1 00:00:00,391 --> 00:00:03,293 Amint látni fogjuk ezen a videón és a többieken is, 2 00:00:03,293 --> 00:00:08,678 sok közel-keleti nézeteltérés gyökerei, 3 00:00:08,678 --> 00:00:10,322 egy halom közel-keleti konfliktus, 4 00:00:10,322 --> 00:00:12,347 gyakorlatilag visszavezethetők 5 00:00:12,347 --> 00:00:13,495 az I. világháborúra. 6 00:00:13,495 --> 00:00:15,893 Úgy gondolom, ez egy hihetetlenül érzékeny téma 7 00:00:15,893 --> 00:00:17,863 amely egyes emberekben igen erős érzéseket kelt 8 00:00:17,863 --> 00:00:19,027 mindkét oldalon. 9 00:00:19,027 --> 00:00:23,428 Szándékom itt, hogy megpróbáljam elmagyarázni, 10 00:00:23,428 --> 00:00:25,041 mi is történt itt valójában. 11 00:00:25,041 --> 00:00:28,102 Arra bátorítalak, hogy kételkedj bármiben, 12 00:00:28,102 --> 00:00:31,247 és gondold át te magad a dolgokat és, tényleg, alakítsd ki 13 00:00:31,247 --> 00:00:32,949 a saját véleményed. 14 00:00:32,949 --> 00:00:36,465 Menjünk most vissza 1915 októberéhez, 15 00:00:36,465 --> 00:00:38,149 vagy 1915-höz úgy általában. 16 00:00:38,149 --> 00:00:41,046 A britek már háborúban állnak az oszmán törökökkel. 17 00:00:41,046 --> 00:00:43,947 Csak egy emlékeztető, hogy mi történt 1915-ben: 18 00:00:43,947 --> 00:00:45,131 a Gallipoli-félsziget ostroma. 19 00:00:45,131 --> 00:00:47,003 1915 végére már nagyon látszott, 20 00:00:47,003 --> 00:00:49,262 hogy ez a szövetségesek számára katasztrófa. 21 00:00:49,262 --> 00:00:51,287 Az oszmán erők 1915-ben megállították a szövetségeseket, 22 00:00:51,287 --> 00:00:52,816 akik visszavonultak. 23 00:00:52,816 --> 00:00:55,398 A britek visszaverték az oszmán támadást 24 00:00:55,398 --> 00:00:58,808 a Szuezi-csatornánál 1915-ben. 25 00:00:58,808 --> 00:01:02,468 Ez a háttér. Láthatjuk, a britek törekszenek 26 00:01:02,468 --> 00:01:04,284 egy olyan szövetséges megnyerésére, 27 00:01:04,284 --> 00:01:07,584 aki támogatja őket az oszmánok elleni harcban. 28 00:01:07,584 --> 00:01:10,374 Konkrétan az arabok támogatását akarják elnyerni, 29 00:01:10,374 --> 00:01:13,980 akik évszázadokon át az Oszmán Birodalom uralma alatt álltak. 30 00:01:13,980 --> 00:01:16,748 Ez a háttere annak a levelezésnek, 31 00:01:16,748 --> 00:01:21,443 ami az Egyiptomban működő brit főmegbízott, Sir Henry McMahon 32 00:01:21,443 --> 00:01:24,826 és Husszein bin Ali mekkai serif között zajlott, 33 00:01:24,826 --> 00:01:26,786 akinek saját törekvése az volt, 34 00:01:26,786 --> 00:01:30,161 hogy lényegileg egy független arab állam királya legyen. 35 00:01:30,161 --> 00:01:34,879 1915 közepétől 1916 elejéig hosszasan tárgyaltak arról, 36 00:01:34,879 --> 00:01:36,788 milyen lehetne ez az állam. 37 00:01:36,788 --> 00:01:38,622 Világos, hogy a britek akarták ezt a támogatást, s azt akarták, 38 00:01:38,622 --> 00:01:43,732 hogy ő vezesse a lázadást. 