0:00:00.491,0:00:02.235 Як ми побачимо у цьому відео 0:00:02.235,0:00:07.459 та в інших, корені багатьох сучасних 0:00:07.459,0:00:08.615 незгод на Середньому Сході 0:00:08.615,0:00:10.069 та багатьох конфліктів там 0:00:10.069,0:00:13.755 можна насправді простежити[br]у Першій світовій війні. 0:00:13.755,0:00:15.893 Я розумію, що це неймовірно скрутна тема, 0:00:15.893,0:00:17.405 що там є люди, які мають[br]дуже сильні почуття 0:00:17.405,0:00:20.077 з іншої сторони цього і [br]моєю метою тут є насправді 0:00:20.077,0:00:25.352 прикласти найбільші зусилля для того, [br]щоб розслідувати те, що справді трапилося. 0:00:25.352,0:00:28.102 Я заохочую вас сумніватися[br]у всій цій інформації 0:00:28.102,0:00:31.247 і досліджувати це все [br]самим, і чесно кажучи, 0:00:31.247,0:00:32.810 приходити до своїх[br]власних висновків. 0:00:32.810,0:00:36.465 Давайте відступимо [br]назад в жовтень 1915 року 0:00:36.465,0:00:38.069 або просто до 1915 року. 0:00:38.069,0:00:41.046 Британці вже вели війну проти османів. 0:00:41.046,0:00:42.403 Просто, як нагадування[br]всього того, що трапилося 0:00:42.403,0:00:45.131 в 1915 році, Дарданельська операція 0:00:45.131,0:00:47.003 до кінця 1915 року, [br]це було досить ясно, 0:00:47.003,0:00:49.132 що ця війна була великою[br]катастрофою для країн Антанти. 0:00:49.132,0:00:51.287 Османи могли відбивати атаки союзників, 0:00:51.287,0:00:52.953 і вони відступали. 0:00:52.953,0:00:55.398 Британці могли відбивати османів, 0:00:55.398,0:00:58.662 коли ті намагалися[br]захопити Суецький Канал в 1915. 0:00:58.662,0:01:00.936 Це є лише передумовою,[br]і ви можете уявити, 0:01:00.936,0:01:04.013 що британці мали велике [br]бажання отримати будь-яку допомогу 0:01:04.013,0:01:07.584 від своїх союзників у битві проти османів. 0:01:07.584,0:01:09.010 Зокрема, вони дуже хотіли[br]отримати допомогу від 0:01:09.010,0:01:11.403 арабів, які перебували під владою 0:01:11.403,0:01:13.823 Османської імперії протягом сотні років. 0:01:13.823,0:01:15.668 Це є задній план, коли ви маєте 0:01:15.668,0:01:17.812 це листування між вищим комісаром 0:01:17.812,0:01:19.669 у Єгипті, британським вищим комісаром 0:01:19.669,0:01:23.487 сером Генрі Макмагоном та шерифом Мекки 0:01:23.487,0:01:25.709 Хусейном біном Алі, який[br]мав свої власні бажання 0:01:25.709,0:01:28.564 бути абсолютним королем незалежної 0:01:28.564,0:01:30.259 арабської держави. 0:01:30.259,0:01:32.601 Вони продовжували рухатися[br]вперед-назад з середини 1915 року 0:01:32.601,0:01:36.561 до початку 1916-го, обговорюючи те, [br]якою державою вона могла бути. 0:01:36.561,0:01:38.066 Очевидно, що британці [br]хотіли його підтримки, 0:01:38.066,0:01:43.444 бажали, щоб він очолив[br]повстання проти османів. 0:01:43.444,0:01:46.077 Він уже виразив свої задуми щодо кордонів 0:01:46.077,0:01:48.891 держави, котру він хоче бачити. 0:01:48.891,0:01:50.929 Таким чином, це дає нам [br]обставини для цього листування 0:01:50.929,0:01:52.819 у жовтні 1915 року. 0:01:52.819,0:01:55.727 Це від сера Генрі Макмагона до Хусейна. 0:01:55.727,0:01:57.944 " ... це велика радість, [br]що я спілкуюся з вами 0:01:57.944,0:02:00.475 від їхнього імені, [br]імені британського уряду, 0:02:00.475,0:02:02.559 наступне твердження, яке я впевнений 0:02:02.559,0:02:04.196 ви приймете з задоволенням. 0:02:04.196,0:02:08.535 Два дистрикти Мерсіна та Александретти 0:02:08.535,0:02:10.181 і частини Сирії, [br]розташовиних на заході 0:02:10.181,0:02:12.581 районів Дамаска, Хомса, Хами, 0:02:12.581,0:02:15.331 та Алеппо не може бути сказано, [br]що вони повністю арабські 0:02:15.331,0:02:17.912 і повинні бути зняті від[br]обмежень, які ви вимагаєте." 0:02:17.912,0:02:19.980 Мова йде про обмеження, 0:02:19.980,0:02:22.072 котрі Хусейн вимагав 0:02:22.072,0:02:23.750 у попердніх листах. 0:02:23.750,0:02:25.684 " З вищесказаними змінами, "[br]так що цей регіон 0:02:25.684,0:02:28.569 прямо ось тут, ось тут є 0:02:28.569,0:02:31.404 Мерсиною, Александреттою, це є Гама, 0:02:31.404,0:02:34.979 Хомс, Дамаск, тож він насправді вів мову 0:02:34.979,0:02:39.338 про цей регіон, захід, захід цих міст 0:02:39.338,0:02:40.408 прямо ось тут. 0:02:40.408,0:02:42.068 Він каже, дивись, ти не [br]можеш повністю сказати, 0:02:42.068,0:02:44.067 що це є чисто арабськими землями,[br]я збираюся виключити це 0:02:44.067,0:02:46.228 від меж цієї потенційної 0:02:46.228,0:02:48.738 незалежної держави. 0:02:48.738,0:02:51.204 " З вищесказаними змінами [br]і без всіляких забобонів 0:02:51.204,0:02:52.871 до наших існуючих відносин[br]з арабськими правителями 0:02:52.871,0:02:57.325 ми приймаємо ці обмеження" 0:02:57.325,0:02:59.616 " Що стосується регіонів, [br]що лежать в середині меж, 0:02:59.616,0:03:01.390 де Велика Британія має право чинити 0:03:01.390,0:03:03.721 без вирішального фактора[br]інтересу її союзника, 0:03:03.721,0:03:05.707 " Франції", тож поки я[br]не ввійшов у конфлікт 0:03:05.707,0:03:07.872 з французами. " Я уповноважений від імені 0:03:07.872,0:03:09.796 уряду Великої Британії надати наступні 0:03:09.796,0:03:12.957 гарантії і зробити наступну відповідь 0:03:12.957,0:03:15.739 вашому листу; суть вищесказаних змін 0:03:15.739,0:03:20.242 тож забираючи цю частину,[br]Велика Британія готова 0:03:20.242,0:03:23.277 визнати і підтримати незалежність 0:03:23.277,0:03:25.992 арабів у всіх без винятку регіонах, 0:03:25.992,0:03:28.267 які вимагає Шериф Мекки." 0:03:28.267,0:03:30.285 Отже, це повністю включало[br]весь цей регіон 0:03:30.285,0:03:33.247 і насправді набагато більше, [br]ніж я показую тут, 0:03:33.247,0:03:36.505 сьогоднішня Сирія, Йорданія, Ірак, 0:03:36.505,0:03:38.659 частини Саудівської Аравії. 