[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:07.06,Default,,0000,0000,0000,,En su primera visita al portal Dialogue: 0,0:00:07.09,0:00:11.14,Default,,0000,0000,0000,,El navegador pedirá permiso \Npara usar la cámara y el micrófono Dialogue: 0,0:00:11.17,0:00:15.78,Default,,0000,0000,0000,,Selecciona permitir.\NLuego completa tu información Dialogue: 0,0:00:15.81,0:00:21.40,Default,,0000,0000,0000,,Puedes capturar una imagen o \Ncargar una imagen tuya Dialogue: 0,0:00:23.40,0:00:30.14,Default,,0000,0000,0000,,Escribe tu primer nombre, apellido, y \Ncorreo electrónico. Dialogue: 0,0:00:30.17,0:00:33.92,Default,,0000,0000,0000,,El número de teléfono es opcional. Dialogue: 0,0:00:34.72,0:00:41.30,Default,,0000,0000,0000,,Algunos empleadores te pedirán seleccionar\Nun campo, de lo contrario omite esta parte. Dialogue: 0,0:00:41.33,0:00:48.74,Default,,0000,0000,0000,,Si necesitas un intérprete ASL, da clic\Nen el botón Request. Luego adjunta tu CV. Dialogue: 0,0:00:48.77,0:00:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Un archivo PDF es la mejor opción. Dialogue: 0,0:00:51.25,0:00:54.28,Default,,0000,0000,0000,,Da clic en Join. Dialogue: 0,0:00:54.84,0:00:57.26,Default,,0000,0000,0000,,Entrarás al área de espera. Dialogue: 0,0:00:57.29,0:00:58.98,Default,,0000,0000,0000,,Arriba a la izquierda, en la página. Dialogue: 0,0:00:59.01,0:01:02.54,Default,,0000,0000,0000,,Puedes encontrar cuántas personas \Nesperan en la fila. Dialogue: 0,0:01:02.57,0:01:06.74,Default,,0000,0000,0000,,Se te asignará un número para la reunión\Ny el sistema te hará saber Dialogue: 0,0:01:06.77,0:01:09.98,Default,,0000,0000,0000,,el número de reuniones actuales\Nen curso. Dialogue: 0,0:01:10.01,0:01:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Esto te dará una idea de qué tan pronto\Nhablarás con un reclutador. Dialogue: 0,0:01:14.85,0:01:19.46,Default,,0000,0000,0000,,Por ejemplo, si tu número de reunión es\Nnueve y la reunión en proceso Dialogue: 0,0:01:19.49,0:01:23.90,Default,,0000,0000,0000,,es ocho, eso significa que eres el próximo\Nen la fila para hablar con un reclutador. Dialogue: 0,0:01:23.93,0:01:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Otros elementos que nos gustaría destacar\Nen esta página son el botón Quit Queue Dialogue: 0,0:01:29.09,0:01:34.49,Default,,0000,0000,0000,,en la parte superior derecha de la pantalla,\Ncategorías de trabajos y otra información acerca Dialogue: 0,0:01:34.52,0:01:39.14,Default,,0000,0000,0000,,del empleador con quien esperas hablar,\Nasí como información importante Dialogue: 0,0:01:39.17,0:01:42.82,Default,,0000,0000,0000,,y recordatorios sobre notificaciones\Ny cómo desconectarse. Dialogue: 0,0:01:42.85,0:01:45.21,Default,,0000,0000,0000,,Animamos a todos los solicitantes a\Ndedicar tiempo Dialogue: 0,0:01:45.24,0:01:49.10,Default,,0000,0000,0000,,en la demostración en vivo para conocer\Nel área de espera. Dialogue: 0,0:01:49.13,0:01:50.62,Default,,0000,0000,0000,,Cuando sea tu turno de hablar Dialogue: 0,0:01:50.65,0:01:56.85,Default,,0000,0000,0000,,con un reclutador, habrá un aviso audible,\Nun cuadro emergente para seleccionar tu cámara Dialogue: 0,0:01:56.88,0:02:01.02,Default,,0000,0000,0000,,y micrófono, y un punto rojo\Nen la pestaña de tu navegador. Dialogue: 0,0:02:01.05,0:02:04.74,Default,,0000,0000,0000,,Selecciona tu cámara y tu micrófono\Nde los menús desplegables. Dialogue: 0,0:02:04.77,0:02:10.02,Default,,0000,0000,0000,,Si estos no están disponibles, puedes dar \Nclic al botón Refresh y luego en Submit. Dialogue: 0,0:02:10.05,0:02:13.36,Default,,0000,0000,0000,,Cuando estés listo, el reclutador Dialogue: 0,0:02:13.39,0:02:18.82,Default,,0000,0000,0000,,Aparecerá en la ventana principal del video\Ncon una pequeña ventana para el solicitante. Dialogue: 0,0:02:18.85,0:02:23.94,Default,,0000,0000,0000,,Debajo del video principal, encontrarás\Ncontroles de video para el micrófono. Dialogue: 0,0:02:23.97,0:02:26.30,Default,,0000,0000,0000,,Terminando la llamada. Dialogue: 0,0:02:26.33,0:02:31.50,Default,,0000,0000,0000,,Botones de video, mensajes de texto,\Nasí como Dialogue: 0,0:02:31.53,0:02:38.08,Default,,0000,0000,0000,,subtítulos en tiempo real. Los mensajes\Nestarán en la barra lateral derecha. Dialogue: 0,0:02:41.32,0:02:47.28,Default,,0000,0000,0000,,Puedes ingresar tu texto en el recuadro\Nen la parte inferior del área de mensajes. Dialogue: 0,0:02:47.40,0:02:54.28,Default,,0000,0000,0000,,Hay una alerta audible y visual para\Nmensajes provenientes del reclutador. Dialogue: 0,0:02:54.80,0:03:00.60,Default,,0000,0000,0000,,Puedes cerrar la ventana de mensajes\Nhaciendo clic en el ícono de mensajes. Dialogue: 0,0:03:03.20,0:03:06.10,Default,,0000,0000,0000,,Si necesitas un intérprete ASL, Dialogue: 0,0:03:06.13,0:03:11.84,Default,,0000,0000,0000,,el reclutador invitará al intérprete\Npara unirse a la reunión. Dialogue: 0,0:03:16.04,0:03:19.54,Default,,0000,0000,0000,,El intérprete aparecerá en un tercer\Nrecuadro Dialogue: 0,0:03:19.57,0:03:24.88,Default,,0000,0000,0000,,y será automáticamente anclado como la\Nventana principal. Dialogue: 0,0:03:26.44,0:03:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Para anclar o seleccionar una ventana para\Nla pantalla Dialogue: 0,0:03:29.53,0:03:34.76,Default,,0000,0000,0000,,más grande, puedes dar clic en cualquiera\Nde las ventanas de video más pequeñas. Dialogue: 0,0:03:38.64,0:03:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Cuando tu reunión con el reclutador\Ntermine, serás desconectado Dialogue: 0,0:03:43.05,0:03:48.30,Default,,0000,0000,0000,,y regresarás al inicio en caso de que\Nnecesites volver a entrar a la fila. Dialogue: 0,0:03:48.33,0:03:52.92,Default,,0000,0000,0000,,De lo contrario, puedes cerrar la ventana\Ny regresar a la Feria de Empleo de Ability.