39 00:01:43,732 --> 00:01:46,104 Husszein már kialakította az általa elképzelt 40 00:01:46,104 --> 00:01:48,857 állam határait. 41 00:01:48,857 --> 00:01:51,581 Tehát ez adja meg ennek a levelezésnek a szövegkörnyezetét 42 00:01:51,581 --> 00:01:52,947 1915 októberében. 43 00:01:52,947 --> 00:01:55,819 Ezeket írta Sir Henry McMahon Husszeinnek: 44 00:01:55,819 --> 00:01:56,969 „...nagy örömömre szolgál, 45 00:01:56,969 --> 00:02:00,594 hogy a (brit) kormány nevében közölhetem Önnel 46 00:02:00,594 --> 00:02:03,225 a következő nyilatkozatot, melyet Ön bizonyosan 47 00:02:03,225 --> 00:02:04,759 megelégedéssel fog nyugtázni. 48 00:02:04,759 --> 00:02:08,566 Merszina (Mersin) és Alexandretta (Iskenderun) körzetek 49 00:02:08,566 --> 00:02:11,559 és Szíria Damaszkusz körzettől nyugatra fekvő részei, 50 00:02:11,559 --> 00:02:12,622 Homsz, Hamá 51 00:02:12,622 --> 00:02:15,645 és Aleppo nem tekinthető tisztán arabnak, 52 00:02:15,645 --> 00:02:17,851 ezért kívül kell tartani őket a kért területi határokon." 53 00:02:17,851 --> 00:02:20,157 Ez azokra a határvonalakra vonatkozik, 54 00:02:20,157 --> 00:02:24,089 melyeket Husszein bin Ali a korábbi levelezésben követelt. 55 00:02:24,089 --> 00:02:25,435 „A fenti módosításokkal", 56 00:02:25,435 --> 00:02:28,574 tehát csak a régió ott fent, és ez itt 57 00:02:28,574 --> 00:02:31,569 Merszina, Alexandretta, ez itt Hama 58 00:02:31,569 --> 00:02:35,073 Homsz, Damaszkusz, tehát valójában, amire hivatkozik, 59 00:02:35,073 --> 00:02:39,119 az ez a régió, a nyugat, ezektől a városoktól nyugatra, 60 00:02:39,119 --> 00:02:40,048 pontosan itt. 61 00:02:40,048 --> 00:02:42,508 Azt mondja, nézd, te nem tekintheted 62 00:02:42,508 --> 00:02:44,428 ezt tisztán arabnak, ezért kizárom ezt 63 00:02:44,428 --> 00:02:46,387 ennek a lehetséges független arab államnak 64 00:02:46,387 --> 00:02:48,778 a területéből. 65 00:02:48,778 --> 00:02:51,198 "A fenti módosítással és az arab vezetőkkel meglévő 66 00:02:51,198 --> 00:02:54,204 egyezményeink sérelme nélkül 67 00:02:54,204 --> 00:02:55,871 elfogadjuk azokat a határokat, 68 00:02:55,871 --> 00:02:59,495 Mivel azok a régiók a Nagy-Britannia részére szabad rendelkezésű területek 69 00:02:59,495 --> 00:03:02,396 határain belül vannak, a szövetségesek érdekeit 70 00:03:02,396 --> 00:03:03,870 nem érintő módon. 71 00:03:03,870 --> 00:03:06,201 "Franciaország", mindaddig, amíg nem okoz gondot 72 00:03:06,201 --> 00:03:08,267 Franciaország vonatkozásában, Nagy-Britannia 73 00:03:08,267 --> 00:03:10,582 kormánya nevében jogomban áll, hogy a következő 74 00:03:10,582 --> 00:03:12,326 biztosítékokat és a következő választ 75 00:03:12,326 --> 00:03:15,957 adjam az Ön levelére; a fenti módosítások figyelembevételével", 76 00:03:15,957 --> 00:03:18,739 tehát kivéve ezt a részt "Nagy Britannia kész 77 00:03:18,739 --> 00:03:22,212 elismerni és támogatni az arabok függetlenségét 78 00:03:22,212 --> 00:03:25,727 az összes régióban, melyek a Mekkai Serif által meghatározott 79 00:03:25,727 --> 00:03:28,992 területi határokon belül vannak. 