1 00:00:00,391 --> 00:00:02,235 Jak zobaczymy w tym i innych filmach, 2 00:00:02,235 --> 00:00:06,099 źródłem wielu obecnych 3 00:00:06,099 --> 00:00:08,615 4 00:00:08,615 --> 00:00:10,069 5 00:00:10,069 --> 00:00:13,495 6 00:00:13,495 --> 00:00:15,893 Rozumiem, że jest to niezwykle delikatny temat, 7 00:00:15,893 --> 00:00:17,405 8 00:00:17,405 --> 00:00:20,077 i moim celem jest jak najlepiej 9 00:00:20,077 --> 00:00:24,872 postarać się dotrzeć do tego, co naprawdę się wydarzyło. 10 00:00:24,872 --> 00:00:28,102 Szczerze zachęcam was do kwestionowania tego co mówię, 11 00:00:28,102 --> 00:00:31,247 sprawdzenia tego we własnym zakresie 12 00:00:31,247 --> 00:00:32,810 i dojścia do własnych wniosków. 13 00:00:32,810 --> 00:00:36,465 Cofnijmy się do października 1915 roku, 14 00:00:36,465 --> 00:00:38,069 albo ogólnie do 1915 roku. 15 00:00:38,069 --> 00:00:41,046 Brytyjczycy byli już w stanie wojny z Turkami. 16 00:00:41,046 --> 00:00:42,403 Krótkie przypomnienie tego, co się wydarzyło w 1915 roku, 17 00:00:42,403 --> 00:00:45,131 bitwa o Gallipoli, 18 00:00:45,131 --> 00:00:47,003 pod koniec 1915 było już wiadomym, 19 00:00:47,003 --> 00:00:49,132 że będzie to porażka aliantów. 20 00:00:49,132 --> 00:00:51,287 Turkom udało się odeprzeć aliantów, 21 00:00:51,287 --> 00:00:52,953 wycofywali się. 22 00:00:52,953 --> 00:00:55,398 Brytyjczykom udało się odeprzeć Turków, 23 00:00:55,398 --> 00:00:58,662 kiedy ci zaatakowali Kanał Sueski w 1915 r. 24 00:00:58,662 --> 00:01:00,936 Tak wyglądała sytuacja, możemy więc sobie wyobrazić 25 00:01:00,936 --> 00:01:04,013 że Brytyjczycy żarliwie szukali wsparcia 26 00:01:04,013 --> 00:01:07,584 w walce przeciwko Turkom. 27 00:01:07,584 --> 00:01:09,010 Szczególnie zależało im na uzyskaniu pomocy 28 00:01:09,010 --> 00:01:11,403 ze strony Arabów, którzy byli pod władzą 29 00:01:11,403 --> 00:01:13,823 Turków od setek lat. 30 00:01:13,823 --> 00:01:15,668 Tła tych wydarzeń dostarcza nam 31 00:01:15,668 --> 00:01:17,812 korespondencja pomiędzy brytyjskim wysokim komisarzem 32 00:01:17,812 --> 00:01:19,669 Egiptu, sir Henrym McMahon'em 33 00:01:19,669 --> 00:01:22,667 i szarifem Mekki, 34 00:01:22,667 --> 00:01:25,709 Husajnem Ibn Ali, którego aspiracją było 35 00:01:25,709 --> 00:01:28,564 zostać władcą niezależnego 36 00:01:28,564 --> 00:01:30,079 imperium arabskiego. 37 00:01:30,079 --> 00:01:32,601 Od połowy 1915 do początku 1916 roku trwała pomiędzy nimi dyskusja 38 00:01:32,601 --> 00:01:36,561 o tym, jak powinno wyglądać to imperium. 39 00:01:36,561 --> 00:01:38,066 Brytyjczycy oczywiście pragnęli jego wsparcia, 40 00:01:38,066 --> 00:01:43,004 by pokierował rewolucją przeciwko Turkom. 41 00:01:43,004 --> 00:01:46,077 On natomiast wyznaczył upragnione granice 42 00:01:46,077 --> 00:01:48,891 przyszłego imperium. 