0:03:38.659,0:03:40.700 Про все це, по суті, британці говорили, 0:03:40.700,0:03:43.202 Так, ми дозволимо тобі мати це, 0:03:43.202,0:03:44.758 незалежну державу тут. 0:03:44.758,0:03:46.681 "Велика Британія гарантуватиме [br]безпеку Священних Місць 0:03:46.681,0:03:48.120 проти всієї зовнішньої агресії 0:03:48.120,0:03:50.701 і ми визнаємо їхню недоторканність. 0:03:50.701,0:03:52.654 Я переконаний, що ця декларація[br]забезпечить вашу безпеку 0:03:52.654,0:03:54.656 поза всі можливі сумніви, 0:03:54.656,0:03:57.593 поза всі можливі сумніви," співчуття 0:03:57.593,0:04:00.878 Великої Британії до бажання її друзів - 0:04:00.878,0:04:03.022 арабів - і ми випливемо у твердому 0:04:03.022,0:04:06.275 і довготривалому союзі, [br]безпосередні результати 0:04:06.275,0:04:08.124 внаслідок яких турки будуть вигнані 0:04:08.124,0:04:10.204 із арабських країн і [br]араби будуть звільнені 0:04:10.204,0:04:12.098 від турецького ярма, 0:04:12.098,0:04:14.600 яке протягом довгого [br]часу дуже важко тиснуло 0:04:14.600,0:04:16.255 на них." 0:04:16.255,0:04:18.690 Насправді, це дуже[br]допомогло переконати арабів 0:04:18.690,0:04:21.454 повстати проти турків, 0:04:21.454,0:04:23.796 проти Османської імперії, [br]вони відіграли значну 0:04:23.796,0:04:25.470 роль у Палестинській Кампанії, 0:04:25.470,0:04:28.454 вони повстали у червні 1916 року. 0:04:28.454,0:04:30.620 Зараз, відео, яке я зробив [br]щодо Палестинської кампанії, 0:04:30.620,0:04:33.499 я отримав декілька коментарів від [br]людей, які були цинічними 0:04:33.499,0:04:35.842 щодо намірів британців і [br]це дійсно виглядає, наче 0:04:35.842,0:04:38.862 британці були, насправді безсоромними. 0:04:38.862,0:04:41.807 Т.Е. Лоуренс, відомий, [br]як Лоуренс Аравійський 0:04:41.807,0:04:45.306 часто описувався, як містичний чоловік, 0:04:45.306,0:04:47.127 ця людина, яка мала [br]близкість з арабами. 0:04:47.127,0:04:48.939 Його реальне листування з 0:04:48.939,0:04:51.550 британським урядом насправді дійсно [br]показало, що він справді мав 0:04:51.550,0:04:55.096 в деякій мірі, я допускаю 0:04:55.096,0:04:56.863 по словах Джорджа В. Буша, щось типу 0:04:56.863,0:04:59.615 стратегії, він мав більш цинічний погляд 0:04:59.615,0:05:01.922 на ці відносини з арабами. 0:05:01.922,0:05:03.294 Це частини листування, [br]яке він написав 0:05:03.294,0:05:06.466 на початку 1916-го, тож прямо в цей час, 0:05:06.466,0:05:08.000 коли все це відбувалося. 0:05:08.984,0:05:11.070 Це каже, що він звертається до [br]можливого арабського повстання, 0:05:11.070,0:05:12.221 або діяльності Хусейна. 0:05:12.221,0:05:15.578 " Політика Хусейна здається [br]корисною для нас, 0:05:15.578,0:05:18.211 тому що вона збігається з нашими[br]безпосередніми цілями, 0:05:18.211,0:05:20.247 кінець ісламського 'блоку' 0:05:20.247,0:05:22.030 і поразка та розпад 0:05:22.030,0:05:23.521 Османської Імперії." 0:05:23.521,0:05:26.016 Допускаючи, що він [br]насправді не говорив про це, 0:05:26.016,0:05:28.025 це є однією з... британці 0:05:28.025,0:05:30.321 насправді не говорили про це, коли[br]вони розмовляли про Хусейна. 