80 00:03:28,992 --> 00:03:30,527 Tehát ez lényegében magában 81 00:03:30,527 --> 00:03:33,285 foglalta ezeket a régiókat és még másokat is; itt mutatom: 82 00:03:33,285 --> 00:03:35,707 a jelenlegi Szíriát, Jordániát, Irakot, 83 00:03:35,707 --> 00:03:39,055 a jelenlegi Szaúd-Arábia egy részét. 84 00:03:39,055 --> 00:03:41,659 gyakorlatilag ezt az egészet, a britek azt mondták, 85 00:03:41,659 --> 00:03:43,700 igen, mi mindezt át fogjuk engedni nektek, 86 00:03:43,700 --> 00:03:45,452 hogy egy független államotok legyen. 87 00:03:45,452 --> 00:03:47,878 "Nagy-Britannia biztosítani fogja a Szent Helyeket 88 00:03:47,878 --> 00:03:49,951 minden külső agresszió ellen, és garantálja 89 00:03:49,951 --> 00:03:51,120 azok sérthetetlenségét. 90 00:03:51,120 --> 00:03:52,851 Meggyőződésem, hogy ez a nyilatkozat 91 00:03:52,851 --> 00:03:55,434 biztosítékul szolgál majd Önöknek minden kétség ellen." 92 00:03:55,434 --> 00:03:57,106 minden kétség ellen, "biztosítja 93 00:03:57,106 --> 00:04:00,593 Nagy-Britannia együttérzését barátai, az arabok iránt, s ez 94 00:04:00,593 --> 00:04:03,878 egy erős és tartós szövetséget eredményez majd, 95 00:04:03,878 --> 00:04:06,022 melynek azonnali eredménye 96 00:04:06,022 --> 00:04:08,185 a törökök kiűzése lesz 97 00:04:08,185 --> 00:04:10,084 az arab országokból és az arab nép 98 00:04:10,084 --> 00:04:12,124 felszabadítása a török iga alól, 99 00:04:12,124 --> 00:04:14,468 amely oly sok éven át 100 00:04:14,468 --> 00:04:16,590 nehezedett rájuk." 101 00:04:16,590 --> 00:04:18,585 Ez valóban segített meggyőzni az arabokat, 102 00:04:18,585 --> 00:04:20,700 hogy lázadjanak fel a törökök ellen,. 103 00:04:20,700 --> 00:04:23,605 az Oszmán birodalom ellen. Az arabok jelentős szerepet 104 00:04:23,605 --> 00:04:26,796 játszottak a palesztinai hadművelet során 105 00:04:26,796 --> 00:04:28,470 1916 júniusában fellázadtak 106 00:04:28,470 --> 00:04:31,454 A videóval kapcsolatban, amit a palesztinai hadműveletről 107 00:04:31,454 --> 00:04:33,620 készítettem, több kommentet kaptam, a britek 108 00:04:33,620 --> 00:04:35,699 szándékait cinikusnak tartó emberektől, 109 00:04:35,699 --> 00:04:38,842 és tényleg úgy tűnik, a britek valóban cinikusak voltak. 110 00:04:38,842 --> 00:04:41,342 Az Arábiai Lawrence-ként elhíresült T.E. Lawrence-t 111 00:04:41,342 --> 00:04:44,387 gyakran úgy festették le, mint egy, az arabokkal rokonlélek 112 00:04:44,387 --> 00:04:46,696 misztikus fickót. 113 00:04:46,696 --> 00:04:49,247 A brit kormánnyal folytatott tényleges levelezése 114 00:04:49,247 --> 00:04:51,039 a brit kormánnyal valóban azt mutatja, 115 00:04:51,039 --> 00:04:54,050 hogy ő bizonyos mértékig, úgy gondolom, hogy, 116 00:04:54,050 --> 00:04:58,096 George W. Bush szavaival élve, egy kicsit "stratégikusan" fogta fel, 117 00:04:58,096 --> 00:04:59,863 egy kicsit cinikusan nézett 118 00:04:59,863 --> 00:05:02,225 az arabokkal való kapcsolatára. 