WEBVTT 00:00:00.391 --> 00:00:02.235 Narrátor: Amint látni fogjuk 00:00:02.235 --> 00:00:06.099 ezen a videón és a többieken is, a közel-keleti nézeteltérések 00:00:06.099 --> 00:00:08.615 és egy halom közel-keleti konfliktus gyökerei 00:00:08.615 --> 00:00:10.069 gyakorlatilag visszavezethetők 00:00:10.069 --> 00:00:13.495 az 1. világháborúra 00:00:13.495 --> 00:00:15.893 Úgy gondolom, ez egy hihetetlenül érzékeny téma 00:00:15.893 --> 00:00:17.405 amely egyes emberekben 00:00:17.405 --> 00:00:20.077 igen erős érzéseket kelt mindkét oldalon. Szándékom itt, 00:00:20.077 --> 00:00:24.872 hogy megpróbáljam elmagyarázni, mi is történt itt valójában. 00:00:24.872 --> 00:00:28.102 Bátorítalak benneteket, hogy kételkedjetek bármiben, 00:00:28.102 --> 00:00:31.247 és gondoljátok át a dolgokat magatok, és, tényleg, alakítsátok ki 00:00:31.247 --> 00:00:32.810 saját véleményeteket. 00:00:32.810 --> 00:00:36.465 Menjünk most vissza 1915 októberéhez, 00:00:36.465 --> 00:00:38.069 vagy 1915-höz úgy általában. 00:00:38.069 --> 00:00:41.046 A britek már háborúban állnak az oszmán törökökkel. 00:00:41.046 --> 00:00:42.403 Csak egy emlékeztető, hogy 00:00:42.403 --> 00:00:45.131 mi történt 1915-ben, a Gallipoli félsziget ostroma, 00:00:45.131 --> 00:00:47.003 1915 végére már nagyon látszott, 00:00:47.003 --> 00:00:49.132 hogy ez a szövetségesek számára katasztrófa. 00:00:49.132 --> 00:00:51.287 Az oszmán erők 1915-ben megállították 00:00:51.287 --> 00:00:52.953 a szövetségeseket, akik vissza- 00:00:52.953 --> 00:00:55.398 vonultak. A britek visszaverték az oszmán támadást 00:00:55.398 --> 00:00:58.662 a Szuezi csatornánál. 00:00:58.662 --> 00:01:00.936 Ez a háttér. Láthatjuk, a britek törekszenek 00:01:00.936 --> 00:01:04.013 egy olyan szövetséges megnyerésére, aki támogatja őket 00:01:04.013 --> 00:01:07.584 az oszmánok elleni harcban. 00:01:07.584 --> 00:01:09.010 Konkrétan az évszázadokon át 00:01:09.010 --> 00:01:11.403 az Oszmán birodalom uralma alatt állt arabok 00:01:11.403 --> 00:01:13.823 támogatását akarják elnyerni. 00:01:13.823 --> 00:01:17.428 Ez a háttere annak a levelezésnek, amit 00:01:17.428 --> 00:01:19.812 az Egyiptomban működő brit főmegbízott, 00:01:19.812 --> 00:01:22.459 Sir Henry McMahon és Huszein bin Ali 00:01:22.459 --> 00:01:26.080 mekkai serif között, akinek saját törekvése az volt, 00:01:26.080 --> 00:01:27.294 hogy lényegileg 00:01:27.294 --> 00:01:29.719 egy független arab állam 00:01:29.719 --> 00:01:31.001 királya legyen. 00:01:31.001 --> 00:01:33.079 1915 közepétől 1916 elejéig 00:01:33.079 --> 00:01:37.122 hosszasan tárgyaltak arról, milyen lehetne ez az állam. 00:01:37.122 --> 00:01:40.451 Világos, hogy a britek akarták ezt a támogatást, s azt akarták, 00:01:40.451 --> 00:01:43.046 hogy ő vezesse a lázadást. 00:01:43.046 --> 00:01:46.654 Huszein már kialakította az általa elképzelt 00:01:46.654 --> 00:01:49.077 állam határait. 