WEBVTT 00:00:00.391 --> 00:00:03.293 Amint látni fogjuk ezen a videón és a többieken is, 00:00:03.293 --> 00:00:08.678 sok közel-keleti nézeteltérés gyökere, 00:00:08.678 --> 00:00:10.322 egy halom közel-keleti konfliktusé, 00:00:10.322 --> 00:00:12.347 gyakorlatilag visszavezethetők 00:00:12.347 --> 00:00:13.495 az I. világháborúra. 00:00:13.495 --> 00:00:15.893 Úgy gondolom, ez egy hihetetlenül érzékeny téma, 00:00:15.893 --> 00:00:17.863 amely egyes emberekben igen erős érzéseket kelt 00:00:17.863 --> 00:00:19.027 mindkét oldalon. 00:00:19.027 --> 00:00:23.428 Szándékom itt, hogy megpróbáljam a tőlem telhető legjobb magyarázatot adni arra, 00:00:23.428 --> 00:00:25.041 hogy mi is történt valójában. 00:00:25.041 --> 00:00:28.102 Arra biztatlak, hogy kételkedj bármiben, 00:00:28.102 --> 00:00:31.247 és gondold át te magad a dolgokat és, tényleg, alakítsd ki 00:00:31.247 --> 00:00:32.949 a saját véleményed. 00:00:32.949 --> 00:00:36.465 Menjünk most vissza 1915 októberéhez, 00:00:36.465 --> 00:00:38.149 vagy 1915-höz úgy általában. 00:00:38.149 --> 00:00:41.046 A britek már háborúban állnak az oszmán törökökkel. 00:00:41.046 --> 00:00:43.947 Csak egy emlékeztető, hogy mi történt 1915-ben: 00:00:43.947 --> 00:00:45.131 a Gallipoli-félsziget ostroma. 00:00:45.131 --> 00:00:47.003 1915 végére már nagyon látszott, 00:00:47.003 --> 00:00:49.262 hogy ez a szövetségesek számára katasztrófa. 00:00:49.262 --> 00:00:51.287 Az oszmán erők 1915-ben megállították a szövetségeseket, 00:00:51.287 --> 00:00:52.816 akik visszavonultak. 00:00:52.816 --> 00:00:55.398 A britek visszaverték az oszmán támadást 00:00:55.398 --> 00:00:58.808 a Szuezi-csatornánál 1915-ben. 00:00:58.808 --> 00:01:02.468 Ez a háttér. Láthatjuk, a britek törekszenek 00:01:02.468 --> 00:01:04.284 olyan szövetségesek megnyerésére, 00:01:04.284 --> 00:01:07.584 akik támogatják őket az oszmánok elleni harcban. 00:01:07.584 --> 00:01:10.374 Leginkább az arabok támogatását akarják elnyerni, 00:01:10.374 --> 00:01:13.980 akik évszázadokon át az Oszmán Birodalom uralma alatt álltak. 00:01:13.980 --> 00:01:16.748 Ez a háttere annak a levelezésnek, 00:01:16.748 --> 00:01:21.443 ami az Egyiptomban működő brit főmegbízott, Sir Henry McMahon 00:01:21.443 --> 00:01:24.826 és Husszein bin Ali mekkai emír között zajlott, 00:01:24.826 --> 00:01:26.786 akinek saját törekvése az volt, 00:01:26.786 --> 00:01:30.161 hogy lényegileg egy független arab állam királya legyen. 00:01:30.161 --> 00:01:35.588 1915 közepétől 1916 elejéig hosszasan tárgyaltak arról, 00:01:35.588 --> 00:01:36.788 milyen lehetne ez az állam. 00:01:36.788 --> 00:01:38.716 Nyilván a britek akarták, hogy támogassa őket, 00:01:38.716 --> 00:01:43.732 s azt akarták, hogy ő vezesse a lázadást az oszmánok ellen. 00:01:43.732 --> 00:01:48.857 Husszein már kialakította az általa elképzelt állam határait. 00:01:48.857 --> 00:01:51.581 Tehát ez adja meg ennek a levelezésnek a szövegkörnyezetét 00:01:51.581 --> 00:01:52.947 1915 októberében. 