43 00:01:48,891 --> 00:01:50,929 44 00:01:50,929 --> 00:01:52,819 45 00:01:52,819 --> 00:01:55,727 Tak pisze sir Henry McMahon do Husajna: 46 00:01:55,727 --> 00:01:57,944 "... z wielką przyjemnością pragnę 47 00:01:57,944 --> 00:02:00,475 w jego imieniu przekazać" - w imieniu brytyjskiego rządu, 48 00:02:00,475 --> 00:02:02,559 "następujące postanowienie, które jestem pewien, że 49 00:02:02,559 --> 00:02:04,196 przyjmiesz z satysfakcją. 50 00:02:04,196 --> 00:02:08,535 Dwa okręgi Mersinu i Aleksandretty 51 00:02:08,535 --> 00:02:10,182 oraz obszary Syrii leżące na zachód 52 00:02:10,182 --> 00:02:12,581 od okręgów Damaszku, Homsu, Hamy 53 00:02:12,581 --> 00:02:15,331 i Aleppo nie mogą być uznane za czysto arabskie 54 00:02:15,331 --> 00:02:17,912 i należy je wykluczyć z żądanych granic." 55 00:02:17,912 --> 00:02:19,980 Jest to odniesienie do granic zażądanych 56 00:02:19,980 --> 00:02:22,072 przez Husajna Ibn Aliego 57 00:02:22,072 --> 00:02:23,750 w poprzedniej korespondencji. 58 00:02:23,750 --> 00:02:25,684 "Wliczając powyższe modyfikacje," - czyli tylko 59 00:02:25,684 --> 00:02:28,569 ten region, tutaj jest 60 00:02:28,569 --> 00:02:31,404 Mersin, Aleksandretta, to jest Hama, 61 00:02:31,404 --> 00:02:34,979 Homs, Damaszek, czyli odnosi się tak naprawdę 62 00:02:34,979 --> 00:02:39,338 do tego obszaru, na zachód od tych miast 63 00:02:39,338 --> 00:02:40,408 o tutaj. 64 00:02:40,408 --> 00:02:42,068 Mówi: zobacz, nie możesz na serio uznać 65 00:02:42,068 --> 00:02:44,067 tego obszaru za czysto arabskiego, więc nie zaliczę go 66 00:02:44,067 --> 00:02:46,228 z granic do tych granic tego potencjalnego 67 00:02:46,228 --> 00:02:48,738 niezależnego arabskiego imperium. 68 00:02:48,738 --> 00:02:51,204 "Wliczając powyższe modyfikacje, oraz bez uszczerbku 69 00:02:51,204 --> 00:02:52,871 dla naszych istniejących traktatów z arabskimi przywódcami, 70 00:02:52,871 --> 00:02:56,945 akceptujemy dane granice". 71 00:02:56,945 --> 00:02:59,616 "Jeśli chodzi o regiony leżące w tych granicach, 72 00:02:59,616 --> 00:03:01,390 w których Wielka Brytania może działać bez szkody 73 00:03:01,390 --> 00:03:03,721 dla interesów jej sojusznika, 74 00:03:03,721 --> 00:03:05,707 Francji," - czyli dopóki nie będziemy sprawiać kłopotów 75 00:03:05,707 --> 00:03:07,872 Francji, "Zostałem upoważniony, w imieniu 76 00:03:07,872 --> 00:03:09,796 rządu Wielkiej Brytanii, do udzielenia następujących 77 00:03:09,796 --> 00:03:12,957 zapewnień i udzielenia następującej odpowiedzi 78 00:03:12,957 --> 00:03:15,739 na Twój list; Z zastrzeżeniem powyższych zmian," 79 00:03:15,739 --> 00:03:19,212 czyli usuwając tę część, "Wielka Brytania jest gotowa 80 00:03:19,212 --> 00:03:22,727 uznać i poprzeć niepodległość 