1 00:00:01,461 --> 00:00:03,107 Intimité 2 00:00:06,178 --> 00:00:07,378 Honnêteté 3 00:00:09,333 --> 00:00:10,718 Engagement 4 00:00:12,016 --> 00:00:13,339 Toi 5 00:00:14,503 --> 00:00:15,853 Moi 6 00:00:17,797 --> 00:00:18,720 Nous 7 00:00:19,664 --> 00:00:24,596 Si j’étais un homme 8 00:00:24,596 --> 00:00:27,892 Ne serait-ce qu'un jour 9 00:00:30,703 --> 00:00:34,327 Je me lèverais le matin 10 00:00:34,327 --> 00:00:38,370 Enfilerais ce que je veux et partirais 11 00:00:40,954 --> 00:00:46,275 J'irais boire des bières avec mes potes 12 00:00:46,275 --> 00:00:50,056 Et draguer les filles 13 00:00:52,487 --> 00:00:55,628 Je traînerais avec qui je veux 14 00:00:55,628 --> 00:00:59,379 Et je n'aurais jamais à me justifier 15 00:00:59,379 --> 00:01:02,429 Parce qu’ils prendraient ma défense 16 00:01:02,429 --> 00:01:06,923 Si j’étais un homme 17 00:01:06,923 --> 00:01:10,792 Je pense que je pourrais comprendre 18 00:01:13,774 --> 00:01:16,997 Ce que c'est que d’aimer une fille 19 00:01:16,997 --> 00:01:23,527 Je jure que je serais un homme meilleur 20 00:01:23,527 --> 00:01:28,726 Je l'écouterais 21 00:01:28,726 --> 00:01:32,147 Car je sais comme ça fait mal 22 00:01:35,342 --> 00:01:38,115 De perdre celui que tu désires 23 00:01:38,115 --> 00:01:41,125 Du fait qu'il t'a considérée comme acquise 24 00:01:41,125 --> 00:01:45,119 Et tout ce que tu avais a été détruit 25 00:01:45,119 --> 00:01:49,936 Si j’étais un homme 26 00:01:49,936 --> 00:01:53,189 J’éteindrais mon téléphone 27 00:01:56,916 --> 00:01:59,697 Je dirais à tout le monde qu’il est cassé 28 00:01:59,697 --> 00:02:04,044 Comme ça on penserait que je dormais seul 29 00:02:06,273 --> 00:02:11,070 Je penserais d’abord à moi-même 30 00:02:11,070 --> 00:02:15,447 Et je déciderais des règles au fur et à mesure 31 00:02:18,124 --> 00:02:21,218 Car je sais qu’elle serait fidèle 32 00:02:21,218 --> 00:02:27,735 Attendant que je rentre à la maison 33 00:02:27,735 --> 00:02:32,368 Si j’étais un homme 34 00:02:32,368 --> 00:02:39,284 Je pense que je pourrais comprendre 35 00:02:39,284 --> 00:02:42,519 Ce que c'est que d’aimer une fille 36 00:02:42,519 --> 00:02:46,897 Je jure que je serais un homme meilleur 37 00:02:49,227 --> 00:02:54,161 Je l'écouterais 38 00:02:54,161 --> 00:02:57,291 Car je sais comme ça fait mal 39 00:03:00,825 --> 00:03:03,910 De perdre celui que tu désires 40 00:03:03,910 --> 00:03:06,569 Du fait qu'il t'a considérée comme acquise 41 00:03:06,569 --> 00:03:12,803 Et tout ce que tu avais a été détruit 42 00:03:12,803 --> 00:03:18,285 C’est un peu tard pour que tu reviennes 43 00:03:18,285 --> 00:03:23,453 Dire que c’est juste une erreur et penser que je te pardonnerais comme ça 44 00:03:23,453 --> 00:03:27,007 Si tu pensais que je t’attendrais 45 00:03:27,007 --> 00:03:31,387 Tu t'es trompé 46 00:03:35,018 --> 00:03:37,467 Tu sais quand tu agis comme ça 47 00:03:37,467 --> 00:03:40,535 Je ne pense pas que tu réalises de quoi j’ai l’air 48 00:03:40,535 --> 00:03:43,172 Ou ce que je ressens, agir comment ? 49 00:03:43,172 --> 00:03:44,880 Pourquoi es-tu si jaloux ? 50 00:03:44,880 --> 00:03:47,518 Ce n’est pas comme si je dormais avec le mec 51 00:03:47,518 --> 00:03:50,925 Quoi ? 52 00:04:00,479 --> 00:04:03,265 J’ai dit pourquoi es-tu si jalouse ? 53 00:04:03,265 --> 00:04:05,338 Ce n’est pas comme si je dormais avec la fille 54 00:04:10,101 --> 00:04:15,550 Mais tu n'es qu'un homme 55 00:04:15,550 --> 00:04:17,905 Tu ne comprends pas 56 00:04:17,905 --> 00:04:22,137 Non tu ne comprends pas 57 00:04:22,137 --> 00:04:25,022 Ce que c'est que d’aimer une fille 58 00:04:25,022 --> 00:04:31,340 Tu aurais aimé être un homme meilleur 59 00:04:31,340 --> 00:04:36,458 Tu ne l’écoutes pas 60 00:04:36,458 --> 00:04:40,533 Tu ne t'inquiètes pas de ce qui fait mal 61 00:04:42,926 --> 00:04:46,018 Jusqu'à ce que tu perdes celle que tu désirais 62 00:04:46,018 --> 00:04:48,978 Parce que tu l’as considérée comme acquise 63 00:04:48,978 --> 00:04:53,781 Et tout ce que tu avais a été détruit 64 00:04:55,597 --> 00:04:58,340 Mais tu n'es qu'un homme 65 00:04:59,407 --> 00:05:04,683 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic