WEBVTT 00:00:00.391 --> 00:00:02.235 Como veremos neste vídeo 00:00:02.235 --> 00:00:06.099 e em outros, as raízes de muitos 00:00:06.099 --> 00:00:08.615 dos atuais desacordos e muitos dos conflitos 00:00:08.615 --> 00:00:10.069 no Oriente Médio podem 00:00:10.069 --> 00:00:13.495 ter na verdade origem na Primeira Guerra Mundial. 00:00:13.495 --> 00:00:15.893 Sei que é um assunto extremamente delicado e que 00:00:15.893 --> 00:00:17.405 há pessoas que têm sentimentos 00:00:17.405 --> 00:00:20.077 fortes de ambos os lados e meu objetivo aqui é realmente 00:00:20.077 --> 00:00:24.872 dar o meu melhor para descrever o que realmente aconteceu 00:00:24.872 --> 00:00:28.102 Eu os encorajo a duvidar disso aqui 00:00:28.102 --> 00:00:31.247 buscar informações e chegar, francamente, 00:00:31.247 --> 00:00:32.810 às suas próprias conclusões. 00:00:32.810 --> 00:00:36.465 Vamos voltar a outubro de 1915, 00:00:36.465 --> 00:00:38.069 ou 1915 em particular. 00:00:38.069 --> 00:00:41.046 Os britânicos já estavam em guerra com os Otomanos. 00:00:41.046 --> 00:00:42.403 Só para lembrar o que 00:00:42.403 --> 00:00:45.131 aconteceu em 1915, a campanha de Gallipoli, 00:00:45.131 --> 00:00:47.003 ao final de 1915 ficou claro 00:00:47.003 --> 00:00:49.132 que foi um desastre para os aliados. 00:00:49.132 --> 00:00:51.287 Os otomanos puderam de rechaçar os aliados, 00:00:51.287 --> 00:00:52.953 eles estavam em retiro. 00:00:52.953 --> 00:00:55.398 Os britânicos puderam expulsar os otomanos 00:00:55.398 --> 00:00:58.662 quando eles tentaram atacar o Canal de Suez em 1915. 00:00:58.662 --> 00:01:00.936 Este é o cenário, você pode imaginar que os 00:01:00.936 --> 00:01:04.013 britânicos estão ansiosos para conseguir outros aliados 00:01:04.013 --> 00:01:07.584 para sua batalha contra os otomanos. 00:01:07.584 --> 00:01:09.010 Em particular, anciosos para 00:01:09.010 --> 00:01:11.403 conseguir ajuda dos árabes que estiveram 00:01:11.403 --> 00:01:13.823 sob o controle dos otomanos por anos. 00:01:13.823 --> 00:01:15.668 Este é o cenário no qual você tem 00:01:15.668 --> 00:01:17.812 essa correspondência entre o alto comissário 00:01:17.812 --> 00:01:19.669 no Egito, o alto comissário britânico, 00:01:19.669 --> 00:01:22.667 Sr. Henry McMohon e o Sharif de Meca, 00:01:22.667 --> 00:01:25.709 Hussein bin Ali, quem tinha suas próprias aspirações 00:01:25.709 --> 00:01:28.564 essencialmente para ser o rei de um estado independente 00:01:28.564 --> 00:01:30.079 árabe. 00:01:30.079 --> 00:01:32.601 Eles estavam dando voltas entre meados de 1915 e 00:01:32.601 --> 00:01:36.561 o princípio de 1916 conversando sobre como poderia ser este estado. 00:01:36.561 --> 00:01:38.066 Claro que os britânicos queriam 00:01:38.066 --> 00:01:43.004 seu apoio, queriam que ele liderasse a revolta contra os otomanos. 00:01:43.004 --> 00:01:46.077 Ele já articulou as fronteiras de um 00:01:46.077 --> 00:01:48.891 estado que ele queria ver. 00:01:48.891 --> 00:01:50.929 Então isso nos dá um contexto para esta 00:01:50.929 --> 00:01:52.819 correspondência em outubro de 1915. 00:01:52.819 --> 00:01:55.727 Esta é do Sr. Henry McMahon para Hussein. 