00:01:49.077 --> 00:01:51.891 Tehát ez adja meg ennek a levelezésnek a szövegkörnyezetét 00:01:51.891 --> 00:01:53.929 1915 októberében. Ezeket írta 00:01:53.929 --> 00:01:55.819 Sir Henry McMahon Huszeinnek: 00:01:55.819 --> 00:01:58.727 "...nagy örömömre szolgál, hogy a Brit Kormány nevében 00:01:58.727 --> 00:02:00.944 közölhetem Önnel 00:02:00.944 --> 00:02:03.475 a következő nyilatkozatot, melyet Ön - remélem - 00:02:03.475 --> 00:02:05.559 megelégedéssel fog nyugtázni. 00:02:05.559 --> 00:02:07.196 Merszina (Mersin) és Alexandretta (Iskenderun) körzetek 00:02:07.196 --> 00:02:11.535 és Szíria Damaszkusz körzettől nyugatra fekvő részei, 00:02:11.535 --> 00:02:13.182 Homsz, Hamá 00:02:13.182 --> 00:02:15.581 és Aleppo nem tekinthető tisztán arabnak, 00:02:15.581 --> 00:02:18.331 ezért kívül kell tartani őket a kért területi határokon." 00:02:18.331 --> 00:02:20.912 Ez a Huszein bin Ali által a korábbi levelezésben 00:02:20.912 --> 00:02:22.980 meghatározott 00:02:22.980 --> 00:02:25.072 határvonalakra vonatkozik. 00:02:25.072 --> 00:02:26.750 "A fenti módosításokkal", tehát csak 00:02:26.750 --> 00:02:28.684 a régió ott fent, és ez itt 00:02:28.684 --> 00:02:31.569 Merszina, Alexandretta, ez itt Hama 00:02:31.569 --> 00:02:34.404 Homsz, Damaszkusz, tehát valójában, amire hivatkozik, 00:02:34.404 --> 00:02:37.979 az ez a régió, a nyugat, ezektől a városoktól nyugatra, 00:02:37.979 --> 00:02:42.338 pontosan itt. 00:02:42.338 --> 00:02:43.408 Azt mondja, nézd, te nem tekintheted 00:02:43.408 --> 00:02:45.068 ezt tisztán arabnak, ezért kizárom ezt 00:02:45.068 --> 00:02:47.067 ennek a lehetséges független arab államnak 00:02:47.067 --> 00:02:49.228 a területéből. 00:02:49.228 --> 00:02:51.738 "A fenti módosítással és az arab vezetőkkel meglévő 00:02:51.738 --> 00:02:54.204 egyezményeink sérelme nélkül 00:02:54.204 --> 00:02:55.871 elfogadjuk azokat a határokat, 00:02:55.871 --> 00:02:59.945 Mivel azok a régiók a Nagy-Britannia részére szabad rendelkezésű területek 00:02:59.945 --> 00:03:02.616 határain belül vannak, a szövetségesek érdekeit 00:03:02.616 --> 00:03:04.390 nem érintő módon. 00:03:04.390 --> 00:03:06.721 "Franciaország", mindaddig, amíg nem okoz gondot 00:03:06.721 --> 00:03:08.707 Franciaország vonatkozásában, Nagy-Britannia 00:03:08.707 --> 00:03:10.872 kormánya nevében jogomban áll, hogy a következő 00:03:10.872 --> 00:03:12.796 biztosítékokat és a következő választ 00:03:12.796 --> 00:03:15.957 adjam az Ön levelére; a fenti módosítások figyelembevételével", 00:03:15.957 --> 00:03:18.739 tehát kivéve ezt a részt "Nagy Britannia kész 00:03:18.739 --> 00:03:22.212 elismerni és támogatni az arabok függetlenségét 00:03:22.212 --> 00:03:25.727 az összes régióban, melyek a Mekkai Serif által meghatározott 00:03:25.727 --> 00:03:28.992 területi határokon belül vannak. 00:03:28.992 --> 00:03:30.527 Tehát ez lényegében magában 00:03:30.527 --> 00:03:33.285 foglalta ezeket a régiókat és még másokat is; itt mutatom: 00:03:33.285 --> 00:03:35.707 a jelenlegi Szíriát, Jordániát, Irakot, 00:03:35.707 --> 00:03:39.055 a jelenlegi Szaúd-Arábia egy részét. 00:03:39.055 --> 00:03:41.659 gyakorlatilag ezt az egészet, a britek azt mondták, 00:03:41.659 --> 00:03:43.700 igen, mi mindezt át fogjuk engedni nektek, 00:03:43.700 --> 00:03:46.202 hogy egy független államotok legyen. 