WEBVTT 00:00:00.391 --> 00:00:02.235 Narrátor: Amint látni fogjuk 00:00:02.235 --> 00:00:06.099 ezen a videón és a többin is, a közel-keleti nézeteltérések 00:00:06.099 --> 00:00:08.615 és egy halom közel-keleti konfliktus gyökerei 00:00:08.615 --> 00:00:10.069 gyakorlatilag visszavezethetők 00:00:10.069 --> 00:00:13.495 az 1. világháborúra 00:00:13.495 --> 00:00:15.893 Úgy gondolom, ez egy hihetetlenül érzékeny téma 00:00:15.893 --> 00:00:17.405 amely egyes emberekben 00:00:17.405 --> 00:00:20.077 igen erős érzéseket kelt mindkét oldalon. Szándékom itt, 00:00:20.077 --> 00:00:24.872 hogy megpróbáljam elmagyarázni, mi is történt itt valójában. 00:00:24.872 --> 00:00:28.102 Bátorítalak benneteket, hogy kételkedjetek bármiben, 00:00:28.102 --> 00:00:31.247 és gondoljátok át a dolgokat magatok, és, tényleg, alakítságot ki 00:00:31.247 --> 00:00:32.810 saját véleményeteket. 00:00:32.810 --> 00:00:36.465 Menjünk most vissza 1915 októberéhez, 00:00:36.465 --> 00:00:38.069 vagy 1915-höz úgy általában. 00:00:38.069 --> 00:00:41.046 A britek már háborúban állnak az oszmán törökökkel. 00:00:41.046 --> 00:00:42.403 Csak egy emlékeztető, hogy 00:00:42.403 --> 00:00:45.131 mi történt 1915-ben, a Gallipoli félsziget ostroma, 00:00:45.131 --> 00:00:47.003 1915 végére már nagyon látszott, 00:00:47.003 --> 00:00:49.132 hogy ez a szövetségesek számára katasztrófa. 00:00:49.132 --> 00:00:51.287 Az oszmán erők 1915-ben megállították 00:00:51.287 --> 00:00:52.953 a szövetségeseket, akik vissza- 00:00:52.953 --> 00:00:55.398 vonultak. A britek visszaverték az oszmán támadást 00:00:55.398 --> 00:00:58.662 a Szuezi csatornánál. 00:00:58.662 --> 00:01:00.936 Ez a háttér. Láthatjuk, a britek törekszenek 00:01:00.936 --> 00:01:04.013 egy olyan szövetséges megnyerésére, aki támogatja őket 00:01:04.013 --> 00:01:07.584 Az oszmánok elleni harcban. 00:01:07.584 --> 00:01:09.010 Konkrétan az évszázadokon át 00:01:09.010 --> 00:01:11.403 az Oszmán birodalom uralma alatt állt arabok 00:01:11.403 --> 00:01:13.823 támogatását akarják elnyerni. 00:01:13.823 --> 00:01:15.668 Ez a háttere annak a levelezésnek, amit 00:01:15.668 --> 00:01:16.812 az Egyiptomban működő 00:01:16.812 --> 00:01:17.812 brit főmegbízott, 00:01:17.812 --> 00:01:19.669 Sir Henry McMahon és Huszein bin Ali 00:01:19.669 --> 00:01:22.667 mekkai serif között, akinek saját törekvése az volt, 00:01:22.667 --> 00:01:25.709 hogy lényegileg egy független arab állam 00:01:25.709 --> 00:01:28.564 királya legyen. 00:01:28.564 --> 00:01:30.079 1915 közepétől 1916 elejéig 00:01:30.079 --> 00:01:32.601 hosszasan tárgyaltak arról, milyen lehetne ez az állam. 00:01:32.601 --> 00:01:36.561 Világos, hogy a britek akarták ezt a támogatást, s azt akarták, 00:01:36.561 --> 00:01:38.066 hogy ő vezesse a lázadást. 00:01:38.066 --> 00:01:43.004 Huszein már kialakította az általa elképzelt 00:01:43.004 --> 00:01:46.077 állam határait. 