119 00:05:02,225 --> 00:05:04,432 Van itt néhány levél, amit ő írt 120 00:05:04,432 --> 00:05:06,294 1916 elején, vagyis közel egyidejűleg 121 00:05:06,294 --> 00:05:08,446 mindezen történésekkel. 122 00:05:08,446 --> 00:05:10,955 Azt írja, hivatkozik egy lehetséges arab felkelésre 123 00:05:10,955 --> 00:05:12,850 vagy Huszein tevékenységére. 124 00:05:12,850 --> 00:05:15,221 "Huszein tevékenysége számunkra kedvezőnek tűnik, 125 00:05:15,221 --> 00:05:17,418 mivel egybeesik a mi közvetlen céljainkkal: 126 00:05:17,418 --> 00:05:19,261 az iszlám blokk fellazításával 127 00:05:19,261 --> 00:05:20,837 és az Oszmán birodalom 128 00:05:20,837 --> 00:05:23,630 legyőzésével és megzavarásával." 129 00:05:23,630 --> 00:05:25,921 Feltételezve, hogy valójában erről nem beszélt, 130 00:05:25,921 --> 00:05:27,976 minthogy ez olyan ...a britek 131 00:05:27,976 --> 00:05:30,685 nem beszéltek erről, amikor Huszeinnel tárgyaltak. 132 00:05:30,685 --> 00:05:33,321 Ha mi el tudjuk intézni, hogy ez politikai változás 133 00:05:33,321 --> 00:05:35,134 erőszakos legyen, meg tudjuk szüntetni 134 00:05:35,134 --> 00:05:37,616 az Iszlám fenyegetését azzal, hogy megoszthatjuk azt 135 00:05:37,616 --> 00:05:39,638 mégpedig közvetlenül a központjában 136 00:05:39,638 --> 00:05:41,147 És akkor lesz egy kalifa 137 00:05:41,147 --> 00:05:42,826 egy iszlám székhely Törökországban, 138 00:05:42,826 --> 00:05:44,729 és egy kalifa Arábiában, egymással 139 00:05:44,729 --> 00:05:48,611 teológiai harcban. Ez T.E. Lawrence, a fentiek forrása: 140 00:05:48,611 --> 00:05:50,311 Az arany harcos: Arábiai Lawrence 141 00:05:50,311 --> 00:05:52,322 élete és legendája 142 00:05:52,322 --> 00:05:54,362 Még ez is olyan hős figuraként ábrázolja, 143 00:05:54,362 --> 00:05:57,250 aki a dolgokat nagyon stratégiai módon csinálja, 144 00:05:57,250 --> 00:05:59,232 stratégiai módon. 145 00:05:59,232 --> 00:06:01,618 Rosszabbá tenni a dolgokat az araboknak, 146 00:06:01,618 --> 00:06:04,201 a britek, miközben próbálták rávenni őket, 147 00:06:04,201 --> 00:06:06,506 hogy lázadjanak, titkos tárgyalásokat folytattak 148 00:06:06,506 --> 00:06:08,490 a franciákkal, miként tudnák felosztani 149 00:06:08,490 --> 00:06:09,986 a Közel-Keletet, ha 150 00:06:09,986 --> 00:06:12,841 sikerül legyőzniük az oszmánokat. 151 00:06:12,841 --> 00:06:14,968 A háború ezen pontján a britek már 152 00:06:14,968 --> 00:06:17,531 némi előrehaladást értek el Mezopotámiában, 153 00:06:17,531 --> 00:06:19,847 de valójában még nem kezdték el 154 00:06:19,847 --> 00:06:22,135 a palesztinai hadműveletet, itt. 155 00:06:22,135 --> 00:06:24,365 Szóval ez csak egy sejtés volt. 156 00:06:24,365 --> 00:06:25,954 A britek képviselője Sykes volt, 157 00:06:25,954 --> 00:06:27,570 a franciáké pedig Picot, 158 00:06:27,570 --> 00:06:30,528 mindez az oroszok egyetértésével történt. 