00:03:46.202 --> 00:03:47.758 "Nagy-Britannia biztosítani fogja a Szent Helyeket 00:03:47.758 --> 00:03:49.681 minden külső agresszió ellen, és garantálja 00:03:49.681 --> 00:03:51.120 azok sérthetetlenségét. 00:03:51.120 --> 00:03:53.121 Meggyőződésem, hogy ez a nyilatkozat 00:03:53.121 --> 00:03:55.654 biztosítékul szolgál majd Önöknek minden kétség ellen." 00:03:55.654 --> 00:03:57.656 minden kétség ellen, "biztosítja 00:03:57.656 --> 00:04:00.593 Nagy-Britannia együttérzését barátai, az arabok iránt, s ez 00:04:00.593 --> 00:04:03.878 egy erős és tartós szövetséget eredményez majd, 00:04:03.878 --> 00:04:06.022 melynek azonnali eredménye 00:04:06.022 --> 00:04:09.275 a törökök kiűzése lesz 00:04:09.275 --> 00:04:11.124 az arab országokból és az arab nép 00:04:11.124 --> 00:04:13.204 felszabadítása a török iga alól, 00:04:13.204 --> 00:04:15.098 amely oly sok éven át 00:04:15.098 --> 00:04:17.600 nehezedett rájuk." 00:04:17.600 --> 00:04:19.255 Ez valóban segített meggyőzni az arabokat, 00:04:19.255 --> 00:04:21.690 hogy lázadjanak fel a törökök ellen,. 00:04:21.690 --> 00:04:24.455 az Oszmán birodalom ellen. Az arabok jelentős szerepet 00:04:24.455 --> 00:04:26.796 játszottak a palesztinai hadművelet során 00:04:26.796 --> 00:04:28.470 1916 júniusában fellázadtak 00:04:28.470 --> 00:04:31.454 A videóval kapcsolatban, amit a palesztinai hadműveletről 00:04:31.454 --> 00:04:33.620 készítettem, több kommentet kaptam, a britek 00:04:33.620 --> 00:04:35.349 szándékait cinikusnak tartó emberektől, 00:04:35.349 --> 00:04:38.842 és tényleg úgy tűnik, a britek valóban cinikusak voltak. 00:04:38.842 --> 00:04:41.342 Az Arábiai Lawrence-ként elhíresült T.E. Lawrence-t 00:04:41.342 --> 00:04:44.387 gyakran úgy festették le, mint egy, az arabokkal rokonlélek 00:04:44.387 --> 00:04:47.346 misztikus fickót. 00:04:47.346 --> 00:04:50.127 A brit kormánnyal folytatott tényleges levelezése 00:04:50.127 --> 00:04:51.939 a brit kormánnyal valóban azt mutatja, 00:04:51.939 --> 00:04:54.550 hogy ő bizonyos mértékig, úgy gondolom, hogy, 00:04:54.550 --> 00:04:58.096 George W. Bush szavaival élve, egy kicsit "stratégikusan" fogta fel, 00:04:58.096 --> 00:04:59.863 egy kicsit cinikusan nézett 00:04:59.863 --> 00:05:02.225 az arabokkal való kapcsolatára. 00:05:02.225 --> 00:05:04.922 Van itt néhány levél, amit ő írt 00:05:04.922 --> 00:05:06.294 1916 elején, vagyis közel egyidejűleg 00:05:06.294 --> 00:05:09.466 mindezen történésekkel. 00:05:09.466 --> 00:05:11.375 Azt írja, hivatkozik egy lehetséges arab felkelésre 00:05:11.375 --> 00:05:14.070 vagy Huszein tevékenységére. 00:05:14.070 --> 00:05:15.221 "Huszein tevékenysége számunkra kedvezőnek tűnik, 00:05:15.221 --> 00:05:18.578 mivel egybeesik a mi közvetlen céljainkkal: 00:05:18.578 --> 00:05:20.561 az iszlám blokk fellazításával 00:05:20.561 --> 00:05:23.247 és az Oszmán birodalom 00:05:23.247 --> 00:05:25.030 legyőzésével és megzavarásával." 00:05:25.030 --> 00:05:26.521 Feltételezve, hogy valójában erről nem beszélt, 00:05:26.521 --> 00:05:27.966 minthogy ez olyan ...a britek 00:05:27.966 --> 00:05:31.025 nem beszéltek erről, amikor Huszeinnel tárgyaltak. 