0:00:00.028,0:00:03.485 Merci monsieur le président Cowen,[br]madame le président Cowen, 0:00:03.485,0:00:04.425 (rires) 0:00:04.425,0:00:05.429 distingués convives, 0:00:05.429,0:00:07.559 convives anonymes,[br]vous vous reconnaitrez, 0:00:07.559,0:00:08.443 (rires) 0:00:08.443,0:00:11.006 honorables enseignants[br]et horrible professeur d'espagnol, 0:00:11.006,0:00:13.246 (rires) 0:00:13.246,0:00:17.125 et merci à tous les diplômés[br]de la promotion 2009. 0:00:17.125,0:00:19.751 Je sais que la plupart d'entre vous[br]ont la gueule de bois, 0:00:19.751,0:00:21.859 ont des maux de tête terribles et[br]n'ont pas dormi depuis mardi gras, 0:00:21.859,0:00:24.289 mais tant que je n'aurai pas terminé,[br]vous n'aurez pas vos diplômes. 0:00:24.289,0:00:27.041 Alors soyez attentifs ! 0:00:27.041,0:00:29.275 (acclamations et applaudissements) 0:00:29.275,0:00:30.275 Lorsqu'on m'a demandé[br]de faire le discours d'ouverture, 0:00:30.275,0:00:32.286 (en anglais : commencement) 0:00:32.286,0:00:34.476 j'ai tout de suite accepté. 0:00:34.476,0:00:35.537 Puis j'ai cherché la signification[br]de commencement, 0:00:35.537,0:00:38.108 (rires) 0:00:38.108,0:00:41.802 ce qui aurait été facile si[br]j'avais eu un dictionnaire, 0:00:41.802,0:00:42.802 mais à la maison, presque[br]tous les livres sont à Portia 0:00:42.802,0:00:43.802 et sont écrits en australien. 0:00:43.802,0:00:44.850 (rires) 0:00:44.850,0:00:46.899 Alors j'ai décomposé le mot 0:00:48.948,0:00:50.323 pour en trouver le sens. 0:00:50.323,0:00:51.713 Commencement. 0:00:51.713,0:00:53.606 Commun et ciment. 0:00:53.606,0:00:55.126 (rires) 0:00:55.126,0:00:57.119 Commun ciment. 0:00:57.119,0:01:00.563 Les trottoirs sont communément en ciment. 0:01:00.563,0:01:01.563 Il y a des excréments sur les trottoirs 0:01:01.563,0:01:04.355 et si vous glissez dessus[br]vous vous brisez le coccyx. 0:01:04.355,0:01:05.775 (rires) 0:01:05.775,0:01:07.165 C'est donc ça. 0:01:07.165,0:01:10.615 (rires) 0:01:10.615,0:01:14.037 Je reste honorée d'avoir été sollicitée[br]pour votre discours de commun ciment. 0:01:14.037,0:01:16.107 (rires) 0:01:16.107,0:01:20.673 Je me suis dis que vous deviez être 0:01:20.673,0:01:23.103 de fameux aluminés, aluminium, aluminus,[br]... diplômés de cette université. 0:01:23.103,0:01:24.367 (rires) 0:01:24.367,0:01:25.626 Je n'ai pas étudié dans cette faculté,[br]et j'ignore si le président Cowen sait[br] 0:01:28.626,0:01:31.626 que je n'ai étudié dans aucune faculté. 0:01:31.626,0:01:34.619 Je n'insinue pas que vous avez[br]perdu votre temps et votre argent 0:01:34.619,0:01:36.028 mais regardez moi,[br]je suis une star internationale. 0:01:36.028,0:01:42.028 (rires et applaudissements) 0:01:48.068,0:01:50.688 Je suis cependant diplômée[br]de l'école de la rue, 0:01:50.688,0:01:52.868 notre mascotte c'était un rat. 0:01:52.868,0:01:54.608 (rires) 0:01:54.608,0:01:56.464 J'y ai reçu une grande partie[br]de mon éducation. 0:01:56.464,0:01:58.774 Ma mère travaillait[br]à la faculté de Newcomb 0:01:58.774,0:02:01.985 et j'y allais à chaque fois que[br]je voulais voler dans son sac à main. 0:02:01.985,0:02:02.985 Mais pourquoi suis-je ici aujourd'hui ? 0:02:02.985,0:02:04.164 Certainement pas pour voler, 0:02:04.164,0:02:06.838 vous êtes trop loin et je n'aurais[br]pas le temps de m'enfuir. 