en we spreken vrijuit 0:14:07.997,0:14:09.980 en laten onze stem horen. 0:14:10.180,0:14:14.068 Wij worden de vrouw[br]zoals zij voorbestemd is te zijn. 0:14:15.612,0:14:17.161 En bovenal, 0:14:17.941,0:14:21.288 we zullen altijd sterk zijn. 0:14:22.198,0:14:23.536 Dankjewel. 0:14:23.696,0:14:26.070 (Applaus)