0:05:30.321,0:05:32.404 "Якщо ми зможемо налагодити [br]це, ця політична зміна 0:05:32.404,0:05:35.736 буде жорстокою,[br]ми ліквідуємо 0:05:35.736,0:05:38.278 загрозу ісламу, розділивши [br]це проти самого ж себе, 0:05:38.278,0:05:39.487 у самому його серці." 0:05:39.487,0:05:41.276 " Тоді буде Халіфа, 0:05:41.276,0:05:43.499 в деякій мірі сідло ісламу, " в Туреччині 0:05:43.499,0:05:47.001 і Халіфа у Аравії, у теологічній війні." 0:05:47.001,0:05:48.751 Це Т.Е. Лоуренс, я отримав це від 0:05:48.751,0:05:50.122 Золотого Воїна: Життя і Легенда 0:05:50.122,0:05:51.932 Лоуренса Аравії. 0:05:51.932,0:05:54.540 Навіть він, в деякій мірі, [br]зображений, як героїчна фігура, 0:05:54.540,0:05:57.382 робив речі у дуже стратегічні, 0:05:57.382,0:05:59.758 стратегічні терміни. 0:05:59.758,0:06:02.231 Щоб погіршити справи арабів, 0:06:02.231,0:06:04.246 поки британці намагалися їх переконати 0:06:04.246,0:06:06.210 повстати, вони теж були[br]у секретних переговарох 0:06:06.210,0:06:08.656 з французами щодо того, [br]як вони б розділили 0:06:08.656,0:06:11.701 Середній Схід, якби вони змогли 0:06:11.701,0:06:13.448 здолати османів. 0:06:13.448,0:06:15.601 На цьому місці війни, британці вже 0:06:15.601,0:06:17.697 робили деякий прогрес у Месопотамії, 0:06:17.697,0:06:19.715 але вони не змогли належним чином почати 0:06:19.715,0:06:22.055 Палестинську кампанію прямо тут. 0:06:22.055,0:06:24.164 Таким чином, все [br]це було припущенням. 0:06:24.164,0:06:26.220 Британським представником був Сайкс, 0:06:26.220,0:06:27.718 французьким - Пікот, 0:06:27.718,0:06:29.822 це було зробленим у згоді з росіянами. 0:06:29.822,0:06:32.240 Ми не мали такої революції в Росії, 0:06:32.240,0:06:37.572 як зараз, тож на початку [br]1916-го, у травні цей договір 0:06:37.572,0:06:39.256 був завершеним, цей [br]секретний договір. 0:06:39.256,0:06:46.221 Ми маємо договір Сайкс-Пікота, 0:06:46.221,0:06:47.518 це є секретним. 0:06:47.518,0:06:49.053 Дозвольте мені написати це,[br]це секретний договір 0:06:49.053,0:06:52.397 між Британією та Францією і, по суті, вони 0:06:52.397,0:06:55.267 розділяли весь Середній Схід між собою. 0:06:55.267,0:06:57.634 Ця синя ділянка ось тут, [br]це було б окуповно 0:06:57.634,0:07:00.269 Францією, ця частина східної Туреччини, 0:07:00.269,0:07:02.470 або сьогоднішня східна [br]Туреччина була б відданою 0:07:02.470,0:07:03.428 росіянам. 0:07:03.428,0:07:06.238 Британці змогли би окупувати, 0:07:06.238,0:07:09.051 окупувати південну Месопотамію, 0:07:09.051,0:07:12.784 по суті, забезпечивши захист нафти, 0:07:12.784,0:07:13.929 що йде з Персії. 0:07:13.929,0:07:15.589 Нафта стає все більш[br]і більш вирішальним 0:07:15.589,0:07:18.060 фактором щодо глобальної сили. 0:07:18.060,0:07:19.545 Тоді ми маємо оці [br]два протекторати 0:07:19.545,0:07:20.985 прямо тут, які теоретично [br]могли бути 0:07:20.985,0:07:23.129 незалежними або незалежною [br]арабською державою, 0:07:23.129,0:07:25.886 чи дві незалежні арабські [br]держав під захистом. 