[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.83,0:00:12.71,Default,,0000,0000,0000,,Există un blestem care a năpădit omenirea\Nîncă din timpuri străvechi. Dialogue: 0,0:00:12.71,0:00:15.88,Default,,0000,0000,0000,,Grecii au luptat împotriva lui\Nmestecând rășini aromatice, Dialogue: 0,0:00:15.88,0:00:19.01,Default,,0000,0000,0000,,în timp ce chinezii\Nau apelat la coji de ouă. Dialogue: 0,0:00:19.01,0:00:21.04,Default,,0000,0000,0000,,În vechiul Talmud evreiesc, Dialogue: 0,0:00:21.04,0:00:25.08,Default,,0000,0000,0000,,era chiar considerat temei legal\Npentru divorț. Dialogue: 0,0:00:25.08,0:00:31.33,Default,,0000,0000,0000,,Această nenorocire îngrozitoare e halena,\Nsau respirația urât mirositoare. Dialogue: 0,0:00:31.33,0:00:35.86,Default,,0000,0000,0000,,Dar ce o cauzează\Nși de ce e universal terifiantă? Dialogue: 0,0:00:35.86,0:00:39.28,Default,,0000,0000,0000,,Gândiți-vă la câteva dintre cele mai urâte\Nmirosuri imaginabile, Dialogue: 0,0:00:39.28,0:00:43.62,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi gunoiul, fecalele\Nsau carnea putrezită. Dialogue: 0,0:00:43.62,0:00:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Toate aceste mirosuri sunt date\Nde activitatea microorganismelor, Dialogue: 0,0:00:48.02,0:00:49.90,Default,,0000,0000,0000,,în special a bacteriilor, Dialogue: 0,0:00:49.90,0:00:52.18,Default,,0000,0000,0000,,și, oricât de dezgustător ar suna, Dialogue: 0,0:00:52.18,0:00:58.25,Default,,0000,0000,0000,,bacterii asemănătoare trăiesc\Nîn mediul umed din gura noastră. Dialogue: 0,0:00:58.50,0:00:59.80,Default,,0000,0000,0000,,Nu vă panicați. Dialogue: 0,0:00:59.80,0:01:03.16,Default,,0000,0000,0000,,Prezența bacteriilor în corp\Nnu e doar normală, Dialogue: 0,0:01:03.16,0:01:05.63,Default,,0000,0000,0000,,e chiar vitală pentru tot felul\Nde lucruri, Dialogue: 0,0:01:05.63,0:01:08.64,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi digestia și prevenirea bolilor. Dialogue: 0,0:01:08.64,0:01:12.52,Default,,0000,0000,0000,,Dar ca toate organismele vii,\Nbacteriile au nevoie să mănânce. Dialogue: 0,0:01:12.52,0:01:15.65,Default,,0000,0000,0000,,Bacteriile din gură se hrănesc cu mucus, Dialogue: 0,0:01:15.65,0:01:17.04,Default,,0000,0000,0000,,resturi de mâncare, Dialogue: 0,0:01:17.04,0:01:19.40,Default,,0000,0000,0000,,și celule de țesut mort. Dialogue: 0,0:01:19.40,0:01:22.82,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a absorbi nutrienții\Nprin membrana lor celulară, Dialogue: 0,0:01:22.82,0:01:26.83,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să descompună materia organică\Nîn molecule mult mai mici. Dialogue: 0,0:01:26.83,0:01:31.42,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, vor descompune proteinele\Nîn aminoacizi, Dialogue: 0,0:01:31.42,0:01:35.45,Default,,0000,0000,0000,,iar apoi pe aceștia în diverși compuși. Dialogue: 0,0:01:35.45,0:01:38.88,Default,,0000,0000,0000,,Unele din produsele derivate\Nurât mirositoare ale acestor reacții Dialogue: 0,0:01:38.88,0:01:42.19,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi sulfura de hidrogen\Nși cadaverina, Dialogue: 0,0:01:42.19,0:01:43.73,Default,,0000,0000,0000,,ajung în aer Dialogue: 0,0:01:43.73,0:01:47.56,Default,,0000,0000,0000,,și își croiesc drum\Nspre nasurile nebănuitoare. Dialogue: 0,0:01:47.56,0:01:52.25,Default,,0000,0000,0000,,Sensibilitatea la aceste mirosuri\Nși interpretarea lor ca mirosuri urâte Dialogue: 0,0:01:52.25,0:01:56.58,Default,,0000,0000,0000,,poate fi un mecanism evolutiv\Nce ne avertizează dacă mâncarea e stricată Dialogue: 0,0:01:56.58,0:01:58.45,Default,,0000,0000,0000,,și dacă sunt prezente boli. Dialogue: 0,0:01:58.45,0:02:01.77,Default,,0000,0000,0000,,Mirosul e unul din simțurile noastre\Ncele mai intime și primordiale, Dialogue: 