00:01:46.077 --> 00:01:48.891 Tehát ez adja meg ennek a levelezésnek a szövegkörnyezetét 00:01:48.891 --> 00:01:50.929 1915 októberében. Ezeket írta 00:01:50.929 --> 00:01:52.819 Sir Henry McMahon Huszeinnek: 00:01:52.819 --> 00:01:55.727 "...nagy örömömre szolgál, hogy hogy a Brit Kormány nevében 00:01:55.727 --> 00:01:57.944 közölhetem Önnel 00:01:57.944 --> 00:02:00.475 a következő nyilatkozatot, melyet Ön - remélem - 00:02:00.475 --> 00:02:02.559 megelégedéssel fog nyugtázni. 00:02:02.559 --> 00:02:04.196 Merszina (Mersin) és Alexandretta (Iskenderun) körzetek 00:02:04.196 --> 00:02:08.535 és Szíria Damaszkusz körzettől nyugatra fekvő részei, 00:02:08.535 --> 00:02:10.182 Homsz, Hamá 00:02:10.182 --> 00:02:12.581 és Aleppo nem tekinthető tisztán arabnak, 00:02:12.581 --> 00:02:15.331 ezért kívül kell tartani őket a kért területi határokon." 00:02:15.331 --> 00:02:17.912 Ez a Huszein bin Ali által a korábbi levelezésben 00:02:17.912 --> 00:02:19.980 meghatározott 00:02:19.980 --> 00:02:22.072 határvonalakra vonatkozik. 00:02:22.072 --> 00:02:23.750 "A fenti módosításokkal", tehát csak 00:02:23.750 --> 00:02:25.684 a régió ott fent, és ez itt 00:02:25.684 --> 00:02:28.569 Merszina, Alexandretta, ez itt Hama 00:02:28.569 --> 00:02:31.404 Homsz, Damaszkusz, tehát valójában, amire hivatozik, 00:02:31.404 --> 00:02:34.979 az ez a régió, a nyugat, ezektől a városoktól nyugatra, 00:02:34.979 --> 00:02:39.338 pontosan itt. 00:02:39.338 --> 00:02:40.408 Azt mondja, nézd, te nem tekintheted 00:02:40.408 --> 00:02:42.068 ezt tisztán arabnak, ezért kizárom ezt 00:02:42.068 --> 00:02:44.067 ennek a lehetséges független arab államnak 00:02:44.067 --> 00:02:46.228 a területéből. 00:02:46.228 --> 00:02:48.738 "A fenti módosítással és az arab vezetőkkel meglévő 00:02:48.738 --> 00:02:51.204 egyezményeink sérelme nélkül 00:02:51.204 --> 00:02:52.871 elfogadjuk azokat a határokat, 00:02:52.871 --> 00:02:56.945 Mivel azok a régiók a Nagy Britannia részére szabad rendelkezésű területek 00:02:56.945 --> 00:02:59.616 határain belül vannak, a szövetségesek érdekeit 00:02:59.616 --> 00:03:01.390 nem érintő módon. 00:03:01.390 --> 00:03:03.721 "Franciaország", mindaddig, amíg nem okoz gondot 00:03:03.721 --> 00:03:05.707 Franciaország vonatkozásában, Nagy Britannia 00:03:05.707 --> 00:03:07.872 kormánya nevében jogomban áll, hogy a következő 00:03:07.872 --> 00:03:09.796 biztosítékokat és a következő választ 00:03:09.796 --> 00:03:12.957 adjam az Ön levelére; a fenti módosítások figyelembevételével", 00:03:12.957 --> 00:03:15.739 tehát kivéve ezt a részt "Nagy Britannia kész 00:03:15.739 --> 00:03:19.212 elismerni és támogatni az arabok függetlenségét 00:03:19.212 --> 00:03:22.727 az összes régióban, melyek a Mekkai Serif által meghatározott 00:03:22.727 --> 00:03:25.992 területi határokon belül vannak. 00:03:25.992 --> 00:03:27.527 Tehát ez lényegében magában 00:03:27.527 --> 00:03:30.285 foglalta ezeket a régiókat és még másokat is; itt mutatom: 00:03:30.285 --> 00:03:32.707 a jelenlegi Szíriát, Jordániát, Irakot, 00:03:32.707 --> 00:03:36.055 a jelenlegi Szaúd Arábia egy részét. 