0:07:25.886,0:07:27.484 Дозвольте мені це [br]донести цитатою, 0:07:27.484,0:07:29.892 тому що "протекторат" не [br]завжди такий гарний, 0:07:29.892,0:07:32.722 як це звучить, під протекцією Франції, 0:07:32.722,0:07:33.948 або Британії, що значить, 0:07:33.948,0:07:35.518 " Ей, ти незалежна [br]держава, але ми 0:07:35.518,0:07:38.304 захистимо тебе, якщо хтось[br]до тебе захоче вторгнутися. 0:07:38.304,0:07:40.669 Суть протекторату в тому, [br]що це зазвичай включає 0:07:40.669,0:07:44.198 людей, які роблять захист і мають всю 0:07:44.198,0:07:47.629 реальну владу і вирішальний вплив. 0:07:47.629,0:07:49.597 Договір Сайкс-Пікота[br]також дає цю маленьку частку 0:07:49.597,0:07:52.095 розділеної території для британців,[br]так що вони мали б доступ 0:07:52.095,0:07:53.513 до Середзем'я. 0:07:53.513,0:07:57.041 Палестини, або Римське королівство Іудеї, 0:07:57.041,0:08:04.832 це розділене, як окрема [br]віддалена міжнародна власність 0:08:04.832,0:08:06.547 щось, ким будуть управляти багато 0:08:06.547,0:08:08.470 країн і я допускаю, що[br]буде така суперечка, 0:08:08.470,0:08:10.273 це є Свята Земля ось тут, 0:08:10.273,0:08:12.557 багато релігій мають деяку [br]частину їхніх святих місць 0:08:12.557,0:08:15.539 тут, тож вони все це поділили таким чином. 0:08:15.539,0:08:17.349 Ще раз, це все перебуває в секреті, 0:08:17.349,0:08:19.270 очевидно, що вони хочуть, [br]щоб араби дізналися про це, 0:08:19.270,0:08:21.102 тому що вони збираються[br]переконати арабів 0:08:21.102,0:08:24.167 приєднатися до їхнього [br]повстання проти османів. 0:08:24.167,0:08:27.689 Зараз, ще раз, все це було в секреті 0:08:27.689,0:08:31.219 до цього моменту в 1916 році, [br]коли це все було затвердженим. 0:08:31.219,0:08:34.871 Потім, ми рухаємось до [br]1917-го, де ми маємо 0:08:34.871,0:08:36.672 відому декларацію Бальфура. 0:08:36.672,0:08:42.068 Ось тут це є декларацією Бальфура 0:08:42.068,0:08:43.888 і, по суті, це був лист від 0:08:43.888,0:08:48.111 секретаря іноземних справ [br]Великої Британії Бальфура 0:08:48.111,0:08:52.444 до Лорда Ротшильда, котрий[br]був керуючим [Бритизеном], 0:08:52.444,0:08:54.449 головним членом єврейського товариства. 0:08:54.449,0:08:57.331 У листі він пише:" Шановний лорд Ротшильд, 0:08:57.331,0:08:59.570 для мене це велика радість передати вам, 0:08:59.570,0:09:01.464 від імені уряду нашої величності, 0:09:01.464,0:09:03.424 наступну декларацію співчуття 0:09:03.424,0:09:06.540 з єврейським сіоністським [br]побажанням, яке було 0:09:06.540,0:09:09.232 поданим і схваленим Кабінетом 0:09:09.232,0:09:12.460 Міністрів Його Величності з надією 0:09:12.460,0:09:15.863 щодо встановлення в [br]Палестині національного дому, 0:09:15.863,0:09:18.405 національного дому, [br]для єврейського народу, 0:09:18.405,0:09:20.418 і ми зробимо наші максимальні зусилля для 0:09:20.418,0:09:22.708 сприяння досягнути цієї мети. 0:09:22.708,0:09:25.128 Це повністю зрозуміло, що[br]нічого не буде зробленим 0:09:25.128,0:09:27.166 для того,щоб не нанести шкоди [br]цивільним і релігійним правам 0:09:27.166,0:09:31.118 існуючих неєврейських громад у Палестині, 0:09:31.118,0:09:34.156 або правам і політичному статусу євреїв 0:09:34.156,0:09:35.615 у будь-якій іншій країні. 