159 00:06:30,528 --> 00:06:32,552 Még nem volt forradalom Oroszországban, 160 00:06:32,552 --> 00:06:34,960 így 1916 elején, májusban ezt a megállapodást 161 00:06:34,960 --> 00:06:39,502 megkötötték. 162 00:06:39,502 --> 00:06:42,046 A Sykes-Picot megállapodás 163 00:06:42,046 --> 00:06:47,301 titkos volt. Leírom, 164 00:06:47,301 --> 00:06:49,368 ez egy titkos megállapodás 165 00:06:49,368 --> 00:06:51,063 Britannia és Franciaország között 166 00:06:51,063 --> 00:06:54,477 és gyakorlatilag felosztják az egész Közel-Keletet egymás között. Ezt a 167 00:06:54,477 --> 00:06:56,997 kék területet itt, a franciák foglalták volna el, 168 00:06:56,997 --> 00:06:58,364 Törökország keleti részét, 169 00:06:58,364 --> 00:07:02,719 vagy másképp a mai Kelet-Törökországot pedig 170 00:07:02,719 --> 00:07:04,880 Oroszország kapta volna meg. 171 00:07:04,880 --> 00:07:06,428 A britek elfoglalhatták volna, 172 00:07:06,428 --> 00:07:09,238 elfoglalták volna Dél-Mezopotámiát 173 00:07:09,238 --> 00:07:12,051 védve ezzel lényegében 174 00:07:12,051 --> 00:07:13,984 a Perzsiából érkező olajat. 175 00:07:13,984 --> 00:07:15,959 Az olaj egyre inkább a globális 176 00:07:15,959 --> 00:07:17,609 hatalom releváns természetbeni 177 00:07:17,609 --> 00:07:20,130 tényezőjévé válik. Itt van tehát a két protektorátus, 178 00:07:20,130 --> 00:07:21,665 pontosan itt, melyek elméletileg 179 00:07:21,665 --> 00:07:23,295 lehetnének függetlenek, esetleg 1 180 00:07:23,295 --> 00:07:26,129 vagy 2 független arab állam, védelem alatt. 181 00:07:26,129 --> 00:07:28,226 Hadd tegyem ezt idézőjelbe, 182 00:07:28,226 --> 00:07:30,024 mert a "protektorátus" nem mindig 183 00:07:30,024 --> 00:07:32,472 olyan szép, amilyennek hangzik, francia vagy angol 184 00:07:32,472 --> 00:07:35,342 védelem alatt állni azt jelenti, 185 00:07:35,342 --> 00:07:36,798 "Hé, függetlenek vagytok, de 186 00:07:36,798 --> 00:07:38,238 mi megvédünk titeket, ha valaki 187 00:07:38,238 --> 00:07:41,244 meg akar támadni." De a protektorátus általában azt is jelenti, 188 00:07:41,244 --> 00:07:43,969 hogy a védelmező rendelkezik minden valódi 189 00:07:43,969 --> 00:07:46,498 hatalommal és minden lehetséges befolyással. 190 00:07:46,498 --> 00:07:49,709 A Sykes-Picot megállapodás még egy kis további földterületet ad 191 00:07:49,709 --> 00:07:51,957 Britanniának, melyen át 192 00:07:51,957 --> 00:07:54,705 közvetlen kijutása lesz a Földközi-tengerre 193 00:07:54,705 --> 00:07:57,123 Palesztina vagy a júdeai római királyság, 194 00:07:57,123 --> 00:08:00,041 ez ki lett kanyarítva, mint különálló nemzetközi terület, 195 00:08:00,041 --> 00:08:06,252 amit több állam közösen igazgatna, 196 00:08:06,252 --> 00:08:09,227 melynek indoka - feltételezésem szerint - az lehetett, 197 00:08:09,227 --> 00:08:11,470 itt, a Szentföldön több vallásnak 198 00:08:11,470 --> 00:08:13,453 található a legszentebb helye, 199 00:08:13,453 --> 00:08:15,557 ezért ezt így leválasztották. 