00:01:55.727 --> 00:01:57.944 "... é com grande prazer que te comunico 00:01:57.944 --> 00:02:00.475 "em nome do governo Britânico, a seguinte declaração, 00:02:00.475 --> 00:02:02.559 "a qual estou confiante 00:02:02.559 --> 00:02:04.196 "que a receberá com satisfação. 00:02:04.196 --> 00:02:08.535 "Os dois distritos de Mersina e Alexandretta e partes da Síria 00:02:08.535 --> 00:02:10.181 "situadas a oeste dos distritos de 00:02:10.181 --> 00:02:12.581 "Damasco, Homs, Hama, 00:02:12.581 --> 00:02:15.331 "e Aleppo não se pode dizer que sejam puramente árabes 00:02:15.331 --> 00:02:17.912 "e devem ser excluídas dos limites demandados." 00:02:17.912 --> 00:02:19.980 Isto é referindo aos limites que 00:02:19.980 --> 00:02:22.072 Hussein bin Ali tinham demandado 00:02:22.072 --> 00:02:23.750 em correspondência anterior. 00:02:23.750 --> 00:02:25.684 "Com as modificaçoes acima", 00:02:25.684 --> 00:02:28.569 então somente aquela região ali, e esta aqui é 00:02:28.569 --> 00:02:31.404 Mersina, Alexandretta, aqui está Hama, 00:02:31.404 --> 00:02:34.979 Homs, Damasco, então o que ele realmente está se referindo 00:02:34.979 --> 00:02:39.338 é esta região aqui, o oeste, o oeste daquelas cidades aqui 00:02:39.338 --> 00:02:40.408 Ele está dizendo: 00:02:40.408 --> 00:02:42.068 Olha, você não pode considerar 00:02:42.068 --> 00:02:44.067 esta região puramente Árabe, vou deixa-la 00:02:44.067 --> 00:02:46.228 fora da fronteira deste potencial estado 00:02:46.228 --> 00:02:48.738 independente árabe. 00:02:48.738 --> 00:02:51.204 "Com a modificação e sem prejuízos aos nossos 00:02:51.204 --> 00:02:52.871 "tratados já existentes com os 00:02:52.871 --> 00:02:56.945 chefes árabes. "nós aceitamos aqueles limites", 00:02:56.945 --> 00:02:59.616 "Quanto à estas regiões dentro da fronteira em que 00:02:59.616 --> 00:03:01.390 "a Grã-Bretanha é livre para agir 00:03:01.390 --> 00:03:03.721 "sem que o interesse de seus aliados 00:03:03.721 --> 00:03:05.707 "seja determinante, "França", contanto que 00:03:05.707 --> 00:03:07.872 não tenha problemas com a França 00:03:07.872 --> 00:03:09.796 "Com os poderes do Governo da 00:03:09.796 --> 00:03:12.957 Grã-Bretanha, para dar-lhes as seguintes garantias 00:03:12.957 --> 00:03:15.739 e reponder-lhes a carta: submete as modificações acima," 00:03:15.739 --> 00:03:19.212 então tirando esta parte, "A Grã-Bretanha está preparada 00:03:19.212 --> 00:03:22.727 " para reconhecer e apoiar a independência 00:03:22.727 --> 00:03:25.992 "dos árabes em todas as regiões dentro dos limites 00:03:25.992 --> 00:03:27.527 "demandadas por Sharif de Meca." 00:03:27.527 --> 00:03:30.285 Então, essencialmente isto inclui toda esta região e 00:03:30.285 --> 00:03:32.707 na verdade muito além do que estou mostrando aqui, 00:03:32.707 --> 00:03:36.055 parte da atual Siria, Jordania, Iraque, 00:03:36.055 --> 00:03:38.659 partes da atual Arabia Saudita. 00:03:38.659 --> 00:03:40.700 Essencialmente, tudo o que os britânicos 00:03:40.700 --> 00:03:43.202 estão dizendo é: sim vamos permitir que você 00:03:43.202 --> 00:03:44.758 tenha um estado independente lá. 00:03:44.758 --> 00:03:46.681 "Grã-Bretanha protegerá lugares sagrados 00:03:46.681 --> 00:03:48.120 "contra agressões externas 00:03:48.120 --> 00:03:50.121 "e reconhecerá sua inviolabilidade. 