1 00:00:00,028 --> 00:00:03,485 고맙습니다. 코웬 총장님. 2 00:00:03,485 --> 00:00:04,425 (관객이 웃음) 3 00:00:04,425 --> 00:00:05,429 신사 숙녀 여러분 4 00:00:05,429 --> 00:00:07,559 이곳에 오시지 못한 분들, 여러분은 여러분이 누군지 아시죠. 5 00:00:07,559 --> 00:00:08,443 (관객이 웃음) 6 00:00:08,443 --> 00:00:11,006 명예교수님들, 그리고 무시무시한 스페인어 교수님들 7 00:00:11,006 --> 00:00:13,246 (관객이 웃음) 8 00:00:13,246 --> 00:00:17,125 그리고 2009년 졸업하시는 모든 학생들께도 감사합니다 9 00:00:17,125 --> 00:00:19,751 저는 여러분 대부분이 유명한 술집에 가서 술을 진탕 마시고 10 00:00:19,751 --> 00:00:21,859 숙취와 두통과 부족한 수면으로 고생하시고 있는 거 알고 있습니다. 11 00:00:21,859 --> 00:00:24,289 그렇지만 제가 이 연설을 마치기 전까지 졸업 못 하실테니 귀 기울여주세요! 12 00:00:24,289 --> 00:00:27,041 (관객이 박수치고 환호함) 13 00:00:27,041 --> 00:00:29,275 제가 이 졸업식 연설을 해달라는 요청을 받았을 때 14 00:00:29,275 --> 00:00:31,266 저는 즉시 좋다고 대답했습니다. 15 00:00:32,286 --> 00:00:34,476 그 뒤에 저는 졸업식 연설이 무엇을 의미하는지 찾아봤습니다. 16 00:00:34,476 --> 00:00:35,537 (관객이 웃음) 17 00:00:35,537 --> 00:00:38,108 제가 바로 사전을 찾아보았다면 훨씬 쉽게 뜻을 찾을 수 있었을 테지만 18 00:00:38,108 --> 00:00:41,802 저희 집에 있는 책 대부분이 포샤의 책이거나 호주 사람이 쓴 책들입니다. 19 00:00:41,802 --> 00:00:44,482 (관객이 웃음) 20 00:00:44,482 --> 00:00:48,948 그래서 저는 그 단어를 나누어 보았습니다. 21 00:00:48,948 --> 00:00:50,323 진짜 의미를 찾기 위해서요. 22 00:00:50,323 --> 00:00:51,713 커맨스먼트(Commencement) 23 00:00:51,713 --> 00:00:53,606 즉 커먼(Common)과 시멘트(cement) 둘로 나뉘더군요. 24 00:00:53,606 --> 00:00:55,126 (관객이 웃음) 25 00:00:55,126 --> 00:00:57,119 보편적인 시멘트요. 26 00:00:57,119 --> 00:01:00,563 여러분은 길을 가다 보면 자주 시멘트를 보시는데요. 27 00:01:00,563 --> 00:01:04,355 보도를 걷다보면 금이 간 걸 볼 때가 있어요. 만약 여러분이 남의 집 벽 시멘트에 금을 가게 하면 여러분 부모님 등골이 빠질 거에요. 28 00:01:04,355 --> 00:01:05,775 (관객이 웃음) 29 00:01:05,775 --> 00:01:07,165 그게 그거 아니겠어요? 30 00:01:07,165 --> 00:01:10,615 (관객이 웃음) 31 00:01:10,615 --> 00:01:14,037 그렇지만 저는 보편적인 시멘트(common cement)에 와서 이야기를 할 수 있어 영광입니다. 32 00:01:14,037 --> 00:01:16,107 (관객이 웃음) 33 00:01:16,107 --> 00:01:20,673 저는 여러분이 유명한 졸업생들, 알루미나(시멘트), 알루미늄, 졸업생(alumnus, alumini, aluminum, alumus)이 되어야 한다고 생각합니다. 34 00:01:20,673 --> 00:01:23,103 학교를 졸업하시니 말입니다. 35 00:01:23,103 --> 00:01:24,367 (관객이 웃음) 36 00:01:24,367 --> 00:01:28,626 저는 대학에 진학하지 않았습니다. 