0:09:35.615,0:09:37.358 Я буду вдячним вам, якщо ви донесете 0:09:37.358,0:09:38.574 цю декларацію до відома 0:09:38.574,0:09:40.352 Сіоністської Федерації." 0:09:40.352,0:09:42.355 Підписано Артуром Бульфуром. 0:09:42.355,0:09:44.285 Тут, він не говорить [br]повністю визначено.. 0:09:44.285,0:09:45.756 і вони дуже уважні тут, 0:09:45.756,0:09:49.560 він не говорить, що ми підтримуємо державу 0:09:49.560,0:09:51.062 для єврейського народу,[br]але він каже, 0:09:51.062,0:09:53.500 що він підтримує повернення [br]національного дому 0:09:53.500,0:09:55.113 для євреїв, але в той же час, 0:09:55.113,0:09:57.190 він говорить, що [br]це ясно зрозуміло, 0:09:57.190,0:09:59.285 що нічого не буде зроблено[br]для того,щоб нанести шкоду 0:09:59.285,0:10:01.077 цивільним і релігійним[br]правам існуючих 0:10:01.077,0:10:03.085 неєврейських громад у Палестині. 0:10:03.085,0:10:05.335 Без потреби щось казати, [br]ви можете уявити, що це 0:10:05.335,0:10:08.653 робить дуже некомфортну[br]ситуацію для арабів. 0:10:08.653,0:10:10.945 З одного боку це здається, [br]базоване на деякій частині 0:10:10.945,0:10:14.483 листування Макмагона-Хусейна, яка була 0:10:14.483,0:10:17.231 по суті, у 1915 році, їм пообіцяли 0:10:17.231,0:10:19.421 незалежну арабську державу, [br]яка включатиме до себе 0:10:19.421,0:10:21.454 багато цієї території, однак в той же час, 0:10:21.454,0:10:24.851 у Декларації Бальфура, британці обіцяють 0:10:24.851,0:10:27.532 єврейській діаспорі, 0:10:27.532,0:10:29.273 що вони можуть мати батьківщину там 0:10:29.273,0:10:31.794 і може і матимуть одного дня, [br]хто знає, можливо одного дня 0:10:31.794,0:10:34.525 це перетвориться у державу. 0:10:34.525,0:10:37.044 Щоб зробити ситуацію для [br]арабів навіть ще не комфортнішою 0:10:37.044,0:10:39.194 це було 2 листопада 1917-го. 0:10:39.194,0:10:41.337 До кінця листопада, [br]ви маєте пам'ятати, 0:10:41.337,0:10:44.332 що у 1917-ому ми вперше маємо революцію 0:10:44.332,0:10:46.247 у Росії, цар був скинутим[br]з трону у лютому 0:10:46.247,0:10:48.742 і у березні 1917-го, і у жовтні 0:10:48.742,0:10:50.357 більшовики захоплюють владу. 0:10:50.357,0:10:52.509 Вони хочуть вийти з війни, 0:10:52.509,0:10:54.061 їм не подобаються ніякі [br]секретні договори, 0:10:54.061,0:10:56.305 не ясно, чи вони навіть отримали б те, що 0:10:56.305,0:10:57.430 вони хотіли щодо цих [br]секретних домовленостей, 0:10:57.430,0:11:00.388 тож вони насправді [br]звільняють весь цей текст 0:11:00.388,0:11:02.550 Договору Сайкс-Пікота. 