00:03:50.121 --> 00:03:52.654 "Estou convencido de que esta declaração assegura 00:03:52.654 --> 00:03:54.656 "a você sem nenhuma dúvida", 00:03:54.656 --> 00:03:57.593 sem sombra de qualquer dúvida, "com a simpatia da Grã-Bretanha 00:03:57.593 --> 00:04:00.878 "pela aspiração dos seus amigos, os árabes, e resultará 00:04:00.878 --> 00:04:03.022 "numa sólida e duradoura aliança, 00:04:03.022 --> 00:04:06.275 "e os resultados imediatos disso 00:04:06.275 --> 00:04:08.124 "será a expulsão dos turcos 00:04:08.124 --> 00:04:10.204 "dos países árabes e a libertação 00:04:10.204 --> 00:04:12.098 "do povo árabe do jugo turco, 00:04:12.098 --> 00:04:14.600 "que por muitos anos os está 00:04:14.600 --> 00:04:16.255 "pressionando fortemente." 00:04:16.255 --> 00:04:18.690 Isto na verdade ajuda a a convencer os árabes 00:04:18.690 --> 00:04:21.454 a levantarem-se contra os turcos, 00:04:21.454 --> 00:04:23.796 contra o império otomano, eles tem um significante 00:04:23.796 --> 00:04:25.470 papel na campanha palestina, 00:04:25.470 --> 00:04:28.454 e levantam-se em junho de 1916. 00:04:28.454 --> 00:04:30.620 O vídeo que eu fiz sobre a campanha palestina, 00:04:30.620 --> 00:04:32.349 recebi vários comentários cínicos 00:04:32.349 --> 00:04:35.842 sobre as intenções da Grã-Bretanha e parece sim, os britânicos 00:04:35.842 --> 00:04:38.342 foram, cinicos. 00:04:38.342 --> 00:04:41.387 T.E. Lawrence, fomoso como o Lawrence da arábia 00:04:41.387 --> 00:04:44.346 era muitas vezes descrito como este companheiro místico, 00:04:44.346 --> 00:04:47.127 este homem que teve este parentesco com os árabes. 00:04:47.127 --> 00:04:48.939 Sua atual correspondência com 00:04:48.939 --> 00:04:51.550 o governo britânico, na verdade, mostra que teve sim um 00:04:51.550 --> 00:04:55.096 tipo de ... ele estava fazendo, eu acho, 00:04:55.096 --> 00:04:56.863 nas palavras de George W. Bush, 00:04:56.863 --> 00:04:59.225 um pouco de estratégia, ele tinha uma visão 00:04:59.225 --> 00:05:01.922 mais cínica da relação com os árabes. 00:05:01.922 --> 00:05:03.294 Esta é uma correspondência 00:05:03.294 --> 00:05:06.466 que ele escreveu no início de 1916, então quase ao mesmo tempo 00:05:06.466 --> 00:05:08.375 em que tudo isso estava acontecendo. 00:05:08.375 --> 00:05:11.070 Aqui ele se está referindo a uma possível revolta árabe 00:05:11.070 --> 00:05:12.221 ou atividade de Hussein. 00:05:12.221 --> 00:05:15.578 "As atividades de Hussein parecem benéficas para nós, 00:05:15.578 --> 00:05:17.561 "porque vai de encontro com nossos 00:05:17.561 --> 00:05:20.247 "objetivos imediatos: a quebra do bloco islâmico 00:05:20.247 --> 00:05:22.030 "e a derrota e perturbação 00:05:22.030 --> 00:05:23.521 "do Império Otomano." 00:05:23.521 --> 00:05:24.966 Assumindo que ele na verdade 00:05:24.966 --> 00:05:28.025 ele não falou sobre isto, sendo isto... os britânicos não falaram 00:05:28.025 --> 00:05:30.321 sobre isto quando conversavam com Hussein. 