그리고 총장님이 아시는지 모르겠는데 37 00:01:28,626 --> 00:01:31,626 저는 어떤 대학에도 가본 적이 없습니다. 38 00:01:31,626 --> 00:01:34,619 그리고 저는 여러분이 저를 보려고 시간이나 돈을 낭비하게 하고 싶지 않습니다. 39 00:01:34,619 --> 00:01:36,028 저는 굉장히 유명한 사람입니다. 40 00:01:36,028 --> 00:01:42,028 (관객이 웃고 박수 침) 41 00:01:48,068 --> 00:01:50,688 저는 대학보다는 실제 삶과 그 안의 고난을 통해서 학습을 한 사람입니다(hard knocks) 42 00:01:50,688 --> 00:01:52,868 이 학교의 마스코트가 노커(knockers)이기도 하죠. 43 00:01:52,868 --> 00:01:54,608 (관객이 웃음) 44 00:01:54,608 --> 00:01:56,464 저는 이 곳에서 성장하면서 시간을 보냈습니다. 45 00:01:56,464 --> 00:01:58,774 저의 어머니는 뉴콤(Newcomb)에서 일하셨고 46 00:01:58,774 --> 00:02:01,985 저는 어머니 지갑에서 돈을 훔쳐서 쓰곤 했습니다. 47 00:02:01,985 --> 00:02:04,164 그런데 재가 왜 오늘 여기에 왔을까요? 제가 도둑질을 했기 때문일까요? 그건 아닙니다. 48 00:02:04,164 --> 00:02:06,838 그렇게 생각하신다면 잘못 생각하신 거에요. 그런 생각을 저는 기뻐하지 않습니다. 49 00:02:06,838 --> 00:02:08,851 저는 여러분 때문에 이곳에 왔습니다. 50 00:02:08,851 --> 00:02:12,951 저는 여러분 나이 때 이미 너무 바빠서 학교를 졸업할 생각도 못했습니다. 51 00:02:12,951 --> 00:02:15,807 여러분들 모두 졸업식 가운 입은 것 좀 보세요. 52 00:02:15,807 --> 00:02:17,437 어려분이 아침 10시에 항상 이 졸업가운을 53 00:02:17,437 --> 00:02:19,776 입고 다닌다면 사람들은 여러분이 인생을 다 포기했다고 생각할 거에요. 54 00:02:19,776 --> 00:02:23,319 (관중이 웃음) 55 00:02:23,319 --> 00:02:24,712 제가 여기 있습니다. 56 00:02:24,712 --> 00:02:27,102 (관객이 웃음) 57 00:02:27,102 --> 00:02:29,349 저는 뉴올리언스를 사랑합니다. 58 00:02:29,349 --> 00:02:32,761 저는 이곳에서 태어나고 자랐으며 저의 정체성이 형성되던 장소도 이곳입니다. 59 00:02:32,761 --> 00:02:36,278 제가 이 곳에 살 때 세탁을 딱 여섯 번 했어요. 60 00:02:36,278 --> 00:02:40,048 (관객 웃음) 61 00:02:40,048 --> 00:02:42,814 저는 학교 수업을 마치고 완전히 사라져버리는 학생이었습니다. 62 00:02:42,814 --> 00:02:44,537 그리고 학교에서, 다시 말해서 중학교에 간신히 다녔고 63 00:02:44,537 --> 00:02:46,917 저는 어려웠지만 어떻게든 고등학교를 졸업했습니다. 64 00:02:46,917 --> 00:02:49,737 당시 저한테는 야망 같은 건 없었어요. 65 00:02:49,737 --> 00:02:53,361 저는 제가 뭘 원하는지 몰라서 뭐든지 다 하려고 했습니다. 66 00:02:53,361 --> 00:02:56,621 저는 굴 껍질 벗기는 일도 하고 호스티스, 바텐더로도 일했습니다. 67 00:02:56,621 --> 00:03:00,892 저는 웨이트리스로 일하고, 집에 페인트 칠을 하고 진공청소기를 팔았습니다. 68 00:03:00,892 --> 00:03:06,184 저한테는 딱히 좋은 생각이 들지 않았고 직장을 얻어 정착했으면 좋겠다고 생각했어요. 69 00:03:06,184 --> 00:03:08,431 저는 제가 사는 집 임대료를 낼 충분한 돈이 있었으면 좋겠다고 생각했어요. 70 00:03:08,431 --> 00:03:11,810 집 티비에서 정규 방송이 방송될 수 있으면 좋겠다고 생각했지만 아무 계획을 가지고 있지 않았습니다. 