0:02:06.838,0:02:08.851 Je suis ici pour vous. 0:02:08.851,0:02:12.951 Parce que je n'imagine pas de promotion[br]plus tenace et courageuse que la votre. 0:02:12.951,0:02:15.807 Regardez-vous dans vos robes. 0:02:15.807,0:02:17.437 Généralement quand on porte[br]une robe à 10 heures du matin, 0:02:17.437,0:02:19.776 c'est qu'on est désespéré. 0:02:19.776,0:02:23.319 (rires) 0:02:23.319,0:02:24.712 Je suis ici... 0:02:24.712,0:02:27.102 (rires) 0:02:27.102,0:02:29.349 parce que j'aime la Nouvelle-Orléans. 0:02:29.349,0:02:32.761 Je suis née et j'ai grandi ici,[br]j'y ai vécu des années déterminantes 0:02:32.761,0:02:36.278 et comme vous, pendant ces années[br]je n'ai fait la lessive que six fois. 0:02:36.278,0:02:40.048 (rires) 0:02:40.048,0:02:42.814 Après ma scolarité,[br]j'étais totalement perdue. 0:02:42.814,0:02:44.537 Par scolarité je veux dire le collège. 0:02:44.537,0:02:46.917 Mais j'ai continué[br]jusqu'à la fin du lycée. 0:02:46.917,0:02:49.737 Je n'avais aucune ambition. 0:02:49.737,0:02:53.361 Je ne savais pas quoi faire[br]et j'ai fait un peu tout. 0:02:53.361,0:02:56.621 J'ai ouvert des huîtres,[br]j'ai été hôtesse, barmaid, serveuse, 0:02:56.621,0:03:00.892 j'ai été peintre en bâtiment,[br]j'ai vendu des aspirateurs. 0:03:00.892,0:03:03.184 Je n'avais aucune inspiration. 0:03:03.184,0:03:06.184 Je pensais simplement[br]que je finirais par me poser 0:03:06.184,0:03:08.431 avec un travail pour payer mon loyer[br]et un abonnement au câble ou non. 0:03:08.431,0:03:11.810 Je n'avais vraiment aucun projet. 0:03:11.810,0:03:13.908 Tout ça pour dire qu'à votre âge,[br]j'étais sûre de bien me connaître 0:03:13.908,0:03:17.338 alors que je ne savais rien. 0:03:17.338,0:03:20.085 Par exemple à votre âge,[br]je sortais avec des garçons. 0:03:20.085,0:03:26.135 (rires et acclamations) 0:03:26.135,0:03:27.135 Ce qui signifie que[br]lorsque vous serez plus âgés, 0:03:27.135,0:03:29.542 la plupart d'entre vous seront gay. 0:03:29.542,0:03:33.852 (rires et applaudissements) 0:03:33.852,0:03:35.864 Quelqu'un prend-t-il des notes ? 0:03:35.864,0:03:37.198 Des parents ? 0:03:37.198,0:03:39.268 (rires) 0:03:39.268,0:03:42.288 (Ellen rit) 0:03:43.458,0:03:46.374 Bref, je ne savais pas[br]quoi faire de ma vie 0:03:46.374,0:03:48.233 et c'est un événement extrêmement tragique 0:03:48.233,0:03:51.233 qui est à l'origine de mon parcours. 0:03:51.233,0:03:54.664 J'avais environ 19 ans 0:03:54.664,0:03:58.680 lorsque ma compagne du moment[br]est morte dans un accident de voiture. 0:03:58.680,0:04:00.347 Je suis passée près du lieu de l'accident, 0:04:00.347,0:04:02.977 je ne savais pas qu'elle était là[br]et j'ai poursuivi mon chemin. 0:04:02.977,0:04:05.988 J'ai appris peu après[br]qu'elle était là-bas. 0:04:06.958,0:04:10.879 Je vivais dans un appartement au sous-sol. 0:04:10.879,0:04:14.491 Je n'avais pas d'argent,[br]pas de chauffage ni d'aération. 0:04:14.491,0:04:18.590 Mon matelas était à même le sol et[br]l'appartement était infesté de puces. 0:04:18.590,0:04:19.590 Je me posais plein de questions. 0:04:19.590,0:04:22.561 Je me demandais pourquoi[br]elle était partie si brutalement 0:04:22.561,0:04:25.126 alors que les puces étaient toujours là. 0:04:25.126,0:04:26.126 Tout cela devait avoir un sens. 0:04:26.126,0:04:27.746 Il aurait été si pratique[br]de décrocher le téléphone 0:04:27.746,0:04:31.844 pour appeler Dieu et[br]lui poser ces questions. 