00:05:30.321 --> 00:05:32.404 "Se podemos organizar, esta mudança politica 00:05:32.404 --> 00:05:35.036 "deverá ser violenta, teremos que abolir 00:05:35.036 --> 00:05:38.278 "a ameaça islâmica, dividindo-a contra si mesma, em 00:05:38.278 --> 00:05:39.487 "seu profundo coração." 00:05:39.487 --> 00:05:41.276 "Em seguida, haverá um califa", 00:05:41.276 --> 00:05:42.789 uma espécie de sede do Islã 00:05:42.789 --> 00:05:47.001 "na Turquia e um califa na Arábia, numa guerra teológica." 00:05:47.001 --> 00:05:48.751 Este é T.E. Lawrence, eu consegui 00:05:48.751 --> 00:05:50.122 isto no Guerreiro Dourado: 00:05:50.122 --> 00:05:51.932 A vida e a lenda de Lawrence da Arábia. 00:05:51.932 --> 00:05:54.540 Até este, o representa como uma figura heróica, 00:05:54.540 --> 00:05:57.382 estava fazendo as coisas estrategicamente, 00:05:57.382 --> 00:05:59.298 termos estratégicos. 00:05:59.298 --> 00:06:01.761 Para piorar as coisas para os árabes, 00:06:01.761 --> 00:06:04.246 enquanto os britânicos os tentavam convencer para 00:06:04.246 --> 00:06:06.210 a revolta, eles estavam em negociações 00:06:06.210 --> 00:06:08.656 secretas com a França sobre como poderiam 00:06:08.656 --> 00:06:11.701 dividir o Oriente Médio e se eram capazes 00:06:11.701 --> 00:06:13.448 de derrotar os otomanos. 00:06:13.448 --> 00:06:15.601 Neste ponto da guerra, os britânicos já tinham 00:06:15.601 --> 00:06:17.697 feito progressos na Mesopotamia, 00:06:17.697 --> 00:06:19.715 na verdade, não tinham realmente começado 00:06:19.715 --> 00:06:22.055 com a campanha palestina até aqui. 00:06:22.055 --> 00:06:23.564 Então, foi tudo conjectura. 00:06:23.564 --> 00:06:25.720 O representante britânico era Sykes, 00:06:25.720 --> 00:06:27.718 o representante francês era Picot, 00:06:27.718 --> 00:06:29.822 isto, foi feito com o consentimento russo. 00:06:29.822 --> 00:06:32.240 Não houve uma revolução na Russia 00:06:32.240 --> 00:06:37.572 como agora, então no início de 1916, em maio este acordo foi concluído, 00:06:37.572 --> 00:06:39.046 este acordo secreto. 00:06:39.046 --> 00:06:46.221 Então temos o Acordo Sykes-Picot, 00:06:46.221 --> 00:06:47.518 é um segredo. Deixe-me 00:06:47.518 --> 00:06:49.053 escrever, é um acordo secreto 00:06:49.053 --> 00:06:52.397 entre Grã-Bretânia e França e essencialmente estão 00:06:52.397 --> 00:06:54.717 conquistando todo o Oriente Médio entre eles. 00:06:54.717 --> 00:06:56.884 Esta área azul aqui, seria ocupada pelos 00:06:56.884 --> 00:06:59.719 franceses, parte do leste da Turquia 00:06:59.719 --> 00:07:01.880 ou a moderna parte leste da Turquia 00:07:01.880 --> 00:07:03.428 seria dada aos russos. 00:07:03.428 --> 00:07:06.238 Os britânicos seriam capazes de ocupar, 00:07:06.238 --> 00:07:09.051 ocupariam o sul da Mesopotâmia 00:07:09.051 --> 00:07:12.264 essencialmente assegurar a proteção do petróleo 00:07:12.264 --> 00:07:13.929 que vinha da Pérsia. 00:07:13.929 --> 00:07:15.589 O óleo estava tornando-se cada vez 00:07:15.589 --> 00:07:18.060 mais importante em termos de energia global. 