00:01:52.947 --> 00:01:55.819 Ezeket írta Sir Henry McMahon Husszeinnek: 00:01:55.819 --> 00:01:56.969 „...nagy örömömre szolgál, 00:01:56.969 --> 00:02:00.594 hogy a (brit) kormány nevében közölhetem Önnel 00:02:00.594 --> 00:02:03.225 a következő nyilatkozatot, melyet Ön bizonyosan 00:02:03.225 --> 00:02:04.759 megelégedéssel fog nyugtázni. 00:02:04.759 --> 00:02:08.566 Merszina (Mersin) és Alexandretta (Iskenderun) körzetek 00:02:08.566 --> 00:02:13.563 valamint Szíriának Damaszkusz, Homsz, Hamá és Aleppo körzetektől nyugatra fekvő részei 00:02:13.563 --> 00:02:15.645 nem tekinthetők tisztán arabnak, 00:02:15.645 --> 00:02:17.851 ezért kívül kell tartani őket a kért területi határokon." 00:02:17.851 --> 00:02:20.157 Ez azokra a határvonalakra vonatkozik, 00:02:20.157 --> 00:02:24.089 amelyeket Husszein bin Ali a korábbi levelezésben követelt. 00:02:24.089 --> 00:02:25.435 „A fenti módosításokkal", 00:02:25.435 --> 00:02:26.983 tehát csak a fent említett régiók, 00:02:26.983 --> 00:02:30.869 itt mutatom a térképen is: Merszina, Alexandretta, 00:02:30.869 --> 00:02:33.407 ez itt Hama, Homsz, Damaszkusz, 00:02:33.407 --> 00:02:35.073 tehát amire hivatkozik, 00:02:35.073 --> 00:02:40.048 az ez a régió, ezektől a városoktól nyugatra, pontosan itt. 00:02:40.048 --> 00:02:42.265 Azt mondja: nézd, nem tekintheted ezt 00:02:42.265 --> 00:02:44.714 tisztán arabok lakta régiónak, ezért ezt kizárom 00:02:44.714 --> 00:02:48.697 ennek a lehetséges független arab államnak a területéből. 00:02:48.697 --> 00:02:51.198 „A fenti módosítással és az arab vezetőkkel meglévő 00:02:51.198 --> 00:02:53.242 egyezményeink sérelme nélkül, 00:02:53.242 --> 00:02:57.301 elfogadjuk azokat a határokat. 00:02:57.301 --> 00:02:58.396 Mivel azok a régiók 00:02:58.396 --> 00:03:01.374 a Nagy-Britannia részére szabad rendelkezésű területek határain belül vannak, 00:03:01.374 --> 00:03:04.729 a szövetségese, Franciaország érdekeit nem érintő módon,” 00:03:04.729 --> 00:03:06.681 – mindaddig, amíg nem okoz konfliktust a franciákkal – 00:03:06.681 --> 00:03:09.109 „Nagy-Britannia kormánya nevében jogomban áll, 00:03:09.109 --> 00:03:10.707 hogy a következő biztosítékokat 00:03:10.707 --> 00:03:14.211 és a következő választ adjam az Ön levelére; 00:03:14.211 --> 00:03:15.957 a fenti módosítások figyelembevételével" 00:03:15.957 --> 00:03:17.348 – tehát kivéve ezt a részt – 00:03:17.348 --> 00:03:20.837 „Nagy-Britannia kész elismerni 00:03:20.837 --> 00:03:24.054 és támogatni az arabok függetlenségét 00:03:24.054 --> 00:03:25.544 az összes régióban, 00:03:25.544 --> 00:03:28.045 amelyek a Mekka emírje által meghatározott határokon belül vannak. 00:03:28.045 --> 00:03:29.333 Tehát ez lényegében magában foglalta 00:03:29.333 --> 00:03:33.285 ezeket a régiókat és még másokat is, amelyek nincsenek a térképen: 00:03:33.285 --> 00:03:36.551 a jelenlegi Szíriát, Jordániát, Irakot, 00:03:36.551 --> 00:03:38.618 a jelenlegi Szaúd-Arábia egy részét. 00:03:38.618 --> 00:03:40.976 Gyakorlatilag erre az egészre azt mondták a britek: 00:03:40.976 --> 00:03:43.624 igen, mi mindezt át fogjuk engedni nektek, 00:03:43.624 --> 00:03:45.153 hogy legyen egy független államotok. 