00:03:36.055 --> 00:03:38.659 gyakorlatilag ezt az egészet, a britek azt mondták, 00:03:38.659 --> 00:03:40.700 igen, mi mindezt át fogjuk engedni nektek, 00:03:40.700 --> 00:03:43.202 hogy egy független államotok legyen. 00:03:43.202 --> 00:03:44.758 "Nagy-Britannia biztosítani fogja a Szent Helyeket 00:03:44.758 --> 00:03:46.681 minden külső agresszió ellen, és garantálja 00:03:46.681 --> 00:03:48.120 azok sérthetetlenségét. 00:03:48.120 --> 00:03:50.121 Meggyőződésem, hogy ez a nyilatkozat 00:03:50.121 --> 00:03:52.654 biztosítékul szolgál majd Önöknek minden kétség ellen." 00:03:52.654 --> 00:03:54.656 minden kétség ellen, "biztosítja 00:03:54.656 --> 00:03:57.593 Nagy-Britannia együttérzését barátai, az arabok iránt, s ez 00:03:57.593 --> 00:04:00.878 egy erős és tartós szövetséget eredményez majd, 00:04:00.878 --> 00:04:03.022 melynek azonnali eredménye 00:04:03.022 --> 00:04:06.275 a törökök kiűzése lesz 00:04:06.275 --> 00:04:08.124 az arab országokból és az arab nép 00:04:08.124 --> 00:04:10.204 felszabadítása a török iga alól, 00:04:10.204 --> 00:04:12.098 amely oly sok éven át 00:04:12.098 --> 00:04:14.600 nehezedett rájuk." 00:04:14.600 --> 00:04:16.255 Ez valóban segített meggyőzni az arabokat, 00:04:16.255 --> 00:04:18.690 hogy lázadjanak fel a törökök ellen,. 00:04:18.690 --> 00:04:21.455 az Oszmán birodalom ellen. Az arabok jelentős szerepet 00:04:21.455 --> 00:04:23.796 játszottak a palesztinai hadművelet során 00:04:23.796 --> 00:04:25.470 1916 júniusában fellázadtak 00:04:25.470 --> 00:04:28.454 A videóval kapcsolatban, amit a palesztinai hadműveletről 00:04:28.454 --> 00:04:30.620 készítettem, több kommentet kaptam, a britek 00:04:30.620 --> 00:04:32.349 szándékait cinikusnak tartó emberektől, 00:04:32.349 --> 00:04:35.842 és tényleg úgy tűnik, a britek valóban cinikusak voltak. 00:04:35.842 --> 00:04:38.342 Az Arábiai Lawrence-ként elhíresült T.E. Lawrence-t 00:04:38.342 --> 00:04:41.387 gyakran úgy festették le, mint egy, az arabokkal rokonlélek 00:04:41.387 --> 00:04:44.346 misztikus fickót. 00:04:44.346 --> 00:04:47.127 A brit kormánnyal folytatott tényleges levelezése 00:04:47.127 --> 00:04:48.939 a brit kormánnyal valóban azt mutatja, 00:04:48.939 --> 00:04:51.550 hogy ő bizonyos mértékig, úgy gondolom, hogy, 00:04:51.550 --> 00:04:55.096 George W. Bush szavaival élve, egy kicsit "stratégikusan" fogta fel, 00:04:55.096 --> 00:04:56.863 egy kicsit cinikusan nézett 00:04:56.863 --> 00:04:59.225 az arabokkal való kapcsolatára. 00:04:59.225 --> 00:05:01.922 Van itt néhány levél, amit ő írt 00:05:01.922 --> 00:05:03.294 1916 elején, vagyis közel egyidejűleg 00:05:03.294 --> 00:05:06.466 mindezen történésekkel. 00:05:06.466 --> 00:05:08.375 Azt írja, hivatkozik egy lehetséges arab felkelésre 00:05:08.375 --> 00:05:11.070 vagy Huszein tevékenységére. 00:05:11.070 --> 00:05:12.221 "Huszein tevékenysége számunkra kedvezőnek tűnik, 00:05:12.221 --> 00:05:15.578 mivel egybeesik a mi közvetlen céljainkkal: 00:05:15.578 --> 00:05:17.561 az iszlám blokk fellazításával 00:05:17.561 --> 00:05:20.247 és az Oszmán birodalom 00:05:20.247 --> 00:05:22.030 legyőzésével és megzavarásával." 