81 00:03:22,727 --> 00:03:25,992 Arabów we wszystkich regionach leżących w granicach 82 00:03:25,992 --> 00:03:27,527 żądanych przez Szarifa Mekki. " 83 00:03:27,527 --> 00:03:30,285 Więc, w zasadzie obejmowało to cały ten region, 84 00:03:30,285 --> 00:03:32,707 a właściwie znacznie więcej niż to, co tu pokazuję, 85 00:03:32,707 --> 00:03:36,055 można powiedzieć, że była to dzisiejsza Syria, Jordania, Irak, 86 00:03:36,055 --> 00:03:38,659 część dzisiejszej Arabii Saudyjskiej. 87 00:03:38,659 --> 00:03:40,700 I zasadniczo Brytyjczycy mówią: 88 00:03:40,700 --> 00:03:43,202 ta, pozwolimy ci mieć to wszystko, 89 00:03:43,202 --> 00:03:44,758 mieć tam niezależne państwo. 90 00:03:44,758 --> 00:03:46,681 "Wielka Brytania gwarantuje ochronę Świętych Miejsc 91 00:03:46,681 --> 00:03:48,120 przed wszelką zewnętrzną agresją 92 00:03:48,120 --> 00:03:50,121 i uzna ich nienaruszalność. 93 00:03:50,121 --> 00:03:52,654 jestem przekonany, że niniejsza deklaracja zapewni Cię 94 00:03:52,654 --> 00:03:54,656 ponad wszelką wątpliwość", 95 00:03:54,656 --> 00:03:57,593 ponad wszelką wątpliwość," o sympatii 96 00:03:57,593 --> 00:04:00,878 Wielkiej Brytanii dla aspiracji jej przyjaciół 97 00:04:00,878 --> 00:04:03,022 - Arabów i zaowocuje mocnym 98 00:04:03,022 --> 00:04:06,275 i trwałym sojuszem, którego bezpośrednim rezultatem 99 00:04:06,275 --> 00:04:08,124 będzie wypędzenie Turków 100 00:04:08,124 --> 00:04:10,204 z krajów arabskich i uwolnienie 101 00:04:10,204 --> 00:04:12,098 narodów arabskich od tureckiego jarzma, 102 00:04:12,098 --> 00:04:14,600 które od tak wielu lat 103 00:04:14,600 --> 00:04:16,255 na nich ciążyło". 104 00:04:16,255 --> 00:04:18,690 I faktycznie pomogło to przekonać Arabów 105 00:04:18,690 --> 00:04:21,455 do powstania przeciwko Turkom, 106 00:04:21,455 --> 00:04:23,796 przeciwko Imperium Osmańskiemu, co odegrało znaczącą 107 00:04:23,796 --> 00:04:25,470 rolę w kampanii palestyńskiej, 108 00:04:25,470 --> 00:04:28,454 powstanie wybuchło czerwca 1916 roku. 109 00:04:28,454 --> 00:04:30,620 Pod filmikiem, który nagrałem na temat kampanii palestyńskiej 110 00:04:30,620 --> 00:04:32,349 niektórzy cynicznie wypowiadali się 111 00:04:32,349 --> 00:04:35,842 o intencjach Brytyjczyków, i faktycznie wyglądana to, że 112 00:04:35,842 --> 00:04:38,342 te opinie nie są bezpodstawne. 113 00:04:38,342 --> 00:04:41,387 T.E. Lawrence, znany jako Lawrence z Arabii, 114 00:04:41,387 --> 00:04:44,346 często był przedstawiany jako ktoś enigmatyczny, 115 00:04:44,346 --> 00:04:47,127 mający wyjątkową więź z Arabami. 