71 00:03:11,810 --> 00:03:13,908 제가 말하려고 하는건요, 제가 여러분 나이 쯤에 72 00:03:13,908 --> 00:03:17,338 저는 제가 누군지 알았지만 아무 생각도 계획도 없었습니다. 73 00:03:17,338 --> 00:03:20,085 제가 여러분 나이 때 저는 남자들이랑 데이트도 했습니다. 74 00:03:20,085 --> 00:03:26,135 (관객이 웃고 환호함) 75 00:03:26,135 --> 00:03:29,542 여러분은 늙을 거고 대부분은 노년기를 맞이하실테니 연애도 해야 합니다. 76 00:03:29,542 --> 00:03:33,852 (관객이 웃고 박수침) 77 00:03:33,852 --> 00:03:35,864 이런 얘기는 받아 적어야 하는 거 아닌가요? 78 00:03:35,864 --> 00:03:37,198 여기 계신 부모님들 안 적으시나요? 79 00:03:37,198 --> 00:03:39,268 (관객이 웃음) 80 00:03:39,268 --> 00:03:42,288 (앨런이 웃음) 81 00:03:43,458 --> 00:03:46,374 어쨌거나 저한테는 삶의 계획이 없었습니다. 82 00:03:46,374 --> 00:03:51,233 이런 삶을 보내다가 갑자기 비극적인 사건이 저에게 찾아옵니다. 83 00:03:51,233 --> 00:03:54,664 저는 19살이었고 84 00:03:54,664 --> 00:03:58,680 제 여자친구가 당시에 차 사고로 죽었습니다. 85 00:03:58,680 --> 00:04:00,347 저는 그 사고가 났을 때 그 곳을 지나고 있었는데 86 00:04:00,347 --> 00:04:02,977 사고가 난 게 제 친구인줄도 모르고 그냥 지나갔습니다. 87 00:04:02,977 --> 00:04:05,988 그 이후에 시간이 지나서야 사고를 당한 게 그 친구라는 사실을 알게되었습니다. 88 00:04:06,958 --> 00:04:10,879 저는 당시 아파트 지하에 살고 있었는데 89 00:04:10,879 --> 00:04:14,491 돈이 한 푼도 없었고 난방도 할 수 없었습니다. 90 00:04:14,491 --> 00:04:18,590 저는 바닥 위에 매트리스를 깔고 잤는데 아파트에는 온통 벼룩이 가득했습니다. 91 00:04:18,590 --> 00:04:22,561 저는 저 자신에게 되물어야 했습니다. "그 친구가 왜 죽은걸까? 92 00:04:22,561 --> 00:04:25,126 여기엔 왜 이렇게 벼룩이 많을까? 이해할 수 없어." 93 00:04:25,126 --> 00:04:27,746 이 세상 일에는 반드시 이유가 있습니다. 그 이유가 우리를 불편하게 할 때도 있습니다. 94 00:04:27,746 --> 00:04:31,844 우리가 전화기를 집어서 하나님께 전화를 걸어서 질문을 할 수 있다면 어떨까요? 95 00:04:31,844 --> 00:04:34,529 저는 상상 속에서 하나님과 대화를 나누었고 96 00:04:34,529 --> 00:04:38,781 떠오르는 것들을 적기 시작했습니다. 97 00:04:38,781 --> 00:04:43,751 그 글을 다 썼을 때 저는 저 스스로에게 뭐라고 말하고 있었습니다. 98 00:04:43,751 --> 00:04:47,180 저는 스탠드업 코미디를 해본 적이 없었고 제가 사는 마을에 클럽이 없었습니다. 99 00:04:47,180 --> 00:04:50,429 저는 저 자신에게 조니 카슨이 출연한 투나잇 쇼에 설 거라고 말했습니다. 100 00:04:50,429 --> 00:04:53,431 당시에 그는 코미디계의 왕이었습니다. 저는 쇼의 101 00:04:53,431 --> 00:04:56,303 첫 번째 여성 진행자가 되겠다고 마음먹었어요. 102 00:04:56,303 --> 00:04:57,865 몇 년 뒤에 103 00:04:57,865 --> 00:05:00,151 저는 미국 코미디쇼의 첫 번째 여성 진행자가 되었습니다. 104 00:05:00,151 --> 00:05:02,821 저는 미국 역사상 코미디 쇼를 진행하는 유일한 여성이 되었으며 105 00:05:02,821 --> 00:05:05,500 이 일은 당시 하나님과 상상으로 대화를 하면서 적은 내용들 덕분에 가능했습니다. 