0:11:02.550,0:11:04.054 Вони звільнили це, [br]тож у той же місяць 0:11:04.054,0:11:06.425 ми маємо арабів і османів 0:11:06.425,0:11:08.099 і останні були дуже [br]щасливими побачити це, 0:11:08.099,0:11:12.449 тому що б підірвало арабську віру 0:11:12.449,0:11:14.294 щодо можливої підтримки[br]з боку союзників, 0:11:14.294,0:11:16.674 але через місяць ми маємо арабів, [br]які дізнаються про 0:11:16.674,0:11:18.684 Декларацію Бальфура, [br]яка була публічною 0:11:18.684,0:11:20.494 декларацією і тоді пізніше [br]в тому ж місяці 0:11:20.494,0:11:22.819 тому що росіяни звільнили це, 0:11:22.819,0:11:26.251 формально секретний Договір Сайкс-Пікота, 0:11:26.251,0:11:28.430 тож це робить їх дуже, або принаймні трохи 0:11:28.430,0:11:29.416 підозрілими. 0:11:29.416,0:11:33.428 Таким чином,ви можете [br]уявити Британську Імперію, 0:11:33.428,0:11:35.250 яка намагалась мати і те, і те, 0:11:35.250,0:11:37.521 мати підтримку з боку єврейської діаспори, 0:11:37.521,0:11:39.325 поки в той же час, [br]мати підтримку від арабів 0:11:39.325,0:11:41.799 у їхньому повстанні проти османів 0:11:41.799,0:11:44.476 це могло призвести до[br]дуже важливих конфліктів 0:11:44.476,0:11:45.849 протягом десятиліть, [br]що могли наступити. 0:11:45.849,0:11:47.559 Не зважаючи, на який [br]бік проблеми ви станете, 0:11:47.559,0:11:51.055 багато конфліктів відбувається прямо зараз, 0:11:51.055,0:11:52.322 прямо в Першій Світовій Війні. 0:11:52.322,0:11:54.518 Британський уряд повністю признав це. 0:11:54.518,0:11:57.554 Прямо ось тут, трохи пізніше це був 0:11:57.554,0:11:59.913 секретар, або секретар[br]іноземних справ Джек Стро, 0:11:59.913,0:12:02.170 Іноземний Секретар Об'єднаного[br]Королівства у 2002 році. 0:12:02.170,0:12:03.821 Це заява, яку він зробив для 0:12:03.821,0:12:07.301 News Statesman Magazine у 2002-ому. 0:12:07.301,0:12:10.025 "Багато проблем, з якими [br]ми маємо справи зараз, 0:12:10.025,0:12:11.565 я маю особисто з ними справи зараз," 0:12:11.565,0:12:13.065 він секретар іноземних справ,[br]це є 0:12:13.065,0:12:14.546 наслідком колоніального минулого..." 0:12:14.546,0:12:16.937 Наслідок колоніального минулого. 0:12:16.937,0:12:19.333 "Декларація Бальфура і суперечні 0:12:19.333,0:12:22.142 гарантії"" і суперечні гарантії, обіцянки , 0:12:22.142,0:12:25.336 котрі були дані палестинцям 0:12:25.336,0:12:27.543 особисто в той же час, як вони були 0:12:27.543,0:12:29.229 надані євреям... 0:12:29.229,0:12:32.534 знову, цікава історія для нас, 0:12:32.534,0:12:34.427 але не почесна." 0:12:34.427,0:12:35.539 Це насправді просто початок 0:12:35.539,0:12:37.562 і ми побачимо у майбутньому[br]відео, як ми підемо 0:12:37.562,0:12:41.551 у міжвоєнний період, британці в деякій мірі [br]йдуть то вперед, то назад 0:12:41.551,0:12:44.567 навколо цієї проблеми ще раз і ще раз, 0:12:44.567,0:12:47.660 проте без потреби щось казати,[br]це шлях до дуже важкої 0:12:47.660,0:12:50.435 ситуації у сучасному Середньому Сході.