[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.48,0:00:10.46,Default,,0000,0000,0000,,این داستان، داستان دو شهر باستانی Dialogue: 0,0:00:10.46,0:00:14.07,Default,,0000,0000,0000,,و درختهایی است که \Nسرنوشت آنها را تعیین کردند. Dialogue: 0,0:00:14.07,0:00:19.93,Default,,0000,0000,0000,,۳,۰۰۰ سال قبل از میلاد، اوروک از نیویورک\Nکنونی پرجمعیت‌تر بود. Dialogue: 0,0:00:19.93,0:00:24.80,Default,,0000,0000,0000,,این پایتخت شلوغ برای تغذیه جمعیت روبه رشدش Dialogue: 0,0:00:24.80,0:00:26.90,Default,,0000,0000,0000,,دائما مجبور به گسترش سیستم آبیاری‌اش بود. Dialogue: 0,0:00:26.90,0:00:33.78,Default,,0000,0000,0000,,۲,۵۰۰سال بعد، در سریلانکا، \Nشهر‌آنورادوپورا مشکل مشابهی داشت. Dialogue: 0,0:00:33.78,0:00:36.25,Default,,0000,0000,0000,,آنها هم دائما رشد جمعیت داشتند، Dialogue: 0,0:00:36.25,0:00:42.02,Default,,0000,0000,0000,,و مانند اوروک، شهر‌شان\Nروی سیستم پیچیده‌ی آبیاری تکیه کرده بود. Dialogue: 0,0:00:42.02,0:00:48.50,Default,,0000,0000,0000,,با رشد اوروک، کشاورزها با قطع \Nدرختان فضا را برای محصولات بیشتر باشد. Dialogue: 0,0:00:48.50,0:00:51.54,Default,,0000,0000,0000,,اما در آنورادوپورا درختان\Nمقدس شمرده می‌شدند. Dialogue: 0,0:00:51.54,0:00:54.84,Default,,0000,0000,0000,,شهرشان شاخه‌ای از درخت بودا را \Nدر خود جای داده بود، Dialogue: 0,0:00:54.84,0:00:59.11,Default,,0000,0000,0000,,درختی که، گفته شده، بودا در زیر آن\Nبه روشنگری دست یافته است. Dialogue: 0,0:00:59.11,0:01:02.21,Default,,0000,0000,0000,,حرمت دینی، تبرهای کشاورزان را کند کرده بود Dialogue: 0,0:01:02.21,0:01:06.95,Default,,0000,0000,0000,,و حتی باعث شد درخت‌های بیشتری\Nدر پارک های شهری کاشته شود. Dialogue: 0,0:01:06.95,0:01:10.15,Default,,0000,0000,0000,,در ابتدا توسعه ی اوروک به خوبی پیش می‌رفت. Dialogue: 0,0:01:10.15,0:01:13.33,Default,,0000,0000,0000,,اما به خاطر عدم وجود درختان \Nو درنتیجه فیلتر نشدن آب آنها، Dialogue: 0,0:01:13.33,0:01:16.71,Default,,0000,0000,0000,,سیستم آبیاری اوروک آلوده شد. Dialogue: 0,0:01:16.71,0:01:19.56,Default,,0000,0000,0000,,تبخیر شدن آب،مواد معدنی ته نشین\Nشده‌ای را به جا می‌گذاشت Dialogue: 0,0:01:19.56,0:01:23.08,Default,,0000,0000,0000,,که خاکی بسیار شور را برای کشاورزی\Nبه جا می‌گذاشت. Dialogue: 0,0:01:23.08,0:01:27.39,Default,,0000,0000,0000,,در مقابل، سیستم آبیاری آنورادوپورا\Nطوری طراحی شده بود Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:29.89,Default,,0000,0000,0000,,تا در جهت جنگل اطراف شهر کار کند. Dialogue: 0,0:01:29.89,0:01:34.12,Default,,0000,0000,0000,,در نهایت جمعیت شهرشان\Nدو برابر جمعیت اوروک شد، Dialogue: 0,0:01:34.12,0:01:40.77,Default,,0000,0000,0000,,و امروزه، آنورادوپورا هنوز هم از درختی که \N۲,۰۰۰ سال پیش کاشته شده مراقبت می‌کند. Dialogue: 0,0:01:40.77,0:01:44.91,Default,,0000,0000,0000,,شاید فکر کنیم طبیعت، چیزی بی ارتباط \Nبا فضاهای شهری ما است، Dialogue: 0,0:01:44.91,0:01:49.66,Default,,0000,0000,0000,,اما درختان همیشه، \Nبخش مهمی از شهرهای موفق را تشکیل می‌دهند. Dialogue: 0,0:01:49.66,0:01:53.97,Default,,0000,0000,0000,,درختان