106 00:05:05,500 --> 00:05:09,658 저는 스탠드업 코미디언이 되기 위해 경력을 쌓기 시작했습니다. 107 00:05:09,658 --> 00:05:14,330 저는 성공했고 꽤 잘했습니다. 그렇지만 굉장히 힘들기도 했습니다. 108 00:05:14,330 --> 00:05:18,351 왜냐하면 제가 모든 사람들을 기쁘게 하려고 노력했기 때문입니다. 저는 109 00:05:18,351 --> 00:05:21,731 동성연애자였고 사람들이 이 사실 때문에 저를 싫어할까봐 걱정했습니다. 110 00:05:21,731 --> 00:05:24,799 그들이 저를 비웃을 수도 있고 그 때문에 저의 커리어에 지장이 생길 수 있다고 생각했습니다. 111 00:05:24,799 --> 00:05:30,002 저는 저의 시트콤에도 출연했고 그 시트콤은 어마어마한 성공을 거두었습니다. 112 00:05:30,002 --> 00:05:33,145 그리고 저는 생각했습니다. "내가 동성연애인걸 알면 어떻게 하지? 내 쇼는 절대로 안 볼텐데." 113 00:05:34,125 --> 00:05:36,530 이런 생각을 한 게 아주 오래 전입니다. 당시에 114 00:05:36,530 --> 00:05:38,574 대통령은 백인이었고 어쨌든 아주 오래된 일이에요. 115 00:05:38,574 --> 00:05:40,874 (관객이 웃음) 116 00:05:40,874 --> 00:05:42,004 아주 여러 해 전 일이에요. 117 00:05:42,004 --> 00:05:44,304 (관객이 웃음) 118 00:05:44,304 --> 00:05:46,745 그리고 마침내 저는 119 00:05:48,325 --> 00:05:53,633 아주 많은 부끄러움과 두려움과 함께 살았기 때문에 120 00:05:53,633 --> 00:05:57,346 더 이상 그렇게 살지 말아야 한다는 결심이 섰고, 저의 동성애 사실을 사람들에게 말했고, 상황을 잘 이용하려고 했습니다. 121 00:05:57,346 --> 00:05:59,445 당시 제가 커밍아웃했을 때 저의 성격이 대중에게 더 잘 드러나게 되었습니다. 122 00:05:59,445 --> 00:06:03,223 당시 저에게 정치적인 이야기를 하려는 의도가 없었고 그저 123 00:06:03,223 --> 00:06:05,556 제가 가지고 다니던 무거운 마음의 짐을 덜고 자유로워지고 싶었습니다. 124 00:06:05,556 --> 00:06:07,870 저는 정직해지고 싶었습니다. 그리고 생각했습니다. 125 00:06:07,870 --> 00:06:10,882 "최악의 상황이 벌어지면 어떻게 하지? 내 직장을 잃을 수도 있어." 126 00:06:10,882 --> 00:06:11,951 정말로 그런 일을 겪었습니다. 127 00:06:11,951 --> 00:06:14,060 직장을 잃었어요. 128 00:06:14,060 --> 00:06:17,705 6년이 지난 후에 저한테 말 한마디 없이 쇼가 취소되었습니다. 129 00:06:17,705 --> 00:06:19,092 그 사실을 저는 뉴스에서 읽었습니다. 130 00:06:20,902 --> 00:06:23,103 3년 동안 아무도 저를 찾지 않았습니다. 131 00:06:23,103 --> 00:06:27,559 저는 쇼를 진행할 수 없었고 아무도 저에게 연락하지 않았습니다. 132 00:06:29,799 --> 00:06:33,417 저는 자살 시도를 해서 죽을 뻔한 어린이들한테서 편지를 받았어요. 133 00:06:33,417 --> 00:06:35,048 그들이 자살 시도를 한 이유가 저 때문은 아니었습니다. 134 00:06:35,048 --> 00:06:37,545 그리고 그 때 저한테 삶의 목표가 있었다는 사실을 깨달았습니다. 135 00:06:37,545 --> 00:06:40,215 이런 일이 저한테만 일어나는 게 아니고 유명인이라서 그런게 아니었습니다. 136 00:06:40,215 --> 00:06:42,849 그렇지만 저는 제가 처벌을 받는 것 같다고 느꼈습니다. 137 00:06:42,849 --> 00:06:45,489 힘든 시기였어요. 저는 화가 나고 슬펐습니다. 