116 00:04:47,127 --> 00:04:48,939 Jego właściwa korespondencja 117 00:04:48,939 --> 00:04:51,550 z brytyjskim rządem pokazuje jednak, że kierował się... 118 00:04:51,550 --> 00:04:55,096 powiedzmy, że wprowadzał w życie, 119 00:04:55,096 --> 00:04:56,863 jakby to powiedział George W. Bush, odrobinę strategii, 120 00:04:56,863 --> 00:04:59,225 miał bardziej cyniczny stosunek 121 00:04:59,225 --> 00:05:01,922 do jego relacji z Arabami. 122 00:05:01,922 --> 00:05:03,294 To korespondencja prowadzona przez niego 123 00:05:03,294 --> 00:05:06,466 na początku 1916 roku, czyli w czasie, gdy 124 00:05:06,466 --> 00:05:08,375 miały miejsce te wszystkie wydarzenia. 125 00:05:08,375 --> 00:05:11,070 126 00:05:11,070 --> 00:05:12,221 albo działań Husajna. 127 00:05:12,221 --> 00:05:15,578 "Działalność Husajna wydaje się być dla nas korzystna, 128 00:05:15,578 --> 00:05:17,561 ponieważ odpowiada naszym bezpośrednim celom, 129 00:05:17,561 --> 00:05:20,247 rozpadowi islamskiego 'bloku' 130 00:05:20,247 --> 00:05:22,030 oraz pokonaniu i zaburzeniu 131 00:05:22,030 --> 00:05:23,521 Imperium Osmańskiego". 132 00:05:23,521 --> 00:05:24,966 133 00:05:24,966 --> 00:05:28,025 134 00:05:28,025 --> 00:05:30,321 135 00:05:30,321 --> 00:05:32,404 "Jeśli uda nam się zaaranżować, że do tej zmiany politycznej 136 00:05:32,404 --> 00:05:35,036 dojdzie za pomocą siły, zniesiemy 137 00:05:35,036 --> 00:05:38,278 zagrożenie islamu, dzieląc go przeciwko sobie 138 00:05:38,278 --> 00:05:39,487 w samym sercu. 139 00:05:39,487 --> 00:05:41,276 Będzie wtedy kalif" - 140 00:05:41,276 --> 00:05:42,789 - tytuł przywódcy w Islamie, "w Turcji 141 00:05:42,789 --> 00:05:47,001 i kalif w Arabii, oboje w teologicznej walce". 142 00:05:47,001 --> 00:05:48,751 To słowa T.E. Lawrence'a, pochodzą z książki 143 00:05:48,751 --> 00:05:50,122 "The Golden Warrior: The Life and Legend 144 00:05:50,122 --> 00:05:51,932 of Lawrence of Arabia". 145 00:05:51,932 --> 00:05:54,540 Nawet osoba, która uważana jest za bohatera, 146 00:05:54,540 --> 00:05:57,382 kierowała się bardzo 147 00:05:57,382 --> 00:05:59,298 strategicznymi powodami. 148 00:05:59,298 --> 00:06:01,761 Na domiar złego dla Arabów, 149 00:06:01,761 --> 00:06:04,246 podczas gdy Brytyjczycy próbowali przekonać ich 150 00:06:04,246 --> 00:06:06,210 do buntu, jednocześnie prowadzili tajne negocjacje 151 00:06:06,210 --> 00:06:08,656 z Francuzami na temat tego, jak podzielą 152 00:06:08,656 --> 00:06:11,701 Bliski Wschód, jeśli uda im się 153 00:06:11,701 --> 00:06:13,448 pokonać Turków. 154 00:06:13,448 --> 00:06:15,601 Na tym etapie wojny Brytyjczycy osiągnęli już 155 00:06:15,601 --> 00:06:17,697 pewien postęp w Mezopotamii, 156 00:06:17,697 --> 00:06:19,715 ale tak naprawdę nie rozpoczęli jeszcze 157 00:06:19,715 --> 00:06:22,055 działań w kierunku kampanii palestyńskiej. 158 00:06:22,055 --> 00:06:23,564 Więc wszystko to było tylko przypuszczeniami. 