00:05:22.030 --> 00:05:23.521 Feltételezve, hogy valójában erről nem beszélt, 00:05:23.521 --> 00:05:24.966 minthogy ez olyan ...a britek 00:05:24.966 --> 00:05:28.025 nem beszéltek erről, amikor Huszeinnel tárgyaltak. 00:05:28.025 --> 00:05:30.321 Ha mi el tudjuk intézni, hogy ez politikai változás 00:05:30.321 --> 00:05:32.404 erőszakos legyen, meg tudjuk szüntetni 00:05:32.404 --> 00:05:35.036 az Iszlám fenyegetését azzal, hogy megoszthatjuk azt 00:05:35.036 --> 00:05:38.278 mégpedig közvetlenül a központjában 00:05:38.278 --> 00:05:39.487 És akkor lesz egy kalifa 00:05:39.487 --> 00:05:41.276 egy iszlám székhely Törökországban, 00:05:41.276 --> 00:05:42.789 és egy kalifa Arábiában, egymással 00:05:42.789 --> 00:05:47.001 teológiai harcban. Ez T.E. Lawrence, a fentiek forrása: 00:05:47.001 --> 00:05:48.751 Az arany harcos: Arábiai Lawrence 00:05:48.751 --> 00:05:50.122 élete és legendája 00:05:50.122 --> 00:05:51.932 Még ez is olyan hős figuraként ábrázolja, 00:05:51.932 --> 00:05:54.540 aki a dolgokat nagyon stratégiai módon csinálja, 00:05:54.540 --> 00:05:57.382 stratégiai módon. 00:05:57.382 --> 00:05:59.298 Rosszabbá tenni a dolgokat az araboknak, 00:05:59.298 --> 00:06:01.761 a britek, miközben próbálták rávenni őket, 00:06:01.761 --> 00:06:04.246 hogy lázadjanak, titkos tárgyalásokat folytattak 00:06:04.246 --> 00:06:06.210 a franciákkal, miként tudnák felosztani 00:06:06.210 --> 00:06:08.656 a Közel-Keletet, ha 00:06:08.656 --> 00:06:11.701 sikerül legyőzniük az oszmánokat. 00:06:11.701 --> 00:06:13.448 A háború ezen pontján a britek már 00:06:13.448 --> 00:06:15.601 némi előrehaladást értek el Mezopotámiában, 00:06:15.601 --> 00:06:17.697 de valójában még nem kezdték el 00:06:17.697 --> 00:06:19.715 a palesztinai hadműveletet, itt. 00:06:19.715 --> 00:06:22.055 Szóval ez csak egy sejtés volt. 00:06:22.055 --> 00:06:23.564 A britek képviselője Sykes volt, 00:06:23.564 --> 00:06:25.720 a franciáké pedig Picot, 00:06:25.720 --> 00:06:27.718 mindez az oroszok egyetértésével történt. 00:06:27.718 --> 00:06:29.822 Még nem volt forradalom Oroszországban, 00:06:29.822 --> 00:06:32.240 így 1916 elején, májusban ezt a megállapodást 00:06:32.240 --> 00:06:37.572 megkötötték. 00:06:37.572 --> 00:06:39.046 A Sykes-Picot megállapodás 00:06:39.046 --> 00:06:46.221 titkos volt. Leírom, 00:06:46.221 --> 00:06:47.518 ez egy titkos megállapodás 00:06:47.518 --> 00:06:49.053 Britannia és Franciaország között 00:06:49.053 --> 00:06:52.397 és gyakorlatilag felosztják az egész Közel-Keletet egymás között. Ezt a 00:06:52.397 --> 00:06:54.717 kék területet itt, a franciák foglalták volna el, 00:06:54.717 --> 00:06:56.884 Törökország keleti részét, 00:06:56.884 --> 00:06:59.719 vagy másképp a mai Kelet-Törökországot pedig 00:06:59.719 --> 00:07:01.880 Oroszország kapta volna meg. 00:07:01.880 --> 00:07:03.428 A britek elfoglalhatták volna, 00:07:03.428 --> 00:07:06.238 elfoglalták volna Dél-Mezopotámiát 00:07:06.238 --> 00:07:09.051 védve ezzel lényegében 00:07:09.051 --> 00:07:12.264 a Perzsiából érkező olajat. 