0:04:31.844,0:04:34.529 J'ai commencé à écrire, et ce qui a émergé 0:04:34.529,0:04:38.781 était une conversation imaginaire[br]avec Dieu et unilatérale. 0:04:38.781,0:04:43.751 Lorsque j'ai regardé le résultat,[br]je me suis dit 0:04:43.751,0:04:44.751 – alors que je n'avais jamais[br]fait de spectacle solo, 0:04:44.751,0:04:47.180 il n'y avait pas de salle en ville – 0:04:47.180,0:04:50.429 je me suis dit que j'allais jouer ça[br]au Tonight Show de Johnny Carson 0:04:50.429,0:04:51.429 – c'était le meilleur à l'époque – 0:04:51.429,0:04:53.431 et que je serais la première femme[br]dans l'histoire du spectacle 0:04:53.431,0:04:56.303 à être invitée à une émission. 0:04:56.303,0:04:57.865 Et quelques années plus tard, 0:04:57.865,0:05:00.151 j'étais devenue la première femme[br]dans l'histoire du spectacle 0:05:00.151,0:05:02.821 et la seule femme dans l'histoire[br]du spectacle invitée à une émission, 0:05:02.821,0:05:05.500 grâce à cette conversation[br]téléphonique avec Dieu. 0:05:05.500,0:05:09.658 J'ai pris ainsi le chemin[br]du spectacle solo. 0:05:09.658,0:05:14.330 Ça marchait bien, c'était[br]grandiose mais difficile. 0:05:14.330,0:05:18.351 Je voulais plaire à tout le monde[br]et je gardais secrète mon homosexualité. 0:05:18.351,0:05:21.731 Je craignais que[br]sa découverte éloigne le public 0:05:21.731,0:05:24.799 et que je ne le fasse plus rire. 0:05:24.799,0:05:27.002 Puis ma carrière à avancé,[br]j'ai eu ma propre sitcom 0:05:27.002,0:05:30.002 qui m'a élevée à un niveau[br]de réussite encore plus important. 0:05:30.002,0:05:31.125 Et je me disais, « si on découvre[br]que je suis lesbienne, 0:05:31.125,0:05:34.125 plus personne ne regardera. » 0:05:34.125,0:05:35.125 C'est une époque lointaine.[br] 0:05:35.125,0:05:36.530 Il n'y avait alors que[br]des Présidents blancs, 0:05:36.530,0:05:38.574 [br]en tout cas cela remonte 0:05:38.574,0:05:40.874 (rires) 0:05:40.874,0:05:42.004 à plusieurs années en arrière. 0:05:42.004,0:05:44.304 (rires) 0:05:44.304,0:05:46.745 Finalement, 0:05:48.325,0:05:53.633 j'ai décidé que je ne pouvais plus[br]vivre avec tant de honte et de crainte. 0:05:53.633,0:05:57.346 J'ai décidé de me dévoiler[br]et de façon originale. 0:05:57.346,0:05:59.445 Mon personnage se dévoilerait[br]en même temps. 0:05:59.445,0:06:03.223 Ce n'était pas un geste politique[br]ni le désir de faire autre chose 0:06:03.223,0:06:05.556 que me libérer du poids que je portais. 0:06:05.556,0:06:07.870 Je voulais simplement être sincère,[br]et je me disais : 0:06:07.870,0:06:10.882 « Que peut-il arriver de pire ?[br]Que ma carrière s'arrête. » 0:06:10.882,0:06:11.951 C'est arrivé. 0:06:11.951,0:06:14.060 Ma carrière s'est arrêtée. 0:06:14.060,0:06:17.705 Au bout de six ans, l'émission fut[br]interrompue sans qu'on m'en informe. 0:06:17.705,0:06:19.092 Je l'ai appris par les journaux. 0:06:20.902,0:06:23.103 Pendant trois ans,[br]le téléphone n'a pas sonné. 0:06:23.103,0:06:27.559 On ne me faisait plus de propositions.[br]Plus personne ne voulait m'approcher. 0:06:29.799,0:06:33.417 Dans le même temps, je recevais[br]des lettres d'adolescents 0:06:33.417,0:06:35.048 qui me disaient avoir renoncé[br]au suicide grâce à mon geste, 0:06:35.048,0:06:37.545 et j'ai compris le sens de mon geste. 