159 00:06:23,564 --> 00:06:25,720 Wielką Brytanię reprezentował Sykes, 160 00:06:25,720 --> 00:06:27,718 a Francję Picot, 161 00:06:27,718 --> 00:06:29,822 odbywało się to za zgodą Rosjan. 162 00:06:29,822 --> 00:06:32,240 W Rosji nie poszło jeszcze do rewolucji, 163 00:06:32,240 --> 00:06:37,572 więc w 1916 roku w maju zawarte 164 00:06:37,572 --> 00:06:39,046 zostało to tajne porozumienie. 165 00:06:39,046 --> 00:06:46,221 Umowa Sykes-Picot, 166 00:06:46,221 --> 00:06:47,518 tajna umowa. 167 00:06:47,518 --> 00:06:49,053 168 00:06:49,053 --> 00:06:52,397 169 00:06:52,397 --> 00:06:54,717 170 00:06:54,717 --> 00:06:56,884 171 00:06:56,884 --> 00:06:59,719 172 00:06:59,719 --> 00:07:01,880 173 00:07:01,880 --> 00:07:03,428 174 00:07:03,428 --> 00:07:06,238 175 00:07:06,238 --> 00:07:09,051 176 00:07:09,051 --> 00:07:12,264 177 00:07:12,264 --> 00:07:13,929 178 00:07:13,929 --> 00:07:15,589 179 00:07:15,589 --> 00:07:18,060 180 00:07:18,060 --> 00:07:19,545 181 00:07:19,545 --> 00:07:20,985 182 00:07:20,985 --> 00:07:23,129 183 00:07:23,129 --> 00:07:25,886 184 00:07:25,886 --> 00:07:27,484 185 00:07:27,484 --> 00:07:29,892 186 00:07:29,892 --> 00:07:32,722 187 00:07:32,722 --> 00:07:33,948 188 00:07:33,948 --> 00:07:35,518 189 00:07:35,518 --> 00:07:38,304 190 00:07:38,304 --> 00:07:40,669 191 00:07:40,669 --> 00:07:44,198 192 00:07:44,198 --> 00:07:47,629 193 00:07:47,629 --> 00:07:49,597 194 00:07:49,597 --> 00:07:52,095 195 00:07:52,095 --> 00:07:53,513 196 00:07:53,513 --> 00:07:57,041 197 00:07:57,041 --> 00:08:04,472 198 00:08:04,472 --> 00:08:06,547 199 00:08:06,547 --> 00:08:08,470 200 00:08:08,470 --> 00:08:09,863 201 00:08:09,863 --> 00:08:12,557 202 00:08:12,557 --> 00:08:15,539 203 00:08:15,539 --> 00:08:17,349 204 00:08:17,349 --> 00:08:19,270 205 00:08:19,270 --> 00:08:21,102 206 00:08:21,102 --> 00:08:24,167 207 00:08:24,167 --> 00:08:27,689 208 00:08:27,689 --> 00:08:30,839 209 00:08:30,839 --> 00:08:34,871 210 00:08:34,871 --> 00:08:36,672 211 00:08:36,672 --> 00:08:42,068 212 00:08:42,068 --> 00:08:43,888 213 00:08:43,888 --> 00:08:47,674 214 00:08:47,674 --> 00:08:52,869 215 00:08:52,869 --> 00:08:54,701 216 00:08:54,701 --> 00:08:57,670 217 00:08:57,670 --> 00:08:59,864 218 00:08:59,864 --> 00:09:01,454 219 00:09:01,454 --> 00:09:03,680 220 00:09:03,680 --> 00:09:06,792 221 00:09:06,792 --> 00:09:09,490 222 00:09:09,490 --> 00:09:12,423 223 00:09:12,423 --> 00:09:15,515 224 00:09:15,515 --> 00:09:18,418 225 00:09:18,418 --> 00:09:20,408 226 00:09:20,408 --> 00:09:22,328 227 00:09:22,328 --> 00:09:25,046 228 00:09:25,046 --> 00:09:27,718 229 00:09:27,718 --> 00:09:31,086 230 00:09:31,086 --> 00:09:34,285 231 00:09:34,285 --> 00:09:35,868 232 00:09:35,868 --> 00:09:37,204 233 00:09:37,204 --> 00:09:38,832 234 00:09:38,832 --> 00:09:40,275 235 00:09:40,275 --> 