WEBVTT 00:00:09.175 --> 00:00:11.761 Yo creo que vamos a hacer unas calabacitas. 00:00:11.761 --> 00:00:12.387 Okay. 00:00:12.387 --> 00:00:15.265 Tenemos queso Oaxaca. 00:00:15.265 --> 00:00:19.769 En mi región no pueden faltar los tacos, las tortillas. 00:00:20.228 --> 00:00:21.896 ¿Qué quieres que haga? 00:00:21.896 --> 00:00:23.440 Hay que lavarlas. 00:00:23.690 --> 00:00:25.233 ¿Te lavo unas calabacitas? 00:00:26.026 --> 00:00:27.694 Vamos a lavarlas. 00:00:34.492 --> 00:00:37.328 Yo estaba empezando mi carrera y tú fuiste 00:00:37.328 --> 00:00:40.915 una de las primeras personas que empecé a pintar en vivo, 00:00:40.915 --> 00:00:44.169 porque tenías mucha paciencia y te sentaste mil veces. 00:00:44.210 --> 00:00:48.214 Tu hija, toda la familia la acabé pintando. 00:00:48.631 --> 00:00:54.054 El arte yo creo que es una forma también de-- Nos agarra más seguridad. 00:00:54.220 --> 00:00:59.684 Nos pinta, yo siento una vida más colorida. 00:00:59.684 --> 00:01:02.687 Siento que me ayuda a estar como en armonía. 00:01:02.687 --> 00:01:04.606 Los colores-- 00:01:04.689 --> 00:01:06.733 Siento que nos transforma. 00:01:06.941 --> 00:01:07.609 Mira. 00:01:08.902 --> 00:01:10.236 Y listo. 00:01:15.366 --> 00:01:19.245 [Pintar en Vivo] 00:01:26.294 --> 00:01:29.923 Hay una familia, Veronica y Marissa, que yo pinté 00:01:30.340 --> 00:01:31.299 con el paso de los años. 00:01:31.299 --> 00:01:34.511 Ahora mi relación con ellos se ha extendido más de 10 años. 00:01:36.971 --> 00:01:40.100 ¿Puedes sentarte así? Más o menos con la carita-- 00:01:40.266 --> 00:01:42.977 Estoy tratando de replicar esto cuando estabas acostada 00:01:42.977 --> 00:01:44.854 con tu mamá en tu casa. 00:01:45.313 --> 00:01:47.148 Yo creo que era así como la carita-- 00:01:47.148 --> 00:01:49.109 ¿Esta lo suficientemente alta para ti? 00:02:01.037 --> 00:02:06.793 Este cuerpo de trabajo está revisitando a Marissa y a Veronica en su casa, en Queens. 00:02:10.964 --> 00:02:15.260 Revisitando ese sofá en el que pinté a Marissa in con su padre hace muchos años 00:02:18.680 --> 00:02:24.144 con su mamá y su papel picado, y todos los adornos de su sala de estar. 00:02:30.775 --> 00:02:32.902 Porque vivimos en un departamento de una habitación, 00:02:32.902 --> 00:02:35.613 mis padres dormían en la sala por lo general 00:02:35.613 --> 00:02:38.074 porque no querían que yo durmiera en el sofá. 00:02:38.616 --> 00:02:42.662 Aunque nuestro espacio es muy limitado y es muy pequeño a veces, 00:02:42.662 --> 00:02:44.914 está lleno de mucha alegría. 00:02:46.624 --> 00:02:51.796 La hoja de música en el atril tiene canciones escritas en Náhuatl. 00:02:52.255 --> 00:02:54.507 Esa bocina es como la mejor amiga de mi madre. 00:02:55.216 --> 00:02:59.345 En casa pone música a todo volumen, y también lo lleva al parque 00:02:59.387 --> 00:03:02.098 para sus clases de bailoterapia. 00:03:02.891 --> 00:03:05.435 A mi mamá le encanta la bicicleta. 00:03:06.019 --> 00:03:11.065 Su mamá siempre la criticaba diciéndole que eso es algo que hacen los hombres. 00:03:11.733 --> 00:03:16.196 Para ella, también es una forma de resistencia, sabiendo que realmente puede ir a cualquier parte. 00:03:17.280 --> 00:03:23.119 Siempre que Verónica y yo nos juntamos a hablar de Marissa sin parar 00:03:23.286 --> 00:03:26.414 porque tu mamá y yo estamos muy orgullosas de ti 00:03:26.414 --> 00:03:28.208 estar en la universidad en Cornell. 00:03:29.167 --> 00:03:32.003 No, pero en realidad estoy muy orgullosa de ella 00:03:32.003 --> 00:03:34.339 porque ella es una de mis mayores inspiraciones. 