00:05:31.025 --> 00:05:33.321 Ha mi el tudjuk intézni, hogy ez politikai változás 00:05:33.321 --> 00:05:35.404 erőszakos legyen, meg tudjuk szüntetni 00:05:35.404 --> 00:05:38.036 az Iszlám fenyegetését azzal, hogy megoszthatjuk azt 00:05:38.036 --> 00:05:41.278 mégpedig közvetlenül a központjában 00:05:41.278 --> 00:05:42.487 És akkor lesz egy kalifa 00:05:42.487 --> 00:05:44.276 egy iszlám székhely Törökországban, 00:05:44.276 --> 00:05:45.789 és egy kalifa Arábiában, egymással 00:05:45.789 --> 00:05:50.001 teológiai harcban. Ez T.E. Lawrence, a fentiek forrása: 00:05:50.001 --> 00:05:51.751 Az arany harcos: Arábiai Lawrence 00:05:51.751 --> 00:05:53.122 élete és legendája 00:05:53.122 --> 00:05:54.932 Még ez is olyan hős figuraként ábrázolja, 00:05:54.932 --> 00:05:57.540 aki a dolgokat nagyon stratégiai módon csinálja, 00:05:57.540 --> 00:06:00.382 stratégiai módon. 00:06:00.382 --> 00:06:02.298 Rosszabbá tenni a dolgokat az araboknak, 00:06:02.298 --> 00:06:04.761 a britek, miközben próbálták rávenni őket, 00:06:04.761 --> 00:06:07.246 hogy lázadjanak, titkos tárgyalásokat folytattak 00:06:07.246 --> 00:06:09.210 a franciákkal, miként tudnák felosztani 00:06:09.210 --> 00:06:11.656 a Közel-Keletet, ha 00:06:11.656 --> 00:06:14.701 sikerül legyőzniük az oszmánokat. 00:06:14.701 --> 00:06:16.448 A háború ezen pontján a britek már 00:06:16.448 --> 00:06:18.601 némi előrehaladást értek el Mezopotámiában, 00:06:18.601 --> 00:06:20.697 de valójában még nem kezdték el 00:06:20.697 --> 00:06:22.715 a palesztinai hadműveletet, itt. 00:06:22.715 --> 00:06:25.055 Szóval ez csak egy sejtés volt. 00:06:25.055 --> 00:06:26.564 A britek képviselője Sykes volt, 00:06:26.564 --> 00:06:28.720 a franciáké pedig Picot, 00:06:28.720 --> 00:06:30.718 mindez az oroszok egyetértésével történt. 00:06:30.718 --> 00:06:32.822 Még nem volt forradalom Oroszországban, 00:06:32.822 --> 00:06:35.240 így 1916 elején, májusban ezt a megállapodást 00:06:35.240 --> 00:06:40.572 megkötötték. 00:06:40.572 --> 00:06:42.046 A Sykes-Picot megállapodás 00:06:42.046 --> 00:06:49.221 titkos volt. Leírom, 00:06:49.221 --> 00:06:50.518 ez egy titkos megállapodás 00:06:50.518 --> 00:06:52.053 Britannia és Franciaország között 00:06:52.053 --> 00:06:55.397 és gyakorlatilag felosztják az egész Közel-Keletet egymás között. Ezt a 00:06:55.397 --> 00:06:57.717 kék területet itt, a franciák foglalták volna el, 00:06:57.717 --> 00:06:59.884 Törökország keleti részét, 00:06:59.884 --> 00:07:02.719 vagy másképp a mai Kelet-Törökországot pedig 00:07:02.719 --> 00:07:04.880 Oroszország kapta volna meg. 00:07:04.880 --> 00:07:06.428 A britek elfoglalhatták volna, 00:07:06.428 --> 00:07:09.238 elfoglalták volna Dél-Mezopotámiát 00:07:09.238 --> 00:07:12.051 védve ezzel lényegében 00:07:12.051 --> 00:07:15.264 a Perzsiából érkező olajat. 00:07:15.264 --> 00:07:16.929 Az olaj egyre inkább a globális 00:07:16.929 --> 00:07:18.589 hatalom releváns természetbeni 00:07:18.589 --> 00:07:21.060 tényezőjévé válik. Itt van tehát a két protektorátus, 00:07:21.060 --> 00:07:22.545 pontosan itt, melyek elméletileg 00:07:22.545 --> 00:07:23.985 lehetnének függetlenek, esetleg 1 00:07:23.985 --> 00:07:26.129 vagy 2 független arab állam, védelem alatt. 