0,0:02:01.77,0:02:06.16,Default,,0000,0000,0000,,cu un rol imens în atragerea\Npotențialilor parteneri. Dialogue: 0,0:02:06.16,0:02:10.69,Default,,0000,0000,0000,,Într-un sondaj, 59% dintre bărbați\Nși 70% dintre femei Dialogue: 0,0:02:10.69,0:02:14.39,Default,,0000,0000,0000,,au spus că nu ar merge la întâlnire\Ncu cineva care are halenă, Dialogue: 0,0:02:14.39,0:02:16.72,Default,,0000,0000,0000,,ce ar explica de ce americanii Dialogue: 0,0:02:16.72,0:02:21.55,Default,,0000,0000,0000,,cheltuie un miliard de dolari anual\Npe produse pentru respirație. Dialogue: 0,0:02:21.55,0:02:24.71,Default,,0000,0000,0000,,Din fericire, în majoritatea cazurilor,\Nhalena se tratează ușor. Dialogue: 0,0:02:24.71,0:02:28.97,Default,,0000,0000,0000,,Cele mai urât mirositoare produse derivate\Nprovin de la bacteriile gram negative Dialogue: 0,0:02:28.97,0:02:31.80,Default,,0000,0000,0000,,ce trăiesc în spațiul dintre gingie\Nși dinți Dialogue: 0,0:02:31.80,0:02:34.22,Default,,0000,0000,0000,,și pe partea din spate a limbii. Dialogue: 0,0:02:34.22,0:02:36.25,Default,,0000,0000,0000,,Spălându-ne dinții și folosind\Nață dentară, Dialogue: 0,0:02:36.25,0:02:39.14,Default,,0000,0000,0000,,utilizând apă de gură antibacteriană\Nla culcare, Dialogue: 0,0:02:39.14,0:02:42.58,Default,,0000,0000,0000,,curățând ușor partea din spate a limbii\Ncu o racletă din plastic Dialogue: 0,0:02:42.58,0:02:45.68,Default,,0000,0000,0000,,sau numai luând\Nun mic dejun sănătos, Dialogue: 0,0:02:45.68,0:02:49.83,Default,,0000,0000,0000,,putem să îndepărtăm multe dintre\Naceste bacterii și sursa lor de hrană. Dialogue: 0,0:02:49.83,0:02:53.02,Default,,0000,0000,0000,,În unele cazuri, aceste măsuri \Ns-ar putea să nu fie de ajuns Dialogue: 0,0:02:53.02,0:02:57.20,Default,,0000,0000,0000,,din cauza problemelor dentare,\Na celor nazale sau unor afecțiuni rare, Dialogue: 0,0:02:57.20,0:03:00.60,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi bolile ficatului sau\Ndiabetul netratat. Dialogue: 0,0:03:00.60,0:03:03.85,Default,,0000,0000,0000,,Fumatul și consumul excesiv de alcool Dialogue: 0,0:03:03.85,0:03:06.91,Default,,0000,0000,0000,,au și ele un miros caracteristic. Dialogue: 0,0:03:06.91,0:03:08.50,Default,,0000,0000,0000,,Indiferent de cauză, Dialogue: 0,0:03:08.50,0:03:12.18,Default,,0000,0000,0000,,mirosul urât vine aproape mereu din gură Dialogue: 0,0:03:12.18,0:03:15.34,Default,,0000,0000,0000,,și nu din stomac\Nsau de altundeva din corp. Dialogue: 0,0:03:15.34,0:03:17.43,Default,,0000,0000,0000,,Dar una dintre cele mai mari provocări Dialogue: 0,0:03:17.43,0:03:21.22,Default,,0000,0000,0000,,e să determinăm mirosul\Nrespirației noastre Dialogue: 0,0:03:21.22,0:03:23.26,Default,,0000,0000,0000,,și nu e clar de ce. Dialogue: 0,0:03:23.26,0:03:25.62,Default,,0000,0000,0000,,Poate că suntem prea obișnuiți Dialogue: 0,0:03:25.62,0:03:28.74,Default,,0000,0000,0000,,cu mirosul din gura noastră\Npentru a-l mai judeca. Dialogue: 0,0:03:28.74,0:03:31.39,Default,,0000,0000,0000,,Metode precum a-ți ține mâna\Nîn fața gurii, Dialogue: 0,0:03:31.39,0:03:35.64,Default,,0000,0000,0000,,sau a-ți linge și a-ți mirosi încheietura\Nnu funcționează perfect. Dialogue: 0,0:03:35.64,0:03:38.74,Default,,0000,0000,0000,,Un studiu a arătat că și atunci\Ncând oamenii fac asta, Dialogue: 0,0:03:38.74,0:03:41.21,Default,,0000,0000,0000,,tind să judece subiectiv mirosul Dialogue: 0,0:03:41.21,0:03:44.77,Default,,0000,0000,0000,,în funcție de cât de rău\Ncredeau că o să fie. Dialogue: 0,0:03:44.77,0:03:47.91,Default,,0000,0000,0000,,Dar există un mod simplu,\Ndeși dificil social, Dialogue: 0,0:03:47.91,0:03:50.29,Default,,0000,0000,0000,,de a afla cum îți miroase respirația: Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:54.28,Default,,0000,0000,0000,,trage adânc aer în piept\Nși întreabă un prieten.