00:03:43.348 --> 00:03:47.143 Creo que uno de mis primeros recuerdos es estar dibujando con mi madre, 00:03:47.143 --> 00:03:48.519 dibujando bailarinas con ella. 00:03:48.978 --> 00:03:52.607 Su lápiz en movimiento es uno de mis primeras memorias sobre arte. 00:03:53.524 --> 00:03:55.235 Crecí en la Ciudad de México. 00:03:55.693 --> 00:04:00.490 Mi abuelo vino de Bielorrusia a México cuando tenía tres años 00:04:00.490 --> 00:04:04.702 y mi madre llegó a México para estudiar Historia del Arte. 00:04:07.121 --> 00:04:09.540 Hay un dicho en español, "Ni de aquí ni de allá," 00:04:09.540 --> 00:04:11.751 lo que significa que no eres ni de aquí ni de allá 00:04:11.751 --> 00:04:14.963 porque siempre fui mitad mexicana, mitad estadounidense. 00:04:14.963 --> 00:04:17.966 Crecí hablando inglés con mi madre en México. 00:04:20.927 --> 00:04:24.430 Tuve el privilegio de ser ciudadana estadounidense. 00:04:24.430 --> 00:04:28.768 No tenía el miedo que muchos inmigrantes tienen aquí, 00:04:28.768 --> 00:04:30.937 que podrían no tener papeles. 00:04:33.106 --> 00:04:38.236 Me mudé al Medio Oeste, a Chicago, para estudiar arte en el Instituto de Arte de Chicago. 00:04:39.529 --> 00:04:43.074 Pasé un período en la escuela de posgrado donde fui pintor abstracto. 00:04:46.160 --> 00:04:47.495 Luego me mudé a Nueva York. 00:04:47.495 --> 00:04:50.248 Empecé a hacer estas pequeñas pinturas de naturaleza muerta. 00:04:50.248 --> 00:04:54.877 Inspirada en vendedores ambulantes en México con arreglos florales. 00:04:56.129 --> 00:04:58.172 Comencé a estudiar psicología. 00:04:58.172 --> 00:05:02.969 Este filósofo, Emmanuel Levinas, habla de cómo toda ética viene 00:05:02.969 --> 00:05:04.595 de la relación cara a cara. 00:05:05.263 --> 00:05:09.684 Y como ese encuentro con otra persona provoca una intercambio ético. 00:05:09.684 --> 00:05:12.145 Este concepto terminó influenciando mi obra. 00:05:12.145 --> 00:05:13.646 Esta idea de sentarse con alguien 00:05:13.646 --> 00:05:16.065 cara a cara y pintarlos en vivo. 00:05:17.775 --> 00:05:22.113 Mucha pintura debido a su materialidad, su gestualidad y textura, 00:05:22.113 --> 00:05:24.490 casi se siente como la presencia de otra persona. 00:05:25.491 --> 00:05:28.411 Me encanta capturar un momento cuando una persona podría perderse 00:05:28.411 --> 00:05:31.706 en sus propios pensamientos e imaginaciones sobre cuál podría ser su interioridad. 00:05:32.582 --> 00:05:35.001 Representar a las personas en momentos de contemplación 00:05:35.209 --> 00:05:36.961 donde están solo para ellos mismos. 00:05:38.129 --> 00:05:42.467 Siempre estuve dividida entre si quería ser trabajadora social o pintora. 00:05:42.467 --> 00:05:46.554 Siento que tomó toda mi vida hasta este punto 00:05:46.554 --> 00:05:49.724 donde he integrado ambas cosas de alguna manera. 00:05:55.104 --> 00:05:59.650 Conocí a Aliza a través de IMI, Movimiento Inmigrante Internacional, 00:06:00.360 --> 00:06:02.653 cuando tenía 12 años. 00:06:02.653 --> 00:06:04.155 Fue hace mucho tiempo. 00:06:04.322 --> 00:06:07.241 Darles la bienvenida a este-- 00:06:07.241 --> 00:06:09.786 Tania es esta artista cubana. 00:06:09.911 --> 00:06:12.538 Fundó el Movimiento Inmigrante Internacional. 00:06:15.083 --> 00:06:17.794 El primer movimiento se llama preludio. 00:06:17.794 --> 00:06:22.006 Mi mamá se involucró mucho y comenczó a tomar clases con Aliza. 00:06:24.175 --> 00:06:29.806 Creo que fue en 2012 cuando conocí a Tania Bruguera y 00:06:29.806 --> 00:06:33.976 me conmovió tanto su proyecto que le dije que quería 00:06:33.976 --> 00:06:37.271 participar de alguna manera y quería enseñar en su clase. 00:06:37.271 --> 00:06:40.691 Me dijo que lo que más se necesitaba eran habilidades en inglés, 00:06:40.691 --> 00:06:45.905 así que ideé una clase que era básicamente para un grupo de mujeres enseñando el inglés 00:06:45.905 --> 00:06:48.116 a través de la Historia del Arte. 00:06:48.116 --> 00:06:50.410 Mucho de esto terminó siendo historia del arte feminista 00:06:50.410 --> 00:06:52.328 porque es de lo que me preguntaban. 