00:07:12.264 --> 00:07:13.929 Az olaj egyre inkább a globális 00:07:13.929 --> 00:07:15.589 hatalom releváns természetbeni 00:07:15.589 --> 00:07:18.060 tényezőjévé válik. Itt van tehát a két protektorátus, 00:07:18.060 --> 00:07:19.545 pontosan itt, melyek elméletileg 00:07:19.545 --> 00:07:20.985 lehetnének függetlenek, esetleg 1 00:07:20.985 --> 00:07:23.129 vagy 2 független arab állam védelem alatt. 00:07:23.129 --> 00:07:25.886 Hadd tegyem ezt idézőjelbe, 00:07:25.886 --> 00:07:27.484 mert a "protektorátus" nem mindig 00:07:27.484 --> 00:07:29.892 olyan szép, amilyennek hangzik, francia vagy angol 00:07:29.892 --> 00:07:32.722 védelem alatt állni azt jelenti, 00:07:32.722 --> 00:07:33.948 "Hé, függetlenek vagytok, de 00:07:33.948 --> 00:07:35.518 mi megvédünk titeket, ha valaki 00:07:35.518 --> 00:07:38.304 meg akar támadni." De a protektorátus általában azt is jelenti, 00:07:38.304 --> 00:07:40.669 hogy a védelmező rendelkezik minden valódi 00:07:40.669 --> 00:07:44.198 hatalommal és minden lehetséges befolyással. 00:07:44.198 --> 00:07:47.629 A Sykes-Picot megállapodás még egy kis további földterületet ad 00:07:47.629 --> 00:07:49.597 Britanniának, melyen át 00:07:49.597 --> 00:07:52.095 közvetlen kijutása lesz a Földközi-tengerre 00:07:52.095 --> 00:07:53.513 Palesztina vagy a judeai római királyság, 00:07:53.513 --> 00:07:57.041 ez ki lett kanyarítva, mint különálló nemzetközi terület, 00:07:57.041 --> 00:08:04.472 amit több állam közösen igazgatna, 00:08:04.472 --> 00:08:06.547 melynek indoka - feltételezésem szerint - az lehetett, 00:08:06.547 --> 00:08:08.470 itt, a Szentföldön több vallásnak 00:08:08.470 --> 00:08:09.863 található a legszentebb helye, 00:08:09.863 --> 00:08:12.557 ezért ezt így leválasztották. 00:08:12.557 --> 00:08:15.539 Megismétlem, ez mind titkos volt, 00:08:15.539 --> 00:08:17.349 és nem akarták, hogy ezt az arabok 00:08:17.349 --> 00:08:19.270 megtudják, mivel ekkor éppen arra törekedtek, 00:08:19.270 --> 00:08:21.102 hogy rábeszéljék őket az oszmánok elleni 00:08:21.102 --> 00:08:24.167 felkelésre. Tehát, még egyszer, ez mind titkos volt. 00:08:24.167 --> 00:08:27.689 egészen eddig a pontig, 1916-ban, amikor erről megállapodtak. 00:08:27.689 --> 00:08:30.839 Akkor most lépjünk előre, 1917-re, 00:08:30.839 --> 00:08:34.871 a híres Balfour nyilatkozat idejére. 00:08:34.871 --> 00:08:36.672 Itt látható a Balfour nyilatkozat 00:08:36.672 --> 00:08:42.068 ez gyakorlatilag Balfour, az Egyesült Királyság 00:08:42.068 --> 00:08:43.888 külügyminisztere által Lord Rotschildhoz, 00:08:43.888 --> 00:08:47.674 a brit zsidó közösség 00:08:47.674 --> 00:08:52.869 egyik vezetőjéhez írt levél volt. 00:08:52.869 --> 00:08:54.701 Ebben ezt írja: "Kedves Lord Rothschild, 00:08:54.701 --> 00:08:57.670 Őfelsége kormánya nevében 00:08:57.670 --> 00:08:59.864 van szerencsém továbbítani Önnek 00:08:59.864 --> 00:09:01.454 a következő együttérzési nyilatkozatot 00:09:01.454 --> 00:09:03.680 a zsidó cionista törekvésekkel, 00:09:03.680 --> 00:09:06.792 melyek továbbításra kerültek a kabinethez, amely jóváhagyta azokat. 