WEBVTT 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 [K. Sargsyan] Mi ektradukis TED-prezentaĵojn 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 post parolado de William Kamkwamba pri la maniero plenumi siajn revojn. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mi parolis pri tiu prezentado kun mia filo. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Li ne povis kredi min. Li diris: "Sed li forlasis la lernejon." 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 "Ne scipovante la anglan, kiel li farus tion?" 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mi do diris, ke mi tradukos tion. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mi volas, ke li legu ĉiun vorton. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 [W. Davis] Lingvo estas ne nur aro da vortoj 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 aŭ aro da gramatikaj reguloj. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Lingvo estas la brilo de la homa spirito. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ĝi estas veturilo, per kiu la animo de ĉiu aparta kulturo 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 venas en la materian mondon. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ĉio, kion ni faras ĉe TED orientiĝas laŭ la sama celo, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 kiu estas: disvastigi ideojn. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Kaj se via celo estas disvastigi ideojn, iam 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 frapos vin la fakto, ke vi parolas nur angle. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 La vera esenco de tio, kion ni faras rilatas al konektiĝo. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Estas granda nombro da homoj, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 kiuj povas partopreni en la pretigo de pli bona estonteco por ĉiuj. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mi estus freneza preterlasi ilin. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 [K. Aparta] Mi skribis al ili por diri, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 ke tiuj paroladoj havu ekrantekstojn 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 por surduloj, kaj tradukojn por homoj en aliaj landoj. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Tie nepre estas iu, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 kiu pasiiĝas pri aparta prezentado 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 kaj volas, ke ekzistu ekrantekstoj en ties propra lingvo. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mi ektradukis por mia fratino. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ŝi loĝas kun miaj gepatroj 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 en tre malgranda urbo en Kazaĥio de kie mi devenas. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ŝi ne havas multajn rimedojn por esplori la mondon. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Sed poste mi rimarkis, ke temas ne nur pri mia familio. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ĉiu, kiu parolas la uzbekan povus profiti de tio. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 [M. Pagel] Same kiel flugiloj malfermis la aerspacon al birdoj, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 la lingvo malfermis al homoj la spacon de kunlaborado. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Ĉiuj niaj prelegantoj estas pioniroj en sia fako 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 kaj sekve pioniroj de la lingvo, 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 do multaj terminoj, kiujn ili uzas ne troveblas en vortaro. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Fakte necesas multe da esplorado por precize traduki TED-prezentaĵon. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Depende de sia fakeco, kaj vortoj esplorendaj 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 traduko povas bezoni 10 horojn. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mi serĉas kaj legas pri la parolanto kaj pri ties libroj 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 por kompreni la tutan kuntekston. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Danke al tiu tradukantaro 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 ni subite kapablas trovi la plej grandiozajn ideojn 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 de parolantoj ajnalingvaj 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 kaj venigi ilin en la angloparolantan mondon. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 kaj transe 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 kaj tiele montri, ke nenio estas pli tralasema ol limoj - 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 kaj ke ideoj ne havas limojn. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Mi tradukas volante, ke tiuj ideoj estu alireblaj por pli da homoj. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Estas malavara ago de multaj homoj 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 simple kundividi sciojn. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Inspiri homojn, doni esperon al iuj homoj. 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 Tio ŝanĝas amason da aferoj en la mondo.