1 00:00:07,484 --> 00:00:10,461 Ovo je priča o dva drevna grada 2 00:00:10,461 --> 00:00:14,161 i drveću koje je odredilo njihove sudbine. 3 00:00:14,161 --> 00:00:20,240 Godine 3000 p.n.e, Uruk je bio gušće naseljen od današnjeg Njujorka. 4 00:00:20,240 --> 00:00:24,802 Ovaj prenaseljeni glavni grad je morao stalno da širi svoj irigacioni sistem 5 00:00:24,802 --> 00:00:27,092 kako bi prehranio rastuću populaciju. 6 00:00:27,092 --> 00:00:33,964 U Šri Lanki, 2 500 godina kasnije, grad Anuradhapura je imao sličan problem. 7 00:00:33,964 --> 00:00:36,246 Takođe su stalno rasli 8 00:00:36,246 --> 00:00:42,019 i, poput Uruka, njihov grad je prilično zavisio od složenog irigacionog sistema. 9 00:00:42,019 --> 00:00:43,450 Kako je Uruk rastao, 10 00:00:43,450 --> 00:00:48,450 zemljoradnici su počeli da seku drveće kako bi bilo mesta za useve. 11 00:00:48,450 --> 00:00:51,673 U Anuradhapuri, pak, drveće je bilo sveto. 12 00:00:51,673 --> 00:00:54,843 Njihov grad je bio domaćin izdanka drveta bodhi 13 00:00:54,843 --> 00:00:59,112 pod kojim je, kako se verovalo, Buda lično dosegao prosvetljenje. 14 00:00:59,112 --> 00:01:02,212 Religijsko obožavanje je usporavalo sekire zemljoradnika 15 00:01:02,212 --> 00:01:06,947 i čak je navelo grad da posadi dodatno drveće u gradskim parkovima. 16 00:01:06,947 --> 00:01:10,146 U početku, širenje Uruka se odvijalo dobro. 17 00:01:10,146 --> 00:01:13,326 Međutim, bez drveća koje bi prečišćavalo zalihe vode, 18 00:01:13,326 --> 00:01:16,706 Urukov irigacioni sistem je postao zagađen. 19 00:01:16,706 --> 00:01:19,696 Vodena isparenja su ostavljala mineralne naslage 20 00:01:19,696 --> 00:01:23,080 zbog kojih je zemljište bilo suviše slano za zemljoradnju. 21 00:01:23,080 --> 00:01:27,500 Nasuprot tome, Anuradhapurin irigacioni sistem je osmišljen da bude 22 00:01:27,500 --> 00:01:30,030 u sadejstvu sa okolnom šumom. 23 00:01:30,030 --> 00:01:34,120 Njihov grad je na kraju imao dvostruko više stanovnika od Uruka, 24 00:01:34,120 --> 00:01:40,773 a današnja Anuradhapura i dalje brine o drvetu posađenom pre 2 000 godina. 25 00:01:40,773 --> 00:01:45,002 Možda smatramo kako priroda nije povezana sa našim urbanim prostorom, 26 00:01:45,002 --> 00:01:49,266 ali drveće je oduvek bilo ključni deo uspešnih gradova. 27 00:01:49,657 --> 00:01:53,974 Drveće deluje kao prirodni sunđer koji upija višak vode od olujnih kiša 28 00:01:53,974 --> 00:01:56,782 pre nego što ga oslobodi nazad u atmosferu. 29 00:01:56,782 --> 00:01:59,562 Mreža njihovog korenja štiti od blatnih odrona, 30 00:01:59,562 --> 00:02:03,789 omogućujući tlu da zadrži vodu i prečisti toksine. 31 00:02:03,789 --> 00:02:05,669 Korenje pomaže u sprečavanju poplava, 32 00:02:05,669 --> 00:02:09,598 umanjujući potrebu za olujnim slivnicima i fabrikama za prečišćavanje vode. 33 00:02:09,598 --> 00:02:14,891 Njihovo porozno lišće pročišćava vazduh hvatajući ugljenik i druge zagađivače, 34 00:02:14,891 --> 00:02:18,351 zbog čega je suštinski važno u borbi protiv klimatskih promena. 35 00:02:18,351 --> 00:02:23,106 Čovečanstvo je vekovima otkrivalo ove prednosti drveća. 36 00:02:23,106 --> 00:02:27,132 Međutim, drveće nije samo krucijalno za zdravlje gradske infrastrukture, 37 00:02:27,132 --> 00:02:30,872 ono igra ključnu ulogu za zdravlje gradskih stanovnika. 38 00:02:30,872 --> 00:02:36,225 Tokom 1870-ih, Menhetn nije imao mnogo drveća izvan ostrvskih parkova. 