200 00:08:15,557 --> 00:08:17,869 Megismétlem, ez mind titkos volt, 201 00:08:17,869 --> 00:08:19,819 és nem akarták, hogy ezt az arabok 202 00:08:19,819 --> 00:08:21,990 megtudják, mivel ekkor éppen arra törekedtek, 203 00:08:21,990 --> 00:08:24,102 hogy rábeszéljék őket az oszmánok elleni 204 00:08:24,102 --> 00:08:27,167 felkelésre. Tehát, még egyszer, ez mind titkos volt. 205 00:08:27,167 --> 00:08:30,689 egészen eddig a pontig, 1916-ban, amikor erről megállapodtak. 206 00:08:30,689 --> 00:08:33,839 Akkor most lépjünk előre, 1917-re, 207 00:08:33,839 --> 00:08:37,011 a híres Balfour nyilatkozat idejére. 208 00:08:37,011 --> 00:08:40,742 Itt látható a Balfour nyilatkozat 209 00:08:40,742 --> 00:08:43,268 ez gyakorlatilag Balfour, az Egyesült Királyság 210 00:08:43,268 --> 00:08:47,268 külügyminisztere által Lord Rotschildhoz, 211 00:08:47,268 --> 00:08:52,424 a brit zsidó közösség 212 00:08:52,424 --> 00:08:54,629 egyik vezetőjéhez írt levél volt. 213 00:08:54,629 --> 00:08:57,521 Ebben ezt írja: "Kedves Lord Rothschild, 214 00:08:57,521 --> 00:09:00,310 Őfelsége kormánya nevében 215 00:09:00,310 --> 00:09:02,524 van szerencsém továbbítani Önnek 216 00:09:02,524 --> 00:09:04,454 a következő együttérzési nyilatkozatot 217 00:09:04,454 --> 00:09:06,680 a zsidó cionista törekvésekkel, 218 00:09:06,680 --> 00:09:10,162 melyek továbbításra kerültek a kabinethez, amely jóváhagyta azokat. 219 00:09:10,162 --> 00:09:12,490 Őfelsége kormánya támogatja 220 00:09:12,490 --> 00:09:15,423 egy nemzeti otthon Palesztinában való létesítését 221 00:09:15,423 --> 00:09:18,515 a zsidó nép részére, 222 00:09:18,515 --> 00:09:20,438 és minden tőle telhetőt meg fog tenni 223 00:09:20,438 --> 00:09:23,408 ezen célkitűzés elérésének támogatására. 224 00:09:23,408 --> 00:09:25,328 Mindeközben teljesen nyilvánvaló, hogy 225 00:09:25,328 --> 00:09:28,076 semmi olyan nem történhet, ami a területen lévő nem-zsidó 226 00:09:28,076 --> 00:09:30,758 közösségek polgári és vallási jogait vagy bármely egyéb 227 00:09:30,758 --> 00:09:34,086 országban lévő zsidók által élvezett jogokat és politikai státuszt 228 00:09:34,086 --> 00:09:35,565 sérthetné. Hálás lennék, 229 00:09:35,565 --> 00:09:37,338 ha ezt a nyilatkozatot 230 00:09:37,338 --> 00:09:38,824 a Cionista Föderáció 231 00:09:38,824 --> 00:09:40,462 tudomására hozni szíveskednék." 232 00:09:40,462 --> 00:09:42,375 Aláíró: Arthur Balfour. 