00:06:52.662 --> 00:06:59.752 Nunca se me olvida que a raíz de la clase que tomé contigo de cómo aprender inglés 00:06:59.752 --> 00:07:01.629 a través de la historia de Frida-- 00:07:01.754 --> 00:07:07.218 A través del arte era que yo entendí algunas palabras en inglés. 00:07:09.178 --> 00:07:12.932 Me interesé tanto en las historias de la gente que le pregunté a Tania 00:07:12.932 --> 00:07:16.185 si pudiera montar un estudio improvisado en un pequeño rincón 00:07:16.185 --> 00:07:18.020 y dejé mis pinturas hasta el día siguiente. 00:07:18.020 --> 00:07:21.566 Estaría de vuelta y representaría a cada persona en mi clase. 00:07:23.609 --> 00:07:27.780 Luego comencé a representar sus familias extendidas también. 00:07:30.032 --> 00:07:32.160 Solo poder entrar en ese espacio, 00:07:32.743 --> 00:07:34.036 sintiéndome apoyada. 00:07:34.036 --> 00:07:35.913 Mis padres, su estado migratorio, 00:07:35.913 --> 00:07:39.208 irían en busca de apoyo. 00:07:39.333 --> 00:07:42.170 Creo que también fue un lugar que trajo mucha esperanza. 00:07:48.759 --> 00:07:52.555 Las cosas aún continúan más allá del espacio físico, 00:07:53.055 --> 00:07:56.350 como Mobile Print Power, que es un colectivo de arte del que 00:07:56.350 --> 00:07:59.020 sigo siendo parte hasta el día de hoy. 00:08:02.690 --> 00:08:06.486 Y Mujeres en Movimiento que mi mamá todavía está haciendo. 00:08:09.030 --> 00:08:11.824 Yo simplemente tenía las ganas de aprender. 00:08:12.033 --> 00:08:15.620 Nunca pensé que era yo la que me iba a quedar después 00:08:15.620 --> 00:08:19.415 solo guiándome yo con videos y después yo estar bailando ahí. 00:08:19.415 --> 00:08:22.126 Compañeras, madres de familia que me decían, 00:08:22.126 --> 00:08:25.296 “Tú puedes, Vero,” “Sí lo hiciste bien,” “Sí bailaste bien.” 00:08:25.296 --> 00:08:28.758 ¡Yo sentía que me daba una vergüenza! 00:08:31.469 --> 00:08:38.768 Me gusta mucho romper con esos estigmas, con esos estereotipos, con esas inseguridades. 00:08:42.396 --> 00:08:45.733 Yo desde que vine de México, vivo en Corona. 00:08:48.194 --> 00:08:53.658 Mi papá vivió aquí y mis hermanas, pero estaba yo triste porque también dejé 00:08:53.658 --> 00:08:56.661 a mi mamá y mi comunidad, y yo aquí no conozco a nadie. 00:08:57.245 --> 00:09:00.248 Me costó mucho irme adaptando. 00:09:02.833 --> 00:09:08.214 Siento que empecé a conectar con la comunidad cuando Marissa empezó a ir a la escuela. 00:09:09.423 --> 00:09:13.094 Únete con más personas o en espacios 00:09:13.094 --> 00:09:16.722 como en las escuelas, como en las bibliotecas o en museos. 00:09:19.225 --> 00:09:22.436 Nunca expreso esto pensando que “yo he logrado esto.” 00:09:22.436 --> 00:09:26.482 He sido una fuerza de una comunidad guerrera. 00:09:31.279 --> 00:09:34.991 Es muy especial volver a Queens casi 10 años 00:09:34.991 --> 00:09:36.867 después del Movimiento Inmigrante Internacional, 00:09:36.867 --> 00:09:39.745 para ser residente en el Museo de Queens. 00:09:40.621 --> 00:09:44.333 Volví a la clase que enseñaba en el IMI. 00:09:44.750 --> 00:09:47.503 Hay un grupo de mujeres que dirigen un banco de alimentos 00:09:47.503 --> 00:09:50.631 que cada miércoles se distribuye en el museo. 00:09:50.631 --> 00:09:53.676 Así que quería hacer algo para estos voluntarios. 00:09:55.886 --> 00:10:00.516 Todos los martes por la noche doy una clase a través de la creación artística esta vez, 00:10:01.017 --> 00:10:03.352 y les he enseñado a dibujar y pintar. 00:10:03.352 --> 00:10:06.689 Bueno, ¿listos? ¿Ya? Empezamos. 