00:07:18.060 --> 00:07:19.545 Então, temos estes dois 00:07:19.545 --> 00:07:20.985 protetorados aqui, o que 00:07:20.985 --> 00:07:23.129 em teoria pode ser ou não um estado árabe 00:07:23.129 --> 00:07:25.886 independente ou dois estados árabes independentes 00:07:25.886 --> 00:07:27.484 sob proteção. Deixa-me por 00:07:27.484 --> 00:07:29.892 entre aspas, porque "protetorados" nunca é tão bom 00:07:29.892 --> 00:07:32.722 o quanto parece, sob a proteção da França 00:07:32.722 --> 00:07:33.948 ou da Grã-Bretanha, o que 00:07:33.948 --> 00:07:35.518 significa, "É um estado 00:07:35.518 --> 00:07:38.304 independente, mas vamos protegê-lo no caso de que alguém 00:07:38.304 --> 00:07:40.669 queira invadir. A realidade do protetorado é que 00:07:40.669 --> 00:07:44.198 envolve todas as pessoas que fazem a proteção, 00:07:44.198 --> 00:07:47.629 em poder e influência real. 00:07:47.629 --> 00:07:49.597 O Acordo de Sykes-Picot também deu esta 00:07:49.597 --> 00:07:52.095 pequena conquista à Grã-Bretanha, então teriam acesso 00:07:52.095 --> 00:07:53.513 ao Mediterraneo. 00:07:53.513 --> 00:07:57.041 Palestina ou Reino Romano da Judeia, 00:07:57.041 --> 00:08:04.472 conquistado como propriedades internacionais separadas 00:08:04.472 --> 00:08:06.547 algo que deveria ser administrado por 00:08:06.547 --> 00:08:08.470 múltiplos estados e creio que o argumento 00:08:08.470 --> 00:08:09.863 seria, isto é onde a 00:08:09.863 --> 00:08:12.557 Terra Santa está, onde múltiplas religiões têm os seus 00:08:12.557 --> 00:08:15.539 locais mais sagrados aqui dentro. 00:08:15.539 --> 00:08:16.782 Mais uma vez, tudo segredo 00:08:18.025 --> 00:08:19.270 que obviamente não querem 00:08:19.270 --> 00:08:21.102 que os árabes decubram, já que estão 00:08:21.102 --> 00:08:24.167 quase os estão convencendo da revolta contra os Otomanos. 00:08:24.167 --> 00:08:27.689 Agora, para deixar claro, isto é um segredo 00:08:27.689 --> 00:08:30.839 até este ponto em 1916 quando tudo estava acordado. 00:08:30.839 --> 00:08:34.871 Logo, em 1917 temos a 00:08:34.871 --> 00:08:36.672 famosa declaração de Balfour. 00:08:36.672 --> 00:08:42.068 Isto aqui é a Declaração de Balfour 00:08:42.068 --> 00:08:43.888 e era basicamente a carta do 00:08:43.888 --> 00:08:47.674 secretário de Relações Exteriores do Reino Unido, Balfour, 00:08:47.674 --> 00:08:52.869 para Lord Rothschild que era um líder, 00:08:52.869 --> 00:08:54.701 membro líder da comunidade judaica. 00:08:54.701 --> 00:08:57.670 Esta escrito, "Prezado Lord Rothschild, 00:08:57.670 --> 00:08:59.864 "É com muito prazer que transmito a você, 00:08:59.864 --> 00:09:01.454 "em nome do Governo 00:09:01.454 --> 00:09:03.680 "e Sua Majestade, a seguinte declaração 00:09:03.680 --> 00:09:06.792 "de simpatia com a Sionista Judaica cujas aspirações têm sido 00:09:06.792 --> 00:09:09.490 "apresentadas e aprovadas pelo Conselho de Ministros. 00:09:09.490 --> 00:09:12.423 "O governo de Sua Majestade 00:09:12.423 --> 00:09:15.515 "é favorável ao estabelecimento na Palestina de um lar nacional 00:09:15.515 --> 00:09:18.418 "para o povo judeu, 00:09:18.418 --> 00:09:20.408 "e fará seus melhores esforços para 00:09:20.408 --> 00:09:22.328 "facilitar a realização destes objetivos. 