233 00:09:42,375 --> 00:09:44,415 Ebben a levélben nem mondja kifejezetten, 234 00:09:44,415 --> 00:09:45,996 és ők nagyon elővigyázatosak itt, 235 00:09:45,996 --> 00:09:48,680 nem mondja, hogy támogatjuk egy 236 00:09:48,680 --> 00:09:52,502 állam alapítását a zsidó népnek, csak azt mondja, támogatja a zsidó nép 237 00:09:52,502 --> 00:09:54,000 hazájának visszaállítását, 238 00:09:54,000 --> 00:09:56,513 de egyúttal azt is mondja, 239 00:09:56,513 --> 00:09:58,010 hogy teljesen nyilvánvaló, hogy 240 00:09:58,010 --> 00:10:00,035 semmi olyan nem történhet, ami az ott élő 241 00:10:00,035 --> 00:10:02,237 nem zsidó közösségek polgári és vallási jogait 242 00:10:02,237 --> 00:10:03,704 sérthetné. 243 00:10:03,704 --> 00:10:05,665 Fölösleges mondani, el tudjuk képzelni, 244 00:10:05,665 --> 00:10:07,623 ez az arabokat meglehetősen zavarta. 245 00:10:07,623 --> 00:10:11,255 Az egyik oldalról, a McMahon- Huszein levelezés alapján 246 00:10:11,255 --> 00:10:13,983 úgy tűnik, és különösen 1915-ben, hogy megígérték 247 00:10:13,983 --> 00:10:17,541 egy független arab állam létesítését, 248 00:10:17,541 --> 00:10:20,241 amely magába foglalná 249 00:10:20,241 --> 00:10:22,414 mindezen területeket, de ugyanakkor 250 00:10:22,414 --> 00:10:24,561 a Balfour Nyilatkozatban a britek 251 00:10:24,561 --> 00:10:26,742 a zsidó diaszpóra számára 252 00:10:26,742 --> 00:10:30,593 egy nemzeti otthon létesítését ígérték ugyanott, 253 00:10:30,593 --> 00:10:32,304 ami egy nap, ki tudja, egy nap 254 00:10:32,304 --> 00:10:34,845 valamilyen állammá válhat. 255 00:10:34,845 --> 00:10:37,534 1917. november 2. az arabok számára 256 00:10:37,534 --> 00:10:39,524 még nyugtalanítóbb volt. 257 00:10:39,524 --> 00:10:42,267 November végére, emlékezzünk csak, 258 00:10:42,267 --> 00:10:44,142 1917-ban először volt egy forradalom, 259 00:10:44,142 --> 00:10:47,357 1917. februárban és márciusban Oroszországban megdöntötték 260 00:10:47,357 --> 00:10:49,242 a cári rendszert, és októberben 261 00:10:49,242 --> 00:10:51,208 a bolsevikok átvették a hatalmat. 262 00:10:51,208 --> 00:10:52,819 Ki akartak szállni a háborúból, 263 00:10:52,819 --> 00:10:54,871 nem szerették ezeket a titkos dolgokat, 264 00:10:54,871 --> 00:10:56,995 az nem világos, hogy 265 00:10:56,995 --> 00:10:59,080 egyáltalán megkapták volna-e, ami járt nekik 266 00:10:59,080 --> 00:11:00,348 a titkos ügyletekből, 267 00:11:00,348 --> 00:11:03,430 ezért nyilvánosságra hozták a Sykes-Picot megállapodás 268 00:11:03,430 --> 00:11:05,694 teljes szövegét, így ugyanabban a hónapban 269 00:11:05,694 --> 00:11:07,025 az arabok és az oszmánok, 270 00:11:07,025 --> 00:11:09,169 és az oszmánok nagyon örültek ennek, mivel ez 271 00:11:09,169 --> 00:11:11,029 alááshatta az arabok elszántságát 272 00:11:11,029 --> 00:11:15,174 a szövetségesek esetleges támogatásában, de az arabok 273 00:11:15,174 --> 00:11:17,354 egy hónapon belül megismerték 274 00:11:17,354 --> 00:11:19,354 a Balfour nyilatkozatot, ami publikus volt, 275 00:11:19,354 --> 00:11:20,884 és később ugyanabban a hónapban, 276 