0:06:37.545,0:06:40.215 Il ne s'agissait pas que[br]de moi ou de ma célébrité 0:06:40.215,0:06:42.849 mais je me sentais punie. 0:06:42.849,0:06:43.849 C'était une sale période. 0:06:43.849,0:06:45.489 J'étais en colère, j'étais triste. 0:06:45.489,0:06:47.602 Puis on m'a proposé[br]d'animer une émission. 0:06:47.602,0:06:50.885 Les gens qui me l'ont proposée[br]ont essayé de vendre l'émission, 0:06:50.885,0:06:53.586 mais la plupart des chaînes[br]n'en voulaient pas. 0:06:53.586,0:06:57.424 Elles pensaient que personne[br]ne voudrait me regarder. 0:06:59.030,0:07:01.745 Pourtant si c'était à refaire,[br]je ne modifierais rien. 0:07:01.745,0:07:04.516 Il était important pour[br]moi de tout perdre 0:07:04.516,0:07:07.907 parce que j'ai découvert[br]que le plus important, 0:07:07.907,0:07:09.954 c'est d'être honnête avec soi-même. 0:07:10.985,0:07:13.314 Et finalement, c'est ce qui m'a[br]menée où je suis aujourd'hui. 0:07:13.314,0:07:16.117 Je ne vis plus dans la crainte,[br]je suis libre, je n'ai pas de secrets 0:07:16.117,0:07:17.654 et je sais que tout ira toujours bien 0:07:17.654,0:07:20.637 parce que, quoi qu'il arrive,[br]je sais qui je suis. 0:07:20.637,0:07:22.899 En conclusion, 0:07:22.899,0:07:26.478 Plus jeune, j'avais une[br]autre idée de la réussite. 0:07:26.478,0:07:29.431 Je me disais : « plus tard[br]je serai célèbre, 0:07:29.431,0:07:31.477 je serai une idole,[br]on me verra sur les écrans. 0:07:31.477,0:07:34.147 Plus tard je découvrirai le monde,[br]je conduirai des belles voiture, 0:07:34.147,0:07:35.647 j'aurai des fans, » 0:07:35.647,0:07:36.824 (rires) 0:07:36.824,0:07:38.376 comme disent les Pussycat Dolls. 0:07:38.376,0:07:40.709 Au fait, combien d'entre vous[br]avaient compris « femmes » ? 0:07:40.709,0:07:42.059 Ça n'est pas ça, c'est « fans ». 0:07:42.059,0:07:43.239 (rires) 0:07:43.239,0:07:46.051 Aujourd'hui mon idée de[br]la réussite est différente 0:07:46.051,0:07:48.340 et en grandissant, vous comprendrez[br]que la définition de la réussite évolue. 0:07:48.340,0:07:49.586 Aujourd'hui pour vous, 0:07:49.586,0:07:52.586 réussir veut dire être capable[br]de s'enfiler vingt shooter de tequila. 0:07:52.586,0:07:54.787 (rires et acclamations) 0:07:54.787,0:07:56.910 D'après moi, le plus important[br]dans votre vie, 0:07:56.910,0:07:59.129 c'est de rester intègre et[br]de ne pas céder à la pression 0:07:59.129,0:08:02.600 0:08:02.600,0:08:05.340 0:08:05.340,0:08:07.591 0:08:07.591,0:08:09.446 0:08:09.446,0:08:10.736 0:08:10.736,0:08:12.734 0:08:12.734,0:08:15.494 0:08:15.494,0:08:17.174 0:08:17.174,0:08:19.083 0:08:19.083,0:08:21.331 0:08:21.331,0:08:24.736 0:08:24.736,0:08:26.755 0:08:26.755,0:08:28.698 0:08:28.698,0:08:30.188 0:08:30.188,0:08:32.481 0:08:32.481,0:08:36.282 0:08:36.282,0:08:39.009 0:08:39.009,0:08:40.045 0:08:40.045,0:08:41.936 0:08:41.936,0:08:43.086 0:08:43.086,0:08:45.384 0:08:45.384,0:08:46.722 0:08:46.722,0:08:49.248 0:08:49.248,0:08:51.915 0:08:51.915,0:08:55.068 0:08:55.068,0:08:58.608 0:08:58.608,0:09:01.467 0:09:01.467,0:09:03.629 0:09:03.629,0:09:07.238 0:09:07.238,0:09:10.145 0:09:10.145,0:09:11.571 0:09:11.571,0:09:14.323 0:09:14.323,0:09:16.624 0:09:16.624,0:09:17.697 0:09:17.697,0:09:20.436 0:09:20.436,0:09:23.336 0:09:23.336,0:09:24.753 0:09:24.753,0:09:27.064 0:09:27.064,0:09:28.288 0:09:28.288,0:09:29.748