00:10:07.315 --> 00:10:11.861 Hoy es la última clase en la que vamos a estar todos juntos 00:10:12.361 --> 00:10:15.031 viendo todas las obras que hemos hecho durante el semestre. 00:10:15.114 --> 00:10:17.199 Se llama Crítica de Grupo. 00:10:17.241 --> 00:10:18.117 Crítica de Grupo. 00:10:18.117 --> 00:10:19.869 Yo lo llamé “Mi Libertad.” 00:10:20.328 --> 00:10:27.376 Cuando yo tenia momentos muy tristes me gustaba mucho correr por el monte a caballo. 00:10:28.377 --> 00:10:32.006 Yo sentía que entre más corría y corría 00:10:32.006 --> 00:10:34.592 y el aire me pegaba en la cara, me sentía más libre. 00:10:34.592 --> 00:10:35.926 Como si pudiera yo volar. 00:10:36.344 --> 00:10:40.473 Por eso yo lo llamaba "Mi Libertad" a una yegua que yo tenía. 00:10:43.017 --> 00:10:47.271 Esta pintura viene a representar algo simple y sencillo; El Materialismo. 00:10:47.438 --> 00:10:49.357 Tenemos unos pedazos de billetes. ¿Por qué? 00:10:49.357 --> 00:10:51.942 Porque destruye familias, destruye hogares. 00:10:52.109 --> 00:10:54.779 Perdemos la vida. Pierden la vida en las fronteras. 00:10:54.862 --> 00:10:59.241 Que este país sí nos acoge, nos acoge muchísimo, pero también nos divide. 00:10:59.575 --> 00:11:00.785 Tengo la siguiente pintura. 00:11:00.910 --> 00:11:03.704 La siguiente pintura representa el esfuerzo de la mujer indígena. 00:11:03.788 --> 00:11:06.457 Porque yo soy descendiente de los Cañaris. 00:11:08.209 --> 00:11:10.211 Somos a veces voces no escuchadas. 00:11:10.419 --> 00:11:12.546 A veces somos personas invisibles, 00:11:12.838 --> 00:11:17.051 pero a través de eso, nosotros somos una fuerza bien grande en este país. 00:11:18.094 --> 00:11:19.178 Gracias. 00:11:20.721 --> 00:11:24.225 Cuando descubren ese sentido de agencia al expresarse uno mismo 00:11:24.225 --> 00:11:27.395 también pueden compartir recursos unos con otros y tener una sensación 00:11:27.395 --> 00:11:29.980 de empoderamiento en esa comunidad. 00:11:31.691 --> 00:11:35.319 Para que la gente realmente se sienta como si pudieran usar el museo como un recurso 00:11:35.319 --> 00:11:37.655 y como un espacio que es realmente para ellos. 00:11:41.117 --> 00:11:44.912 También me interesa la estructura económica de la pintura 00:11:44.912 --> 00:11:48.165 y compartir ganancias cuando trabajo con una comunidad 00:11:48.165 --> 00:11:50.876 o con un individuo en particular durante un largo período de tiempo. 00:11:52.294 --> 00:11:56.465 Con esta familia en particular, les obsequié la primera pintura que hice de ellos 00:11:56.465 --> 00:11:59.218 y ellos pudieron beneficiarse de eso posteriormente. 00:12:01.303 --> 00:12:03.764 Yo trabajo como trabajadora del hogar, 00:12:03.764 --> 00:12:09.979 pero eso no era suficiente para sostenerme un año o unos meses cuando en pandemia. 00:12:09.979 --> 00:12:13.941 La galería pudo darnos que nosotros pudiéramos seguir adelante. 00:12:13.941 --> 00:12:16.986 Para mí fue un alivio, Aliza, nunca lo voy a olvidar. 00:12:29.206 --> 00:12:30.458 ¿Te reconoces ahí? 00:12:30.458 --> 00:12:31.959 ¿Quién es? 00:12:31.959 --> 00:12:33.377 ¿Te ves a ti misma? 00:12:41.218 --> 00:12:50.227 Creo que hacer espacios en donde practiquemos el arte o hagamos arte es una forma de conectar. 00:12:50.227 --> 00:12:51.604 Es la más bonita. 00:12:55.232 --> 00:12:59.987 Estar con esta comunidad aquí es como encontrar un hogar de alguna manera. 00:13:02.615 --> 00:13:05.409 ¡Aliza, hola! 00:13:06.076 --> 00:13:07.745 Que gusto de verte. 00:13:11.999 --> 00:13:15.920 El mayor recurso que tenemos es estas relaciones de las comunidades 00:13:15.920 --> 00:13:17.254 que han continuado. 00:13:18.881 --> 00:13:21.801 Tus recursos son las personas que te rodean.