00:03:45.153 --> 00:03:46.817 „Nagy-Britannia biztosítani fogja a Szent Helyeket 00:03:46.817 --> 00:03:48.621 minden külső agresszió ellen, 00:03:48.621 --> 00:03:50.944 és garantálja azok sérthetetlenségét. 00:03:50.944 --> 00:03:52.573 Meggyőződésem, hogy ez a nyilatkozat 00:03:52.573 --> 00:03:56.862 minden kétséget kizáróan biztosítja majd Önöket, 00:03:56.862 --> 00:04:01.935 Nagy-Britannia együttérzéséről barátai, az arabok törekvései iránt, 00:04:01.935 --> 00:04:05.366 s erős és tartós szövetséget eredményez majd, 00:04:05.366 --> 00:04:06.958 amelynek azonnali eredménye 00:04:06.958 --> 00:04:08.321 a törökök kiűzése lesz 00:04:08.321 --> 00:04:09.421 az arab országokból 00:04:09.421 --> 00:04:12.478 és az arab nép felszabadítása a török iga alól, 00:04:12.478 --> 00:04:13.951 amely oly sok éven át 00:04:13.951 --> 00:04:16.454 nehezedett rájuk." 00:04:16.454 --> 00:04:18.940 Ez valóban segített meggyőzni az arabokat, 00:04:18.940 --> 00:04:20.700 hogy lázadjanak fel a törökök ellen, 00:04:20.700 --> 00:04:23.137 az Oszmán Birodalom ellen. 00:04:23.137 --> 00:04:24.527 Az arabok jelentős szerepet játszottak 00:04:24.527 --> 00:04:25.404 a palesztinai hadművelet során. 00:04:25.404 --> 00:04:28.448 1916 júniusában fellázadtak. 00:04:28.448 --> 00:04:30.814 A palesztinai hadműveletről készített videóval kapcsolatban 00:04:30.814 --> 00:04:32.154 több kommentet kaptam, 00:04:32.154 --> 00:04:35.151 melyekben a kommentelők a britek szándékait cinikusnak tartják. 00:04:35.151 --> 00:04:38.842 És tényleg úgy tűnik, a britek valóban cinikusak voltak. 00:04:38.842 --> 00:04:41.933 Az Arábiai Lawrence-ként elhíresült T.E. Lawrence-t 00:04:41.933 --> 00:04:43.951 gyakran úgy festették le, mint egy 00:04:43.951 --> 00:04:47.524 az arabokkal rokonlélek misztikus figura. 00:04:47.524 --> 00:04:49.760 A brit kormánnyal folytatott tényleges levelezése 00:04:49.760 --> 00:04:51.039 valójában azt mutatja, 00:04:51.039 --> 00:04:54.680 hogy ő bizonyos mértékig, 00:04:54.680 --> 00:04:57.863 George W. Bush szavaival élve, azt hiszem kissé „stratégikusan” járt el, 00:04:57.863 --> 00:04:59.863 egy kicsit cinikusan nézett 00:04:59.863 --> 00:05:01.983 az arabokkal való kapcsolatára. 00:05:01.983 --> 00:05:03.939 Van itt néhány levél, amit ő írt 00:05:03.939 --> 00:05:06.877 1916 elején, vagyis közel egyidejűleg 00:05:06.877 --> 00:05:08.720 mindezen történésekkel. 00:05:08.720 --> 00:05:11.186 Ebben hivatkozik egy lehetséges arab felkelésre 00:05:11.186 --> 00:05:13.362 vagy Husszein tevékenységére. 00:05:13.362 --> 00:05:15.563 „Husszein tevékenysége számunkra kedvezőnek tűnik, 00:05:15.563 --> 00:05:18.122 mivel egybeesik közvetlen céljainkkal: 00:05:18.122 --> 00:05:20.364 az iszlám blokk felszabdalásával 00:05:20.364 --> 00:05:23.583 és az Oszmán Birodalom legyőzésével és megzavarásával." 00:05:23.583 --> 00:05:25.921 Feltételezhetjük, hogy valójában erről nem beszélt, 00:05:25.921 --> 00:05:28.694 azaz a britek nem beszéltek erről, 00:05:28.694 --> 00:05:30.528 amikor Husszeinnel tárgyaltak. 