00:07:26.129 --> 00:07:28.886 Hadd tegyem ezt idézőjelbe, 00:07:28.886 --> 00:07:30.484 mert a "protektorátus" nem mindig 00:07:30.484 --> 00:07:32.892 olyan szép, amilyennek hangzik, francia vagy angol 00:07:32.892 --> 00:07:35.722 védelem alatt állni azt jelenti, 00:07:35.722 --> 00:07:36.948 "Hé, függetlenek vagytok, de 00:07:36.948 --> 00:07:38.518 mi megvédünk titeket, ha valaki 00:07:38.518 --> 00:07:41.304 meg akar támadni." De a protektorátus általában azt is jelenti, 00:07:41.304 --> 00:07:43.669 hogy a védelmező rendelkezik minden valódi 00:07:43.669 --> 00:07:47.198 hatalommal és minden lehetséges befolyással. 00:07:47.198 --> 00:07:50.629 A Sykes-Picot megállapodás még egy kis további földterületet ad 00:07:50.629 --> 00:07:52.597 Britanniának, melyen át 00:07:52.597 --> 00:07:55.095 közvetlen kijutása lesz a Földközi-tengerre 00:07:55.095 --> 00:07:56.513 Palesztina vagy a júdeai római királyság, 00:07:56.513 --> 00:08:00.041 ez ki lett kanyarítva, mint különálló nemzetközi terület, 00:08:00.041 --> 00:08:07.472 amit több állam közösen igazgatna, 00:08:07.472 --> 00:08:09.547 melynek indoka - feltételezésem szerint - az lehetett, 00:08:09.547 --> 00:08:11.470 itt, a Szentföldön több vallásnak 00:08:11.470 --> 00:08:12.863 található a legszentebb helye, 00:08:12.863 --> 00:08:15.557 ezért ezt így leválasztották. 00:08:15.557 --> 00:08:18.539 Megismétlem, ez mind titkos volt, 00:08:18.539 --> 00:08:20.349 és nem akarták, hogy ezt az arabok 00:08:20.349 --> 00:08:22.270 megtudják, mivel ekkor éppen arra törekedtek, 00:08:22.270 --> 00:08:24.102 hogy rábeszéljék őket az oszmánok elleni 00:08:24.102 --> 00:08:27.167 felkelésre. Tehát, még egyszer, ez mind titkos volt. 00:08:27.167 --> 00:08:30.689 egészen eddig a pontig, 1916-ban, amikor erről megállapodtak. 00:08:30.689 --> 00:08:33.839 Akkor most lépjünk előre, 1917-re, 00:08:33.839 --> 00:08:37.871 a híres Balfour nyilatkozat idejére. 00:08:37.871 --> 00:08:39.672 Itt látható a Balfour nyilatkozat 00:08:39.672 --> 00:08:45.068 ez gyakorlatilag Balfour, az Egyesült Királyság 00:08:45.068 --> 00:08:46.888 külügyminisztere által Lord Rotschildhoz, 00:08:46.888 --> 00:08:50.674 a brit zsidó közösség 00:08:50.674 --> 00:08:55.869 egyik vezetőjéhez írt levél volt. 00:08:55.869 --> 00:08:57.701 Ebben ezt írja: "Kedves Lord Rothschild, 00:08:57.701 --> 00:09:00.670 Őfelsége kormánya nevében 00:09:00.670 --> 00:09:02.864 van szerencsém továbbítani Önnek 00:09:02.864 --> 00:09:04.454 a következő együttérzési nyilatkozatot 00:09:04.454 --> 00:09:06.680 a zsidó cionista törekvésekkel, 00:09:06.680 --> 00:09:09.792 melyek továbbításra kerültek a kabinethez, amely jóváhagyta azokat. 00:09:09.792 --> 00:09:12.490 Őfelsége kormánya támogatja 00:09:12.490 --> 00:09:15.423 egy nemzeti otthon Palesztinában való létesítését 00:09:15.423 --> 00:09:18.515 a zsidó nép részére, 00:09:18.515 --> 00:09:21.418 és minden tőle telhetőt meg fog tenni 00:09:21.418 --> 00:09:23.408 ezen célkitűzés elérésének támogatására. 