مانند اسفنجی طبیعی عمل می‌کنند\Nو روان آب‌های طوفان را Dialogue: 0,0:01:53.97,0:01:56.78,Default,,0000,0000,0000,,که قبل پخش شدن در فضا هستند،\Nجذب می‌کنند. Dialogue: 0,0:01:56.78,0:01:59.56,Default,,0000,0000,0000,,ریشه‌هایشان شهر را در برابر\Nگل‌آب‌ها محافظت می‌کند Dialogue: 0,0:01:59.56,0:02:03.64,Default,,0000,0000,0000,,در عین حال آب را در خاک نگه می‌دارد\Nو سموم را فیلتر می‌کند. Dialogue: 0,0:02:03.64,0:02:05.67,Default,,0000,0000,0000,,ریشه‌ها هم از وقوع سیل جلوگیری می‌کنند، Dialogue: 0,0:02:05.67,0:02:09.60,Default,,0000,0000,0000,,و هم نیاز به وجود بادشکن‌ها و کارخانه‌های\Nتصفیه آب را کاهش می‌دهند. Dialogue: 0,0:02:09.60,0:02:14.76,Default,,0000,0000,0000,,برگ‌های پرمنفذشان هوا را با به دام انداختن\Nکربن و دیگر آلاینده‌ها تصفیه می‌کند. Dialogue: 0,0:02:14.76,0:02:18.35,Default,,0000,0000,0000,,در نتیجه آنها در مبارزه با \Nتغییرات آب و هوایی نقش مهمی دارند. Dialogue: 0,0:02:18.35,0:02:23.03,Default,,0000,0000,0000,,بشریت قرنهاست که\Nاز این مزایا پرده برمی‌دارد. Dialogue: 0,0:02:23.03,0:02:27.13,Default,,0000,0000,0000,,اما درختان فقط برای سلامت زیرساخت‌های\Nشهری مناسب نسیتند Dialogue: 0,0:02:27.13,0:02:30.60,Default,,0000,0000,0000,,آنها همچنین نقش مهمی را\Nدر سلامتی شهروندان بازی می‌کنند. Dialogue: 0,0:02:30.60,0:02:36.22,Default,,0000,0000,0000,,در سال ۱۸۷۰ منهتن درختان کمی \Nدر بیرون از پارک های جزیره داشت. Dialogue: 0,0:02:36.22,0:02:38.22,Default,,0000,0000,0000,,بدون سایه‌ درختان Dialogue: 0,0:02:38.22,0:02:42.31,Default,,0000,0000,0000,,ساختمان‌ها ۹ برابر بیشتر،\Nتابش خورشیدی را در طول Dialogue: 0,0:02:42.31,0:02:44.63,Default,,0000,0000,0000,,گرمای کشنده‌ی تابستان جذب می‌کردند. Dialogue: 0,0:02:44.63,0:02:47.78,Default,,0000,0000,0000,,همراه با استاندارد‌های بهداشتی ضعیف دوره Dialogue: 0,0:02:47.78,0:02:53.23,Default,,0000,0000,0000,,گرمای شدید، زمین را به محلی برای\Nگسترش ویروس وبا تبدیل کرد. Dialogue: 0,0:02:53.23,0:02:57.94,Default,,0000,0000,0000,,در هنگ کنگ کنونی، آسمان خراش‌های بلند\Nو زیرساخت‌های زیرزمینی Dialogue: 0,0:02:57.94,0:03:00.34,Default,,0000,0000,0000,,روییدن درختان را سخت کرده است. Dialogue: 0,0:03:00.34,0:03:04.22,Default,,0000,0000,0000,,این امر باعث آلودگی بیشتر هوا می‌شود Dialogue: 0,0:03:04.22,0:03:07.90,Default,,0000,0000,0000,,که می‌تواند باعث برونشیت \Nو کاهش عملکرد ریه شود. Dialogue: 0,0:03:07.90,0:03:10.21,Default,,0000,0000,0000,,درختان سلامت روانی ما را\Nهم تحت تاثیر قرارمی‌دهد. Dialogue: 0,0:03:10.21,0:03:15.49,Default,,0000,0000,0000,,تحقیقات نشان می‌دهد که \Nبرگ سبز درختان تمرکز را افزایش می‌دهد Dialogue: 0,0:03:15.49,0:03:17.91,Default,,0000,0000,0000,,و از استرس و فشار کم می‌کند. Dialogue: 0,0:03:17.91,0:03:22.06,Default,,0000,0000,0000,,حتی نشان داده شده که بیماران بیمارستانی \Nکه منظره‌ی اتاقشان دیوارهای آجری است Dialogue: 0,0:03:22.06,0:03:26.06,Default,,0000,0000,0000,,آرام تر از آنهایی که منظره‌ی اتاقشان\Nدرختان بودند بهبود یافتند. Dialogue: 