00:09:06.792 --> 00:09:09.490 Őfelsége kormánya támogatja 00:09:09.490 --> 00:09:12.423 egy nemzeti otthon Palesztinában való létesítését 00:09:12.423 --> 00:09:15.515 a zsidó nép részére, 00:09:15.515 --> 00:09:18.418 és minden tőle telhetőt meg fog tenni 00:09:18.418 --> 00:09:20.408 ezen célkitűzés elérésének támogatására. 00:09:20.408 --> 00:09:22.328 Mindeközben teljesen nyilvánvaló, hogy 00:09:22.328 --> 00:09:25.046 semmi olyan nem történhet, ami a területen lévő nem-zsidó 00:09:25.046 --> 00:09:27.718 közösségek polgári és vallási jogait vagy bármely egyéb 00:09:27.718 --> 00:09:31.086 országban lévő zsidók által élvezett jogokat és politikai státuszt 00:09:31.086 --> 00:09:34.285 sérthetné. Hálás lennék, 00:09:34.285 --> 00:09:35.868 ha ezt a nyilatkozatot 00:09:35.868 --> 00:09:37.204 a Cionista Föderáció 00:09:37.204 --> 00:09:38.832 tudomására hozni szíveskednék." 00:09:38.832 --> 00:09:40.275 Aláíró: Artur Balfour. 00:09:40.275 --> 00:09:42.415 Ebben a levélben nem mondja kifejezetten, 00:09:42.415 --> 00:09:44.196 és ők nagyon elővigyázatosak itt, 00:09:44.196 --> 00:09:45.780 nem mondja, hogy támogatjuk egy 00:09:45.780 --> 00:09:49.502 állam alapítását a zsidó népnek, csak azt mondja, támogatja a zsidó nép 00:09:49.502 --> 00:09:51.000 hazájának visszaállítását, 00:09:51.000 --> 00:09:53.513 de egyúttal azt is mondja, 00:09:53.513 --> 00:09:55.010 hogy teljesen nyilvánvaló, hogy 00:09:55.010 --> 00:09:57.035 semmi olyan nem történhet, ami az ott élő 00:09:57.035 --> 00:09:59.237 nem zsidó közösségek polgári és vallási jogait 00:09:59.237 --> 00:10:01.025 sérthetné. 00:10:01.025 --> 00:10:02.825 Fölösleges mondani, el tudjuk képzelni, 00:10:02.825 --> 00:10:05.293 ez az arabokat meglehetősen zavarta. 00:10:05.293 --> 00:10:08.255 Az egyik oldalról, a McMahon- Huszein levelezés alapján 00:10:08.255 --> 00:10:10.983 úgy tűnik, és különösen 1915-ben, hogy megígérték 00:10:10.983 --> 00:10:14.541 egy független arab állam létesítését, 00:10:14.541 --> 00:10:17.241 amely magába foglalná 00:10:17.241 --> 00:10:19.414 mindezen területeket, de ugyanakkor 00:10:19.414 --> 00:10:21.561 a Balfour Nyilatkozatban a britek 00:10:21.561 --> 00:10:23.742 a zsidó diaszpóra számára 00:10:23.742 --> 00:10:27.593 egy nemzeti otthon létesítését ígérték ugyanott, 00:10:27.593 --> 00:10:29.304 ami egy nap, ki tudja, egy nap 00:10:29.304 --> 00:10:31.845 valamilyen állammá válhat. 00:10:31.845 --> 00:10:34.534 1917. november 2. az arabok számára 00:10:34.534 --> 00:10:36.524 még nyugtalanítóbb volt. 00:10:36.524 --> 00:10:39.267 November végére, emlékezzünk csak, 00:10:39.267 --> 00:10:40.992 1917-ban először volt egy forradalom, 00:10:40.992 --> 00:10:44.357 1917. februárban és márciusban Oroszországban megdöntötték 00:10:44.357 --> 00:10:46.332 a cári rendszert, és októberben 00:10:46.332 --> 00:10:48.747 a bolsevikok átvették a hatalmat. 