00:09:22.328 --> 00:09:25.046 "Esta sendo claramente entendido que nada deve ser feito 00:09:25.046 --> 00:09:27.718 "que possa prejudicar os direitos civis e religiosos de 00:09:27.718 --> 00:09:31.086 "nenhuma comunidade não judaica 00:09:31.086 --> 00:09:34.285 "na Palestina, ou os direitos e status políticos apreciados 00:09:34.285 --> 00:09:35.868 "pelos judeus em outros países. 00:09:35.868 --> 00:09:37.204 "Eu estaria grato se você 00:09:37.204 --> 00:09:38.832 "levasse esta declaração ao 00:09:38.832 --> 00:09:40.275 "conhecimento da Federação 00:09:40.275 --> 00:09:42.415 "Sionista." Assinado Arthur Balfour. 00:09:42.415 --> 00:09:44.196 Aqui, ele não está dizendo 00:09:44.196 --> 00:09:45.780 explicitamente ... e está sendo 00:09:45.780 --> 00:09:49.502 bastante cuidadoso aqui, não está dizendo que apoia um estado para 00:09:49.502 --> 00:09:51.000 o povo judeu, mas está dizendo 00:09:51.000 --> 00:09:53.513 que apoia que o povo judeu volte a ter um lar nação, 00:09:53.513 --> 00:09:55.010 mas ao mesmo tempo, diz que 00:09:55.010 --> 00:09:57.035 entende claramente que 00:09:57.035 --> 00:09:59.237 nada deve ser feito que possa prejudicar os 00:09:59.237 --> 00:10:01.025 direitos civis e religiosos das 00:10:01.025 --> 00:10:02.825 comunidades não judaicas já existentes 00:10:02.825 --> 00:10:05.293 na Palestina. Não preciso dizer, você pode imaginar 00:10:05.293 --> 00:10:08.255 a situação bastante desconfortavel para os árabes. 00:10:08.255 --> 00:10:10.983 Por um lado, baseado em uma das 00:10:10.983 --> 00:10:14.541 correspondências de Hussein, que foi ... 00:10:14.541 --> 00:10:17.241 principalmente em 1915, que lhes estava sendo prometido 00:10:17.241 --> 00:10:19.414 um estado árabe que incluia grande parte 00:10:19.414 --> 00:10:21.561 deste território, mas ao mesmo tempo, 00:10:21.561 --> 00:10:23.742 na Declaração de Balfour, os britânicos 00:10:23.742 --> 00:10:27.593 prometiam, um tipo de diáspora judaica, 00:10:27.593 --> 00:10:29.304 onde eles poderiam ter uma pátria. 00:10:29.304 --> 00:10:31.845 e deveria algum dia, quem sabe, deveria algum dia 00:10:31.845 --> 00:10:34.534 tornar-se um tipo de estado. 00:10:34.534 --> 00:10:36.524 Para deixar ainda mais desconfortavél 00:10:36.524 --> 00:10:39.267 para os árabes, isto foi em 2 de novembro de 1917. 00:10:39.267 --> 00:10:40.992 No final de novembro, você lembrará 00:10:40.992 --> 00:10:44.357 que tivemos por primeira vez uma revolução, em 1917 00:10:44.357 --> 00:10:46.332 na Russia, o Czar foi derrubado 00:10:46.332 --> 00:10:48.747 em fevereiro e março de 1917, e em outubro 00:10:48.747 --> 00:10:50.339 os bolcheviques dominaram. 00:10:50.339 --> 00:10:52.691 Eles queriam sair da guerra, eles não gostam 00:10:52.691 --> 00:10:53.995 destes acordos secretos, 00:10:53.995 --> 00:10:56.260 não estava claro nem o que conseguiriam e nem 00:10:56.260 --> 00:10:57.348 o que tinham direito, 00:10:57.348 --> 00:11:00.430 então, na verdade eles liberaram o texto completo 00:11:00.430 --> 00:11:02.694 do acordo de Sykes-Picot. 