0,0:03:26.06,0:03:29.45,Default,,0000,0000,0000,,خوشبختانه، خیلی از شهرها\Nپر از این منظره‌ها هستند، Dialogue: 0,0:03:29.45,0:03:30.90,Default,,0000,0000,0000,,و این اتفاقی و تصادفی نیست. Dialogue: 0,0:03:30.90,0:03:32.88,Default,,0000,0000,0000,,در اوایل قرن ۱۸، Dialogue: 0,0:03:32.88,0:03:37.62,Default,,0000,0000,0000,,برنامه‌ریزان شهری شروع کردند\Nبه پذیرفتن اهمیت درختان شهری Dialogue: 0,0:03:37.62,0:03:43.29,Default,,0000,0000,0000,,در سال ۱۷۳۳، کلنل جیمز اوگلتورپ\Nشهر جورجیا در ساوانا را طوری Dialogue: 0,0:03:43.29,0:03:48.24,Default,,0000,0000,0000,,طراحی کرد که هیچ محله‌ایبیشتر از ۲\Nدقیقه پیاده از پارک فاصله نداشته باشد. Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:53.88,Default,,0000,0000,0000,,بعد از جنگ جهانی دوم، کپنهاک \Nهمه پیشرفت‌های جدید را در طول ۵ شریان Dialogue: 0,0:03:53.88,0:03:56.51,Default,,0000,0000,0000,,هدایت می‌کند\Nکه همه آنها بین یک پارک قرارگرفتند. Dialogue: 0,0:03:56.51,0:03:58.85,Default,,0000,0000,0000,,این طرح انعطاف پذیری شهر را Dialogue: 0,0:03:58.85,0:04:01.27,Default,,0000,0000,0000,,در برابر آلودگی و حوادث طبیعی\Nافزایش می‌دهد. Dialogue: 0,0:04:01.27,0:04:04.26,Default,,0000,0000,0000,,و درختان شهری فقط برای مردم مفید نیستند. Dialogue: 0,0:04:04.26,0:04:08.42,Default,,0000,0000,0000,,پارک جنگلی پورتلند \Nتنوع زیستی منطقه را حفظ می‌کند Dialogue: 0,0:04:08.42,0:04:11.27,Default,,0000,0000,0000,,و شهر را به خانه‌ی گیاهان محلی مختلف، Dialogue: 0,0:04:11.27,0:04:16.24,Default,,0000,0000,0000,,۱۱۲ گونه‌ی پرنده،\Nو ۶۲ گونه‌ی پستاندار تبدیل می‌کند. Dialogue: 0,0:04:16.24,0:04:20.01,Default,,0000,0000,0000,,هیچ شهری به اندازه‌ی سنگاپور\Nبه درختان متعهد نیست. Dialogue: 0,0:04:20.01,0:04:26.35,Default,,0000,0000,0000,,از سال ۱۹۶۷، دولت سنگاپور\Nبیشتر از ۱/۲ میلیون درخت کاشته است، Dialogue: 0,0:04:26.35,0:04:32.07,Default,,0000,0000,0000,,که شامل درختانی ۵۰ متری \Nمی‌شود که به آنها ابردرخت می‌گویند. Dialogue: 0,0:04:32.07,0:04:36.07,Default,,0000,0000,0000,,این ساختارها خودشان و محیط اطرافشان را\Nبا انرژی خورشیدی و آب باران جمع شده Dialogue: 0,0:04:36.07,0:04:39.18,Default,,0000,0000,0000,,حفظ و تقویت می‌کنند. Dialogue: 0,0:04:39.18,0:04:44.13,Default,,0000,0000,0000,,در حال حاضر درختان و گیاهان بیشتر از ۵۰٪ \Nزمین‌های سنگاپور را پوشانده است Dialogue: 0,0:04:44.13,0:04:46.26,Default,,0000,0000,0000,,که باعث شده نیاز به تهویه هوا Dialogue: 0,0:04:46.26,0:04:49.41,Default,,0000,0000,0000,,و آلودگی هوا کمتر شود. Dialogue: 0,0:04:49.41,0:04:55.33,Default,,0000,0000,0000,,تخمین زده شده است که تا سال ۲۰۵۰\Nبیشتر از ۶۵٪ جهان در شهرها زندگی می‌کنند. Dialogue: 0,0:04:55.33,0:04:58.97,Default,,0000,0000,0000,,برنامه‌ریزان شهری می‌توانند اساسی بر پایه‌\Nدوستداری محیط زیست ایجاد کنند Dialogue: 0,0:04:58.97,0:05:02.07,Default,,0000,0000,0000,,اما اینکه جنگل‌های شهری به جایی برای\Nزندگی موجوداتی غیربشر تیز Dialogue: 0,0:05:01.81,0:05:04.94,Default,,0000,0000,0000,,تبدیل شوند بستگی به افرادی دارد\Nکه در این جنگل ها زندگی می‌کنند.