00:05:30.528 --> 00:05:32.688 „Ha el tudjuk intézni, hogy ez a politikai változás 00:05:32.688 --> 00:05:34.382 erőszakos legyen, 00:05:34.382 --> 00:05:36.633 meg tudjuk szüntetni az iszlám fenyegetését azzal, 00:05:36.633 --> 00:05:37.840 hogy szétszakítjuk, 00:05:37.840 --> 00:05:39.976 mégpedig közvetlenül a központjában. 00:05:39.976 --> 00:05:41.147 És akkor lesz egy kalifa, 00:05:41.147 --> 00:05:43.177 egy iszlám székhely Törökországban, 00:05:43.177 --> 00:05:44.955 és egy kalifa Arábiában, 00:05:44.955 --> 00:05:47.095 egymással teológiai harcban. 00:05:47.095 --> 00:05:48.073 Ezt mondja T.E. Lawrence. 00:05:48.073 --> 00:05:49.558 A fentiek forrása Az arany harcos: 00:05:49.558 --> 00:05:52.222 Arábiai Lawrence élete és legendája. 00:05:52.222 --> 00:05:54.840 Még ez is olyan hős figuraként ábrázolja, 00:05:54.840 --> 00:05:59.593 aki a dolgokat nagyon stratégiai módon csinálja. 00:05:59.593 --> 00:06:01.941 Még rosszabbá tette az arabok dolgát az, 00:06:01.941 --> 00:06:04.947 hogy a britek, miközben próbálták rávenni őket a felkelésre 00:06:04.947 --> 00:06:07.670 titkos tárgyalásokat folytattak a franciákkal, 00:06:07.670 --> 00:06:10.120 miként tudnák felosztani a Közel-Keletet, 00:06:10.120 --> 00:06:13.698 ha sikerül legyőzniük az oszmánokat. 00:06:13.698 --> 00:06:15.366 A háború ezen pontján a britek már 00:06:15.366 --> 00:06:18.134 némi előrehaladást értek el Mezopotámiában, 00:06:18.134 --> 00:06:19.847 de valójában még nem kezdték el 00:06:19.847 --> 00:06:22.135 a palesztinai hadműveletet, itt. 00:06:22.135 --> 00:06:24.180 Szóval ez csak feltételezéseken alapult. 00:06:24.180 --> 00:06:26.312 A britek képviselője Sykes volt, 00:06:26.312 --> 00:06:27.825 a franciáké pedig Picot, 00:06:27.825 --> 00:06:30.106 mindez az oroszok egyetértésével történt. 00:06:30.106 --> 00:06:33.880 Még nem volt forradalom Oroszországban, 00:06:33.880 --> 00:06:38.313 így 1916 elején, májusban megkötötték ezt az egyezményt, 00:06:38.313 --> 00:06:39.410 ezt a titkos megállapodást. 00:06:39.410 --> 00:06:47.301 A Sykes-Picot megállapodás titkos volt. 00:06:47.301 --> 00:06:49.368 Leírom, ez egy titkos egyezmény 00:06:49.368 --> 00:06:51.893 Nagy-Britannia és Franciaország között 00:06:51.893 --> 00:06:55.118 és gyakorlatilag felosztották az egész Közel-Keletet egymás között. 00:06:55.118 --> 00:06:58.355 Ezt a kék területet itt, a franciák foglalják majd el, 00:06:58.355 --> 00:07:00.260 Törökország keleti részét, 00:07:00.260 --> 00:07:01.549 vagyis a mai Kelet-Törökországot pedig 00:07:01.549 --> 00:07:03.658 Oroszország kapja meg. 00:07:03.658 --> 00:07:09.733 A britek elfoglalhatják Dél-Mezopotámiát, 00:07:09.733 --> 00:07:12.051 védve ezzel lényegében 00:07:12.051 --> 00:07:13.984 a Perzsiából érkező olajat. 00:07:13.984 --> 00:07:15.435 Az olaj egyre inkább 00:07:15.435 --> 00:07:18.125 a globális hatalom releváns tényezőjévé válik. 