00:10:48.747 --> 00:10:50.339 Ki akartak szállni a háborúból, 00:10:50.339 --> 00:10:52.691 nem szerették ezeket a titkos dolgokat, 00:10:52.691 --> 00:10:53.995 az nem világos, hogy 00:10:53.995 --> 00:10:56.260 egyáltalán megkapták volna-e, ami járt nekik 00:10:56.260 --> 00:10:57.348 a titkos ügyletekből, 00:10:57.348 --> 00:11:00.430 ezért nyilvánosságra hozták a Sykes-Picot megállapodás 00:11:00.430 --> 00:11:02.694 teljes szövegét, így ugyanabban a hónapban 00:11:02.694 --> 00:11:04.025 az arabok és az oszmánok, 00:11:04.025 --> 00:11:06.479 és az oszmánok nagyon örültek ennek, mivel ez 00:11:06.479 --> 00:11:08.029 alááshatta az arabok elszántságát 00:11:08.029 --> 00:11:12.494 a szövetségesek esetleges támogatásában, de az arabok 00:11:12.494 --> 00:11:14.354 egy hónapon belül megismerték 00:11:14.354 --> 00:11:16.904 a Balfour Nyilatkozatot, ami publikus volt, 00:11:16.904 --> 00:11:18.764 és később ugyanabban a hónapban, 00:11:18.764 --> 00:11:20.439 minthogy az oroszok publikálták 00:11:20.439 --> 00:11:22.861 a formailag titkos Sykes-Picot megállapodást 00:11:22.861 --> 00:11:25.680 szóval mindez nagyon vagy legalább is valamivel 00:11:25.680 --> 00:11:28.026 gyanakvóbbá tette őket. 00:11:28.026 --> 00:11:29.408 Tehát, elképzelhető, hogy 00:11:29.408 --> 00:11:33.040 miközben a Brit Birodalom, mindkét utat megpróbálta, 00:11:33.040 --> 00:11:35.041 a zsidó diaszpóra támogatását megszerezni, 00:11:35.041 --> 00:11:37.255 és ugyanakkor az arabokét is, 00:11:37.255 --> 00:11:39.699 az oszmánok elleni felkeléssel, 00:11:39.699 --> 00:11:41.596 mindez nagyon jelentős konfliktusokhoz vezetett 00:11:41.596 --> 00:11:44.069 az elkövetkező évtizedekben. 00:11:44.069 --> 00:11:45.849 Függetlenül attól, hogy melyik oldalról 00:11:45.849 --> 00:11:47.625 figyeljük a dolgokat, láthatjuk, hogy 00:11:47.625 --> 00:11:51.012 a problémák az 1. világháború környékéről eredeztethetők. 00:11:51.012 --> 00:11:52.358 Ezt a brit kormány belátta. 00:11:52.358 --> 00:11:54.544 Itt láthatjuk, ő volt az Egyesült Királyság 00:11:54.544 --> 00:11:57.633 akkori külügyminisztere, Jack Straw miniszter, 00:11:57.633 --> 00:11:59.670 az Egyesült Királyság külügyminisztere 00:11:59.670 --> 00:12:01.691 2002-ben. Ezt a nyilatkozatot 00:12:01.691 --> 00:12:03.831 A News Statesman Magazine-nak adta 2002-ben. 00:12:03.831 --> 00:12:07.095 00:12:07.095 --> 00:12:09.615 00:12:09.615 --> 00:12:11.365 00:12:11.365 --> 00:12:12.996 00:12:12.996 --> 00:12:14.667 00:12:14.667 --> 00:12:16.563 00:12:16.563 --> 00:12:19.332 00:12:19.332 --> 00:12:22.116 00:12:22.116 --> 00:12:25.313 00:12:25.313 --> 00:12:27.519 00:12:27.519 --> 00:12:29.154 00:12:29.154 --> 00:12:32.597 00:12:32.597 --> 00:12:34.419 00:12:34.419 --> 00:12:35.572 00:12:35.572 --> 00:12:37.591 00:12:37.591 --> 00:12:41.577 00:12:41.577 --> 00:12:44.610 00:12:44.610 --> 00:12:47.595 00:12:47.595 --> 00:12:50.917