138 00:06:45,489 --> 00:06:47,602 그 뒤에 저는 토크쇼를 다시 맡게 되었습니다. 139 00:06:47,602 --> 00:06:50,885 저에게 일을 맡겨준 사람들이 저의 토크쇼를 성공시키기 위해 노력했습니다. 140 00:06:50,885 --> 00:06:53,586 그리고 대부분의 방송사들이 저의 쇼를 선택해주지 않았습니다. 141 00:06:53,586 --> 00:06:57,424 대부분의 방송 관계자들은 어느 누구도 저의 쇼를 보지 않을 거라고 생각했고 그래서 쇼도 할 수 없었습니다. 142 00:06:59,030 --> 00:07:01,745 정말로 그 때를 되돌아보고 있으면 당시 제가 할 수 있는 일은 거의 없었습니다. 143 00:07:01,745 --> 00:07:04,516 모든 것을 잃은 경험이 저한테는 중요했습니다. 144 00:07:04,516 --> 00:07:07,907 왜냐하면 당시 저는 가장 중요한 일이 145 00:07:07,907 --> 00:07:09,954 자기 자신에게 진실해지는 거라는 사실을 그때서야 깨달았거든요. 146 00:07:10,985 --> 00:07:13,314 궁극적으로 그 진실함 덕분에 저는 이 자리에 다시 설 수 있게 되었습니다. 147 00:07:13,314 --> 00:07:16,117 저는 두려워하지 않습니다. 저는 자유롭고 저한테 비밀도 없어요. 148 00:07:16,117 --> 00:07:17,654 저는 제가 언제나 괜찮을 거라는 사실을 알고 있습니다. 149 00:07:17,654 --> 00:07:20,637 어떤 일이 있더라도 제가 저라는 사실을 아니까요. 150 00:07:20,637 --> 00:07:22,899 그러니, 결론적으로 151 00:07:22,899 --> 00:07:26,478 제가 더 어렸을 때 성공이란 좀 다른 무언가라는 생각을 했습니다. 152 00:07:26,478 --> 00:07:29,431 저는 나이를 먹으면서 유명해지고 싶었고 153 00:07:29,431 --> 00:07:31,477 스타가 되고 영화에 출연하고 싶었습니다. 154 00:07:31,477 --> 00:07:34,147 제가 성장할 때 저는 이 세상을 두루 돌아다니고, 좋은 차를 타고 싶습니다. 155 00:07:34,147 --> 00:07:35,647 저를 사랑하는 팬이 많았으면 좋겠어요. 156 00:07:35,647 --> 00:07:36,824 (관객이 웃음) 157 00:07:36,824 --> 00:07:38,376 푸시켓 돌스가 이런 말을 했어요. 158 00:07:38,376 --> 00:07:40,709 얼마나 많은 사람들이 마지막에 가서 우리가 친구였다는 사실을 깨닫게 될까요? 159 00:07:40,709 --> 00:07:42,059 그렇지 않아요. 저에게 팬들은 정말 소중합니다. 160 00:07:42,059 --> 00:07:43,239 (관객이 웃음) 161 00:07:43,239 --> 00:07:46,051 그렇지만 제가 가진 성공이라는 개념은 오늘날 좀 달라진 것 같아요. 162 00:07:46,051 --> 00:07:48,340 제가 더 어렸을 때와 지금 정의하는 성공의 의미는 다소간 바뀐 듯 합니다. 163 00:07:48,340 --> 00:07:52,586 다수의 사람들에게 오늘날의 성공은 20잔의 독한 술을 끝까지 마실 수 있는 거겠죠. 164 00:07:52,586 --> 00:07:54,787 (관객이 웃고 환호함) 165 00:07:54,787 --> 00:07:56,910 저한테 삶에서 가장 중요한 건 166 00:07:56,910 --> 00:07:59,129 진실한 마음을 가지고 사는 것입니다. 167 00:07:59,129 --> 00:08:02,600 그리고 여러분 자신이 아닌 무언가가 되기 위해서, 사람들의 눈을 의식하며 노력할 필요가 없습니다. 168 00:08:02,600 --> 00:08:05,340 정직하게 살아야 하고 다른 사람들을 배려해 주세요. 169 00:08:05,340 --> 00:08:07,591 어떤 방식으로든 기여하셔야 합니다. 170 00:08:07,591 --> 00:08:09,446 그러므로 마지막으로 제 결론을 말씀드리겠습니다. 