00:07:18.125 --> 00:07:20.130 Itt van tehát a két protektorátus, 00:07:20.130 --> 00:07:21.837 melyek elméletileg lehetnének függetlenek, 00:07:21.837 --> 00:07:24.434 lehetne ez egy vagy két független, 00:07:24.434 --> 00:07:25.986 fennhatóság alatt álló arab állam. 00:07:25.986 --> 00:07:27.465 Hadd tegyem ezt idézőjelbe, 00:07:27.465 --> 00:07:28.502 mert a „protektorátus” 00:07:28.502 --> 00:07:30.812 nem mindig olyan szép, mint amilyennek hangzik. 00:07:30.812 --> 00:07:33.658 Francia vagy angol fennhatóság alatt állni azt jelenti, 00:07:33.658 --> 00:07:35.048 hogy „Hé, függetlenek vagytok, 00:07:35.048 --> 00:07:38.238 de mi megvédünk titeket, ha valaki meg akar támadni. 00:07:38.238 --> 00:07:41.244 De a protektorátus a valóságban azt jelenti, 00:07:41.244 --> 00:07:44.309 hogy a védelmező rendelkezik 00:07:44.309 --> 00:07:47.837 minden valódi hatalommal és minden lehetséges befolyással. 00:07:47.837 --> 00:07:48.886 A Sykes-Picot megállapodás 00:07:48.886 --> 00:07:51.574 még ezt a kis területet is Nagy-Britanniának adja, 00:07:51.574 --> 00:07:53.605 hogy közvetlen kijutása legyen a Földközi-tengerre. 00:07:53.605 --> 00:07:57.920 Palesztina vagy a római kori kiráyság, Júdea egykori területe, 00:07:57.920 --> 00:08:04.658 ki lett kanyarítva, mint különálló nemzetközi terület, 00:08:04.658 --> 00:08:07.274 amit több állam közösen igazgatna. 00:08:07.274 --> 00:08:09.383 Ennek indoka – feltételezésem szerint – az lehetett, 00:08:09.383 --> 00:08:11.470 hogy itt, a Szentföldön több vallásnak 00:08:11.470 --> 00:08:14.202 található a legszentebb helye, 00:08:14.202 --> 00:08:15.557 ezért ezt így leválasztották. 00:08:15.557 --> 00:08:17.698 Megismétlem, ez mind titkos volt, 00:08:17.698 --> 00:08:19.669 nyilván nem akarták, hogy ezt az arabok megtudják, 00:08:19.669 --> 00:08:21.623 mivel ekkor éppen arra törekedtek, 00:08:21.623 --> 00:08:24.894 hogy rábeszéljék őket az oszmánok elleni felkelésre. 00:08:24.894 --> 00:08:27.683 Tehát, még egyszer, ez mind titkos volt, 00:08:27.683 --> 00:08:31.196 egészen eddig a pontig 1916-ban, amikor erről megállapodtak. 00:08:31.196 --> 00:08:34.752 Akkor most lépjünk előre, 1917-re, 00:08:34.752 --> 00:08:37.162 a híres Balfour-nyilatkozat idejére. 00:08:37.162 --> 00:08:42.066 Itt látható a Balfour-nyilatkozat, 00:08:42.066 --> 00:08:48.008 ami gyakorlatilag Balfour, a brit külügyminiszter levele 00:08:48.008 --> 00:08:55.367 amit Lord Rotschildnak, a brit zsidó közösség egyik vezetőjének írt. 00:08:55.367 --> 00:08:58.156 Ebben ezt írja: „Kedves Lord Rothschild! 00:08:58.156 --> 00:09:00.310 Őfelsége kormánya nevében 00:09:00.310 --> 00:09:02.207 van szerencsém továbbítani Önnek 00:09:02.207 --> 00:09:04.034 a következő együttérzési nyilatkozatot 00:09:04.034 --> 00:09:06.536 a zsidó cionista törekvésekkel, 00:09:06.536 --> 00:09:09.872 melyek továbbításra kerültek a kabinethez, amely jóváhagyta azokat. 00:09:09.872 --> 00:09:12.490 Őfelsége kormánya támogatja 00:09:12.490 --> 00:09:17.103 Palesztinában egy nemzeti otthon létesítését 00:09:17.103 --> 00:09:18.515 a zsidó nép részére, 00:09:18.515 --> 00:09:19.939 és minden tőle telhetőt meg fog tenni 00:09:19.939 --> 00:09:22.888 ezen célkitűzés elérésének támogatására. 