39 00:02:36,225 --> 00:02:38,215 Bez drveća koje bi pružalo hlad, 40 00:02:38,215 --> 00:02:42,451 zgrade su upijale do devet puta više solarnog zračenja 41 00:02:42,451 --> 00:02:44,740 tokom smrtonosnih letnjih toplotnih udara. 42 00:02:44,740 --> 00:02:47,780 Uz loše sanitarne standarde tog perioda, 43 00:02:47,780 --> 00:02:53,389 nepodnošljiva vrućina je pretvorila grad u leglo bakterija poput kolere. 44 00:02:53,389 --> 00:02:55,003 U savremenom Hong Kongu, 45 00:02:55,003 --> 00:02:58,073 zbog visokih nebodera i podzemne infrastrukture 46 00:02:58,073 --> 00:03:00,343 teško je drveću da raste. 47 00:03:00,343 --> 00:03:04,223 Ovo doprinosi kritično lošem kvalitetu vazduha u gradu 48 00:03:04,223 --> 00:03:07,903 koji može da uzrokuje bronhitis i smanjenu funkciju pluća. 49 00:03:07,903 --> 00:03:10,213 Drveće utiče i na naše mentalno zdravlje. 50 00:03:10,213 --> 00:03:15,492 Istraživanja pokazuju da prisustvo zelenila povećava raspon pažnje 51 00:03:15,492 --> 00:03:17,910 i umanjuje nivoe stresa. 52 00:03:17,910 --> 00:03:22,056 Čak je pokazano da se bolnički pacijenti sa pogledom na zidove od cigli 53 00:03:22,056 --> 00:03:26,056 sporije oporavljaju od onih sa pogledom na drveće. 54 00:03:26,056 --> 00:03:29,452 Srećom, mnogi gradovi su puni sličnih prizora - 55 00:03:29,452 --> 00:03:30,902 a to nije slučajno. 56 00:03:30,902 --> 00:03:32,884 Još u XVIII veku, 57 00:03:32,884 --> 00:03:37,619 gradski planeri su počeli da prihvataju važnost gradskog drveća. 58 00:03:37,619 --> 00:03:43,290 Godine 1733, pukovnik Džejms Ogletorp je uradio plan grada Savane u Džordžiji 59 00:03:43,290 --> 00:03:48,241 kako bi se postarao da svaki komšiluk bude na najviše dva minuta hoda do parka. 60 00:03:48,241 --> 00:03:49,759 Nakon Drugog svetskog rata, 61 00:03:49,759 --> 00:03:53,879 Kopenhagen je pokrenuo potpuno novi razvoj grada duž pet arterija - 62 00:03:53,879 --> 00:03:56,509 od kojih je svaka bila smeštena između parkova. 63 00:03:56,509 --> 00:03:58,849 Ovakav nacrt je uvećao otpornost grada 64 00:03:58,849 --> 00:04:01,272 na zagađenje i prirodne katastrofe. 65 00:04:01,272 --> 00:04:04,262 A gradsko drveće nije samo dobro za ljude. 66 00:04:04,262 --> 00:04:08,581 Portlandska park-šuma čuva prirodni biodiverzitet regije, 67 00:04:08,581 --> 00:04:11,431 zbog čega je grad dom raznih lokalnih biljaka, 68 00:04:11,431 --> 00:04:15,797 112 vrsta ptica i 62 vrste sisara. 69 00:04:16,417 --> 00:04:20,007 Nijedan grad nije posvećen drveću kao Singapur. 70 00:04:20,007 --> 00:04:26,353 Od 1967. godine, singapurska vlada je posadila preko 1,2 miliona stabala, 71 00:04:26,353 --> 00:04:32,070 kao i ono unutar vertikalnih bašti visokih 50 metara koje se nazivaju superdrvećem. 72 00:04:32,070 --> 00:04:36,070 Ove građevine snabdevaju sebe i obližnje konzervatorije 73 00:04:36,070 --> 00:04:39,180 solarnom energijom i sakupljenom kišnicom. 74 00:04:39,180 --> 00:04:44,129 Drveće i vegetacija trenutno pokrivaju 50% singapurske kopnene površine, 75 00:04:44,129 --> 00:04:46,259 umanjujući potrebu za klima-uređajima 76 00:04:46,259 --> 00:04:49,409 i podstičući ekološki prevoz. 77 00:04:49,409 --> 00:04:55,511 Procenjuje se da će do 2050. godine 65% sveta da živi u gradovima. 78 00:04:55,511 --> 00:04:58,968 Gradske arhitekte mogu da postave ekološke temelje, 79 00:04:58,968 --> 00:05:02,128 ali je na ljudima koji žive u ovim urbanim džunglama 80 00:05:02,128 --> 00:05:05,080 da ih učine domovima i za druga bića osim ljudi.