00:09:42,415 236 00:09:42,415 --> 00:09:44,196 237 00:09:44,196 --> 00:09:45,780 238 00:09:45,780 --> 00:09:49,502 239 00:09:49,502 --> 00:09:51,000 240 00:09:51,000 --> 00:09:53,513 241 00:09:53,513 --> 00:09:55,010 242 00:09:55,010 --> 00:09:57,035 243 00:09:57,035 --> 00:09:59,237 244 00:09:59,237 --> 00:10:01,025 245 00:10:01,025 --> 00:10:02,825 246 00:10:02,825 --> 00:10:05,293 247 00:10:05,293 --> 00:10:08,255 248 00:10:08,255 --> 00:10:10,983 249 00:10:10,983 --> 00:10:14,541 250 00:10:14,541 --> 00:10:17,241 251 00:10:17,241 --> 00:10:19,414 252 00:10:19,414 --> 00:10:21,561 253 00:10:21,561 --> 00:10:23,742 254 00:10:23,742 --> 00:10:27,593 255 00:10:27,593 --> 00:10:29,304 256 00:10:29,304 --> 00:10:31,845 257 00:10:31,845 --> 00:10:34,534 258 00:10:34,534 --> 00:10:36,524 259 00:10:36,524 --> 00:10:39,267 260 00:10:39,267 --> 00:10:40,992 261 00:10:40,992 --> 00:10:44,357 262 00:10:44,357 --> 00:10:46,332 263 00:10:46,332 --> 00:10:48,747 264 00:10:48,747 --> 00:10:50,339 265 00:10:50,339 --> 00:10:52,691 266 00:10:52,691 --> 00:10:53,995 267 00:10:53,995 --> 00:10:56,260 268 00:10:56,260 --> 00:10:57,348 269 00:10:57,348 --> 00:11:00,430 270 00:11:00,430 --> 00:11:02,694 271 00:11:02,694 --> 00:11:04,025 272 00:11:04,025 --> 00:11:06,479 273 00:11:06,479 --> 00:11:08,029 274 00:11:08,029 --> 00:11:12,494 275 00:11:12,494 --> 00:11:14,354 276 00:11:14,354 --> 00:11:16,904 277 00:11:16,904 --> 00:11:18,764 278 00:11:18,764 --> 00:11:20,439 279 00:11:20,439 --> 00:11:22,861 280 00:11:22,861 --> 00:11:25,680 281 00:11:25,680 --> 00:11:28,026 282 00:11:28,026 --> 00:11:29,408 283 00:11:29,408 --> 00:11:33,040 284 00:11:33,040 --> 00:11:35,041 285 00:11:35,041 --> 00:11:37,255 286 00:11:37,255 --> 00:11:39,699 287 00:11:39,699 --> 00:11:41,596 288 00:11:41,596 --> 00:11:44,069 289 00:11:44,069 --> 00:11:45,849 290 00:11:45,849 --> 00:11:47,625 291 00:11:47,625 --> 00:11:51,012 292 00:11:51,012 --> 00:11:52,358 293 00:11:52,358 --> 00:11:54,544 294 00:11:54,544 --> 00:11:57,633 295 00:11:57,633 --> 00:11:59,670 296 00:11:59,670 --> 00:12:01,691 297 00:12:01,691 --> 00:12:03,831 298 00:12:03,831 --> 00:12:07,095 299 00:12:07,095 --> 00:12:09,615 300 00:12:09,615 --> 00:12:11,365 301 00:12:11,365 --> 00:12:12,996 302 00:12:12,996 --> 00:12:14,667 303 00:12:14,667 --> 00:12:16,563 304 00:12:16,563 --> 00:12:19,332 305 00:12:19,332 --> 00:12:22,116 306 00:12:22,116 --> 00:12:25,313 307 00:12:25,313 --> 00:12:27,519 308 00:12:27,519 --> 00:12:29,154 309 00:12:29,154 --> 00:12:32,597 310 00:12:32,597 --> 00:12:34,419 311 00:12:34,419 --> 00:12:35,572 312 00:12:35,572 --> 00:12:37,591 313 00:12:37,591 --> 00:12:41,577 314 00:12:41,577 --> 00:12:44,610 315 00:12:44,610 --> 00:12:47,595 316 00:12:47,595 --> 00:12:50,917