00:09:23.408 --> 00:09:25.328 Mindeközben teljesen nyilvánvaló, hogy 00:09:25.328 --> 00:09:28.046 semmi olyan nem történhet, ami a területen lévő nem-zsidó 00:09:28.046 --> 00:09:30.718 közösségek polgári és vallási jogait vagy bármely egyéb 00:09:30.718 --> 00:09:34.086 országban lévő zsidók által élvezett jogokat és politikai státuszt 00:09:34.086 --> 00:09:37.285 sérthetné. Hálás lennék, 00:09:37.285 --> 00:09:38.868 ha ezt a nyilatkozatot 00:09:38.868 --> 00:09:40.204 a Cionista Föderáció 00:09:40.204 --> 00:09:41.832 tudomására hozni szíveskednék." 00:09:41.832 --> 00:09:43.275 Aláíró: Arthur Balfour. 00:09:43.275 --> 00:09:45.415 Ebben a levélben nem mondja kifejezetten, 00:09:45.415 --> 00:09:47.196 és ők nagyon elővigyázatosak itt, 00:09:47.196 --> 00:09:48.780 nem mondja, hogy támogatjuk egy 00:09:48.780 --> 00:09:52.502 állam alapítását a zsidó népnek, csak azt mondja, támogatja a zsidó nép 00:09:52.502 --> 00:09:54.000 hazájának visszaállítását, 00:09:54.000 --> 00:09:56.513 de egyúttal azt is mondja, 00:09:56.513 --> 00:09:58.010 hogy teljesen nyilvánvaló, hogy 00:09:58.010 --> 00:10:00.035 semmi olyan nem történhet, ami az ott élő 00:10:00.035 --> 00:10:02.237 nem zsidó közösségek polgári és vallási jogait 00:10:02.237 --> 00:10:04.025 sérthetné. 00:10:04.025 --> 00:10:05.825 Fölösleges mondani, el tudjuk képzelni, 00:10:05.825 --> 00:10:08.293 ez az arabokat meglehetősen zavarta. 00:10:08.293 --> 00:10:11.255 Az egyik oldalról, a McMahon- Huszein levelezés alapján 00:10:11.255 --> 00:10:13.983 úgy tűnik, és különösen 1915-ben, hogy megígérték 00:10:13.983 --> 00:10:17.541 egy független arab állam létesítését, 00:10:17.541 --> 00:10:20.241 amely magába foglalná 00:10:20.241 --> 00:10:22.414 mindezen területeket, de ugyanakkor 00:10:22.414 --> 00:10:24.561 a Balfour Nyilatkozatban a britek 00:10:24.561 --> 00:10:26.742 a zsidó diaszpóra számára 00:10:26.742 --> 00:10:30.593 egy nemzeti otthon létesítését ígérték ugyanott, 00:10:30.593 --> 00:10:32.304 ami egy nap, ki tudja, egy nap 00:10:32.304 --> 00:10:34.845 valamilyen állammá válhat. 00:10:34.845 --> 00:10:37.534 1917. november 2. az arabok számára 00:10:37.534 --> 00:10:39.524 még nyugtalanítóbb volt. 00:10:39.524 --> 00:10:42.267 November végére, emlékezzünk csak, 00:10:42.267 --> 00:10:43.992 1917-ban először volt egy forradalom, 00:10:43.992 --> 00:10:47.357 1917. februárban és márciusban Oroszországban megdöntötték 00:10:47.357 --> 00:10:49.332 a cári rendszert, és októberben 00:10:49.332 --> 00:10:51.747 a bolsevikok átvették a hatalmat. 00:10:51.747 --> 00:10:53.339 Ki akartak szállni a háborúból, 00:10:53.339 --> 00:10:55.691 nem szerették ezeket a titkos dolgokat, 00:10:55.691 --> 00:10:56.995 az nem világos, hogy 00:10:56.995 --> 00:10:59.260 egyáltalán megkapták volna-e, ami járt nekik 00:10:59.260 --> 00:11:00.348 a titkos ügyletekből, 00:11:00.348 --> 00:11:03.430 ezért nyilvánosságra hozták a Sykes-Picot megállapodás 00:11:03.430 --> 00:11:05.694 teljes szövegét, így ugyanabban a hónapban 00:11:05.694 --> 00:11:07.025 az arabok