171 00:08:09,446 --> 00:08:10,736 (관객이 웃음) 172 00:08:10,736 --> 00:08:12,734 여러분의 열정을 따라 사시고 진실하십시오. 173 00:08:12,734 --> 00:08:15,494 절대로 다른 사람의 길을 따르려고 하지 마세요. 그렇지만 여러분이 숲에서 174 00:08:15,494 --> 00:08:17,174 길을 잃었을 때는 175 00:08:17,174 --> 00:08:19,083 모든 수단을 동원해서 다른 사람들을 따라가야 합니다. 176 00:08:19,083 --> 00:08:21,331 (관객이 웃음) 177 00:08:21,331 --> 00:08:24,736 다른 사람에게 조언하지 마세요. 자신에게 그대로 돌아올 겁니다. 178 00:08:24,736 --> 00:08:26,755 다른 사람의 조언을 듣지 마세요. 179 00:08:26,755 --> 00:08:28,698 그러니 저의 조언은 180 00:08:28,698 --> 00:08:30,188 (관객이 웃음) 181 00:08:30,188 --> 00:08:32,481 자신에게 진실하라는 겁니다. 모든 게 다 잘될 거에요. 182 00:08:32,481 --> 00:08:36,282 저는 여러분이 미래에 대해 걱정하고 있는 것 알고 있습니다. 그렇지만 그럴 필요가 없어요. 183 00:08:36,282 --> 00:08:39,009 경제는 호황이고 직업 시장은 열려 있습니다. 184 00:08:39,009 --> 00:08:40,045 (관객이 웃음) 185 00:08:40,045 --> 00:08:41,936 우리가 사는 이곳도 아직 멀쩡합니다. 186 00:08:41,936 --> 00:08:43,086 (관객이 웃음) 187 00:08:43,086 --> 00:08:45,384 여러분은 허리케인에서 살아남으셨습니다. 그것도 훌륭한 일이에요. 188 00:08:45,384 --> 00:08:46,722 그 밖에 다른 일들이 여러분에게 닥칠 수도 있잖아요. 189 00:08:46,722 --> 00:08:49,248 여러분에게 발생할 가장 끔찍한 일들은 190 00:08:49,248 --> 00:08:51,915 여러분을 지혜롭게 만들어 줄 것입니다. 스스로에게 옳은 질문을 던져야 합니다. 191 00:08:51,915 --> 00:08:55,068 마치 첫 번째 구직 면담에서 "해발고도가 어떻게 되나요?"라는 질문을 받는 것처럼요. 192 00:08:55,068 --> 00:08:58,608 (관객이 웃음) 193 00:08:58,608 --> 00:09:01,467 그러므로 저의 결론을 마무리 짓자면, 제가 앞서 194 00:09:01,467 --> 00:09:03,629 보편적인 시멘트(common cement) 이야기를 했었는데요. 195 00:09:03,629 --> 00:09:07,238 제가 하려는 말은 삶이 마치 마르디 그라 축제같다는 거에요. 196 00:09:07,238 --> 00:09:10,145 여러분은 사람들에게 여러분의 벗은 몸을 보여주지 마시고 그들에게 여러분이 얼마나 똑똑한지 알게 해주십시오. 197 00:09:10,145 --> 00:09:11,571 만약 그들이 여러분을 보고 즐거워한다면 198 00:09:11,571 --> 00:09:14,323 여러분은 필요로 하는 것보다 더 많은 보석을 얻게 될 것입니다. 199 00:09:14,323 --> 00:09:16,624 그리고 대부분의 시간을 취해 있게 되실 거에요. 200 00:09:16,624 --> 00:09:17,697 (관객이 웃음) 201 00:09:17,697 --> 00:09:20,436 그러므로 2009년 카트리나 태풍이 닥치긴 했지만 이 일은 축하해야 한다고 생각합니다. 202 00:09:20,436 --> 00:09:23,336 만약 여러분이 제가 오늘 한 말을 기억 못하시더라도 이 사실만은 기억해 주세요. 203 00:09:23,336 --> 00:09:24,753 여러분은 곧 괜찮아 지실 겁니다. 204 00:09:24,753 --> 00:09:27,064 덤두덤덤덤 205 00:09:27,064 --> 00:09:28,288 그저 춤 추세요. 206 00:09:28,288 --> 00:09:29,748 (과객이 웃으며 박수 침)