00:11:02.694 --> 00:11:04.025 Eles liberaram isto, então 00:11:04.025 --> 00:11:06.479 no mesmo mês temos árabes e otomanos 00:11:06.479 --> 00:11:08.029 e os otomanos muito felizes de 00:11:08.029 --> 00:11:12.494 ver isso, porque prejudicaria a crença árabe 00:11:12.494 --> 00:11:14.354 em apoiar os aliados, mas em um mês 00:11:14.354 --> 00:11:16.904 os árabes descobririam sobre a 00:11:16.904 --> 00:11:18.764 Declaração de Balfour, que era uma 00:11:18.764 --> 00:11:20.439 declaração pública e depois de 00:11:20.439 --> 00:11:22.861 passado um mês por causa da liberação russa do 00:11:22.861 --> 00:11:25.680 segredo formal do Acordo Sykes-Picot, 00:11:25.680 --> 00:11:28.026 então isto os deixa muito ou pelo menos um pouco 00:11:28.026 --> 00:11:29.408 mais desconfiados. 00:11:29.408 --> 00:11:33.040 Então, você pode imagina o Império Britânico 00:11:33.040 --> 00:11:35.041 tentando as duas coisas, 00:11:35.041 --> 00:11:37.255 um tipo de apoio da diáspora judaica 00:11:37.255 --> 00:11:39.699 enquanto, ao mesmo tempo têm o apoio dos árabes 00:11:39.699 --> 00:11:41.596 que na sua revolta contra os otomanos 00:11:41.596 --> 00:11:44.069 levaria a um conflito significativo 00:11:44.069 --> 00:11:45.849 que duraria muitas décadas. 00:11:45.849 --> 00:11:47.625 Independente do lado que você estiver, 00:11:47.625 --> 00:11:51.012 muitas destas sementes estão dando frutos agora 00:11:51.012 --> 00:11:52.358 e deram na 1ª guerra mundial. 00:11:52.358 --> 00:11:54.544 Isto foi admitido pelo governo Britânico. 00:11:54.544 --> 00:11:57.633 Aqui, este era logo secretário, 00:11:57.633 --> 00:11:59.670 ou secretário de relações exteriores 00:11:59.670 --> 00:12:01.691 Jack Straw, da secretaria de 00:12:01.691 --> 00:12:03.831 relações exteriores do Reino Unido em 2002. 00:12:03.831 --> 00:12:07.095 Esta afirmação foi feita em 2002 para a revista New Statesman. 00:12:07.095 --> 00:12:09.615 " Muitos dos problemas que temos que lidar agora, 00:12:09.615 --> 00:12:11.365 "eu tenho que lidar agora," 00:12:11.365 --> 00:12:12.996 secretário das relações exteriores, 00:12:12.996 --> 00:12:14.667 "é resultado do passado colonial.." 00:12:14.667 --> 00:12:16.563 Consequência do nosso passado colonial. 00:12:16.563 --> 00:12:19.332 "A Declaração de Balfour e as garantias contraditórias" 00:12:19.332 --> 00:12:22.116 "as garantias contraditórias" 00:12:22.116 --> 00:12:25.313 "que foram dadas aos palestinos 00:12:25.313 --> 00:12:27.519 "em particular, ao mesmo tempo em que estavam 00:12:27.519 --> 00:12:29.154 " dando aos israelenses... 00:12:29.154 --> 00:12:32.597 "outra vez, uma história interessante para nós, 00:12:32.597 --> 00:12:34.419 "mas não uma história nobre." 00:12:34.419 --> 00:12:35.572 Este é realmente só o 00:12:35.572 --> 00:12:37.591 começo, como vamos ver nos próximos vídeos, 00:12:37.591 --> 00:12:41.577 no período entre guerras, os britânicos, vão e vêm neste mesmo 00:12:41.577 --> 00:12:44.610 assunto, muitas e muitas vezes, 00:12:44.610 --> 00:12:47.100 mas não precisa dizer que isto levará a uma situação 00:12:47.100 --> 00:12:49.460 muito confusa no moderno Oriente Médio. 00:12:49.670 --> 00:12:51.960 (Legenda: Carol Sarapo) (Revisão: Pedro Byrro)