és az oszmánok, 00:11:07.025 --> 00:11:09.479 és az oszmánok nagyon örültek ennek, mivel ez 00:11:09.479 --> 00:11:11.029 alááshatta az arabok elszántságát 00:11:11.029 --> 00:11:15.494 a szövetségesek esetleges támogatásában, de az arabok 00:11:15.494 --> 00:11:17.354 egy hónapon belül megismerték 00:11:17.354 --> 00:11:19.904 a Balfour nyilatkozatot, ami publikus volt, 00:11:19.904 --> 00:11:21.764 és később ugyanabban a hónapban, 00:11:21.764 --> 00:11:23.439 minthogy az oroszok publikálták 00:11:23.439 --> 00:11:25.861 a formailag titkos Sykes-Picot megállapodást 00:11:25.861 --> 00:11:28.680 szóval mindez nagyon vagy legalább is valamivel 00:11:28.680 --> 00:11:31.026 gyanakvóbbá tette őket. 00:11:31.026 --> 00:11:32.408 Tehát, elképzelhető, hogy 00:11:32.408 --> 00:11:36.040 miközben a Brit Birodalom, mindkét utat megpróbálta, 00:11:36.040 --> 00:11:38.041 a zsidó diaszpóra támogatását megszerezni, 00:11:38.041 --> 00:11:40.255 és ugyanakkor az arabokét is, 00:11:40.255 --> 00:11:42.699 az oszmánok elleni felkeléssel, 00:11:42.699 --> 00:11:44.596 mindez nagyon jelentős konfliktusokhoz vezetett 00:11:44.596 --> 00:11:47.069 az elkövetkező évtizedekben. 00:11:47.069 --> 00:11:48.849 Függetlenül attól, hogy melyik oldalról 00:11:48.849 --> 00:11:50.625 figyeljük a dolgokat, láthatjuk, hogy 00:11:50.625 --> 00:11:54.012 a problémák az 1. világháború környékéről eredeztethetők. 00:11:54.012 --> 00:11:55.358 Ezt a brit kormány belátta. 00:11:55.358 --> 00:11:57.544 Itt láthatjuk, ő volt az Egyesült Királyság 00:11:57.544 --> 00:12:00.633 akkori külügyminisztere, Jack Straw miniszter, 00:12:00.633 --> 00:12:02.670 az Egyesült Királyság külügyminisztere 00:12:02.670 --> 00:12:04.691 2002-ben. Ezt a nyilatkozatot 00:12:04.691 --> 00:12:06.831 A News Statesman Magazine-nak adta 2002-ben. 00:12:06.831 --> 00:12:10.095 "Jó pár probléma, melyekkel manapság foglalkoznunk kell, 00:12:10.095 --> 00:12:12.615 Melyekkel manapság foglalkoznom kell," 00:12:12.615 --> 00:12:14.365 Így a külügyminiszter, "gyarmati múltunk 00:12:14.365 --> 00:12:15.996 következménye..." 00:12:15.996 --> 00:12:17.667 Gyarmati múltunk következménye. 00:12:17.667 --> 00:12:19.563 "A Balfour nyilatkozat és az ellentmondásos 00:12:19.563 --> 00:12:22.332 biztosítékok," "és az ellentmondásos biztosítékok, 00:12:22.332 --> 00:12:25.116 melyeket mi adtunk a palesztiniaknak 00:12:25.116 --> 00:12:28.313 négyszemközt, egyidejűleg azokkal, 00:12:28.313 --> 00:12:30.519 melyeket az izraelieknek adtunk... 00:12:30.519 --> 00:12:32.154 igen, ez egy érdekes történet 00:12:32.154 --> 00:12:35.597 számunkra, de nem tiszteletre méltó történet." Ez valójában 00:12:35.597 --> 00:12:37.419 csak a kezdet, s ahogy látjuk majd a 00:12:37.419 --> 00:12:38.572 következő videókon, ahogy 00:12:38.572 --> 00:12:40.591 a két háború közötti időszakhoz érünk, 00:12:40.591 --> 00:12:44.577 a brit típusú ismételt előre-hátra lépdelés ebben a témában, 00:12:44.577 --> 00:12:47.610 de mondanom se kell, ez egy igen zavaros 00:12:47.610 --> 00:12:50.595 és rendezetlen helyzethez 00:12:50.595 --> 00:12:53.917 vezet a Közel-Keleten.