00:09:22.888 --> 00:09:24.276 Mindeközben teljesen nyilvánvaló, 00:09:24.276 --> 00:09:25.720 hogy semmi olyan nem történhet, 00:09:25.720 --> 00:09:28.847 ami sérthetné a területen élő nem-zsidó közösségek 00:09:28.847 --> 00:09:31.785 polgári és vallási jogait, 00:09:31.785 --> 00:09:33.676 vagy bármely egyéb országban lévő 00:09:33.676 --> 00:09:35.716 zsidók által élvezett jogokat és politikai státuszt. 00:09:35.716 --> 00:09:38.098 Hálás lennék, ha ezt a nyilatkozatot 00:09:38.098 --> 00:09:40.462 a Cionista Föderáció tudomására hozni szíveskednék." 00:09:40.462 --> 00:09:42.648 Aláíró: Arthur Balfour. 00:09:42.648 --> 00:09:44.415 Ebben a levélben nem mondja kifejezetten, 00:09:44.415 --> 00:09:45.767 és nagyon elővigyázatosak itt, 00:09:45.767 --> 00:09:48.680 nem mondja, hogy támogatjuk 00:09:48.680 --> 00:09:51.315 egy állam alapítását a zsidó nép számára, csak azt mondja, 00:09:51.315 --> 00:09:54.740 hogy támogatja a zsidó nép hazájának visszaállítását, 00:09:54.740 --> 00:09:56.218 de egyúttal azt is mondja, 00:09:56.218 --> 00:09:57.424 hogy teljesen nyilvánvaló, 00:09:57.424 --> 00:10:00.035 hogy semmi olyan nem történhet, ami a Palesztinában élő 00:10:00.035 --> 00:10:03.517 nem-zsidó közösségek polgári és vallási jogait sérthetné. 00:10:03.517 --> 00:10:05.665 Fölösleges mondani, el tudod képzelni, 00:10:05.665 --> 00:10:08.488 ez az arabokat meglehetősen kínos helyzetbe hozta. 00:10:08.488 --> 00:10:14.766 Az egyik oldalról, a McMahon- Husszein levelezés alapján úgy tűnik, 00:10:14.766 --> 00:10:16.483 és különösen 1915-ben, 00:10:16.483 --> 00:10:19.270 hogy megígérték egy független arab állam létesítését, 00:10:19.270 --> 00:10:20.996 amely magába foglalta volna ez területek nagy részét, 00:10:20.996 --> 00:10:23.214 ugyanakkor a Balfour-nyilatkozatban 00:10:23.214 --> 00:10:27.791 a britek a zsidó diaszpóra számára 00:10:27.791 --> 00:10:29.800 ugyanott egy nemzeti otthon létesítését ígérték, 00:10:29.800 --> 00:10:32.304 ami egy nap, ki tudja, egy nap 00:10:32.304 --> 00:10:34.551 valamilyen állammá válhat. 00:10:34.551 --> 00:10:36.941 Az arabok számára még nyugtalanítóbb volt.... 00:10:36.941 --> 00:10:39.339 A levél 1917. november 2-i keltezésű. 00:10:39.339 --> 00:10:40.532 November végére.. 00:10:40.532 --> 00:10:43.217 emlékezzünk csak 1917 történéseire: 00:10:43.217 --> 00:10:45.228 először volt egy forradalom Oroszországban, 00:10:45.228 --> 00:10:48.623 1917 márciusában megdöntötték a cári rendszert, 00:10:48.623 --> 00:10:50.770 majd októberben a bolsevikok átvették a hatalmat. 00:10:50.770 --> 00:10:52.861 Ki akartak szállni a háborúból, 00:10:52.861 --> 00:10:54.268 nem szerették ezeket a titkos dolgokat, 00:10:54.268 --> 00:10:56.335 nem világos, hogy egyáltalán megkapták volna-e, 00:10:56.335 --> 00:10:58.142 ami járt nekik a titkos ügyletekből, 00:10:58.142 --> 00:10:59.808 ezért nyilvánosságra hozták 00:10:59.808 --> 00:11:03.376 a Sykes-Picot megállapodás teljes szövegét. 