00:11:20,884 --> 00:11:23,079 minthogy az oroszok publikálták 277 00:11:23,079 --> 00:11:25,341 a formailag titkos Sykes-Picot megállapodást 278 00:11:25,341 --> 00:11:28,680 szóval mindez nagyon vagy legalább is valamivel 279 00:11:28,680 --> 00:11:29,846 gyanakvóbbá tette őket. 280 00:11:29,846 --> 00:11:32,408 Tehát, elképzelhető, hogy 281 00:11:32,408 --> 00:11:34,980 miközben a Brit Birodalom, mindkét utat megpróbálta, 282 00:11:34,980 --> 00:11:37,621 a zsidó diaszpóra támogatását megszerezni, 283 00:11:37,621 --> 00:11:40,255 és ugyanakkor az arabokét is, 284 00:11:40,255 --> 00:11:42,699 az oszmánok elleni felkeléssel, 285 00:11:42,699 --> 00:11:44,976 mindez nagyon jelentős konfliktusokhoz vezetett 286 00:11:44,976 --> 00:11:46,419 az elkövetkező évtizedekben. 287 00:11:46,419 --> 00:11:48,299 Függetlenül attól, hogy melyik oldalról 288 00:11:48,299 --> 00:11:50,125 figyeljük a dolgokat, láthatjuk, hogy 289 00:11:50,125 --> 00:11:52,822 a problémák az 1. világháború környékéről eredeztethetők. 290 00:11:52,822 --> 00:11:54,478 Ezt a brit kormány belátta. 291 00:11:54,478 --> 00:11:57,544 Itt láthatjuk, ő volt az Egyesült Királyság 292 00:11:57,544 --> 00:12:00,633 akkori külügyminisztere, Jack Straw miniszter, 293 00:12:00,633 --> 00:12:02,670 az Egyesült Királyság külügyminisztere 294 00:12:02,670 --> 00:12:04,171 2002-ben. Ezt a nyilatkozatot 295 00:12:04,171 --> 00:12:06,361 A News Statesman Magazine-nak adta 2002-ben. 296 00:12:06,361 --> 00:12:09,665 "Jó pár probléma, melyekkel manapság foglalkoznunk kell, 297 00:12:09,665 --> 00:12:11,985 Melyekkel manapság foglalkoznom kell," 298 00:12:11,985 --> 00:12:13,865 Így a külügyminiszter, "gyarmati múltunk 299 00:12:13,865 --> 00:12:15,046 következménye..." 300 00:12:15,046 --> 00:12:16,727 Gyarmati múltunk következménye. 301 00:12:16,727 --> 00:12:19,253 "A Balfour nyilatkozat és az ellentmondásos 302 00:12:19,253 --> 00:12:22,332 biztosítékok," "és az ellentmondásos biztosítékok, 303 00:12:22,332 --> 00:12:25,116 melyeket mi adtunk a palesztiniaknak 304 00:12:25,116 --> 00:12:27,663 négyszemközt, egyidejűleg azokkal, 305 00:12:27,663 --> 00:12:29,819 melyeket az izraelieknek adtunk... 306 00:12:29,819 --> 00:12:31,964 igen, ez egy érdekes történet 307 00:12:31,964 --> 00:12:34,837 számunkra, de nem tiszteletre méltó történet." Ez valójában 308 00:12:34,837 --> 00:12:36,560 csak a kezdet, s ahogy látjuk majd a 309 00:12:36,560 --> 00:12:37,792 következő videókon, ahogy 310 00:12:37,792 --> 00:12:40,591 a két háború közötti időszakhoz érünk, 311 00:12:40,591 --> 00:12:43,447 a brit típusú ismételt előre-hátra lépdelés ebben a témában, 312 00:12:43,447 --> 00:12:45,330 de mondanom se kell, ez egy igen zavaros 313 00:12:45,330 --> 00:12:46,865 és rendezetlen helyzethez 314 00:12:46,865 --> 00:12:52,000 vezet a Közel-Keleten. 315 99:59:59,999 --> 99:59:59,999