00:11:03.376 --> 00:11:04.617 Így ugyanabban a hónapban 00:11:04.617 --> 00:11:07.025 az arabok és az oszmánok... 00:11:07.025 --> 00:11:09.169 – és az oszmánok nagyon örültek ennek, mivel ez 00:11:09.169 --> 00:11:12.274 alááshatta az arabok elszántságát 00:11:12.274 --> 00:11:14.614 a szövetségesek esetleges támogatásában – 00:11:14.614 --> 00:11:17.354 de az arabok egy hónapon belül megismerték 00:11:17.354 --> 00:11:19.354 a Balfour-nyilatkozatot, ami publikus volt, 00:11:19.354 --> 00:11:20.884 és később ugyanabban a hónapban, 00:11:20.884 --> 00:11:23.079 minthogy az oroszok publikálták 00:11:23.079 --> 00:11:26.120 a formailag titkos Sykes-Picot egyezményt. 00:11:26.120 --> 00:11:27.347 Szóval mindez nagyon 00:11:27.347 --> 00:11:29.734 vagy legalább is valamivel gyanakvóbbá tette őket. 00:11:29.734 --> 00:11:32.408 Tehát, képzelheted, 00:11:32.408 --> 00:11:34.980 hogy miközben a Brit Birodalom, mindkét utat megpróbálta, 00:11:34.980 --> 00:11:37.501 a zsidó diaszpóra támogatását megszerezni, 00:11:37.501 --> 00:11:40.255 és ugyanakkor az arabokét is, 00:11:40.255 --> 00:11:42.199 az oszmánok elleni felkeléssel, 00:11:42.199 --> 00:11:44.686 mindez nagyon jelentős konfliktusokhoz vezethet 00:11:44.686 --> 00:11:45.730 az elkövetkező évtizedekben. 00:11:45.730 --> 00:11:48.425 Függetlenül attól, hogy melyik oldalról figyeljük a dolgokat, 00:11:48.425 --> 00:11:49.978 láthatjuk, hogy a problémák zöme 00:11:49.978 --> 00:11:52.486 az I. világháború környékéről eredeztethetők. 00:11:52.486 --> 00:11:54.855 Ezt a brit kormány is beismerte. 00:11:54.855 --> 00:11:59.204 A képen az Egyesült Királyság akkori külügyminisztere, 00:11:59.204 --> 00:12:02.116 Jack Straw, az Egyesült Királyság külügyminisztere 2002-ben. 00:12:02.116 --> 00:12:04.171 Ezt a nyilatkozatot 00:12:04.171 --> 00:12:07.451 a News Statesman magazinnak adta 2002-ben. 00:12:07.451 --> 00:12:10.025 „Jó pár probléma, melyekkel manapság foglalkoznunk kell, 00:12:10.025 --> 00:12:11.354 melyekkel nekem foglalkoznom kell," 00:12:11.354 --> 00:12:12.395 – ő a külügyminiszter! – 00:12:12.395 --> 00:12:15.339 „gyarmati múltunk kövekezménye...” 00:12:15.339 --> 00:12:17.350 Gyarmati múltunk következménye. 00:12:17.350 --> 00:12:22.332 „A Balfour-nyilatkozat és az ellentmondásos biztosítékok, 00:12:22.332 --> 00:12:26.136 amelyeket a palesztinoknak bizalmasan adtunk 00:12:26.136 --> 00:12:27.663 egyidejűleg azokkal, 00:12:27.663 --> 00:12:29.819 amelyeket az izraelieknek adtunk... 00:12:29.819 --> 00:12:32.814 ez megint csak egy érdekes történet számunkra, 00:12:32.814 --> 00:12:34.187 de nem tiszteletreméltó történet." 00:12:34.187 --> 00:12:35.540 És ez csak a kezdet, 00:12:35.540 --> 00:12:37.332 s ahogy látjuk majd a következő videókban, 00:12:37.332 --> 00:12:39.785 ahogy a két háború közötti időszakhoz érünk, 00:12:39.785 --> 00:12:44.997 a britek újra és újra előre-hátra lépdelnek ebben a témában. 00:12:44.997 --> 00:12:46.452 De mondanom se kell, 00:12:46.452 --> 00:12:49.375 mindez igen zavaros és rendezetlen helyzethez 00:12:49.375 --> 00:12:52.000 vezetett a Közel-Keleten.