0:00:04.922,0:00:08.834 (Стівен Цукер) Ми дивимося на одне[br]полотно з серії 0:00:08.834,0:00:13.674 "32 банки супу Кемпбелл" Енді Уорхола[br]1962 року в Музеї сучасного мистецтва. 0:00:13.674,0:00:18.458 І одне з найважливіших питань, що постає[br]особливо щодо сучасного мистецтва, 0:00:18.458,0:00:21.112 є: "Ну, і чому це мистецтво?". 0:00:21.112,0:00:24.684 (Сал) Якщо ви запитаєте в мене це, то [br]купа речей з’явиться у моєму мозку. 0:00:24.684,0:00:28.410 Це викликає в мені щось, що схиляє[br]мене до відповіді "так", 0:00:28.410,0:00:31.744 але є також купа інших речей, що кажуть:[br]"якби я не побачив це у музеї, 0:00:31.744,0:00:35.060 а у маркетинговому відділі [br]"Супи Кемпбелла", 0:00:35.060,0:00:36.952 чи не розглядали[br]б ви це по-інакшому?" 0:00:36.952,0:00:38.715 (Цукер) Бо тоді це реклама[br](Сал) Так. 0:00:38.715,0:00:42.644 (Стівен) Але у контексті музею або[br]студії Енді Уорхола 0:00:42.644,0:00:44.969 це не реклама, так? 0:00:44.969,0:00:47.519 (Сал) Навіть якщо це одне й те саме[br](Стівен) Так. 0:00:47.519,0:00:50.857 (Сал) Ідея, завдяки перенесенню це[br]у музей, каже: 0:00:50.857,0:00:52.277 "Подивись на це по-інакшому". 0:00:52.277,0:00:54.930 (Стівен) Ну, так. Це справді[br]змінює місце, 0:00:54.930,0:00:57.838 змінює значення, трансформує його 0:00:57.838,0:01:00.241 і це одна з центральних ідей сучасного[br]мистецтва - 0:01:00.241,0:01:03.232 ви можете взяти щось, що не обов’язково[br]базується 0:01:03.232,0:01:05.537 на технічних вміннях, 0:01:05.537,0:01:06.786 бо не думаю, що [br]сказали б 0:01:06.786,0:01:08.102 що це гарно зображено[br]-Точно 0:01:08.115,0:01:11.752 - Але змінивши місце, ми думаємо про це[br]по-інакшому. 0:01:11.766,0:01:14.961 - І так я думаю він отримав би похвалу за[br]те, що взяв щось, 0:01:14.966,0:01:17.777 що дуже, майже приземлене, що ви [br]бачите 0:01:17.777,0:01:21.642 в кожного, у кожному серванті,[br]і зробити це центральною ідеєю, 0:01:21.656,0:01:23.834 як "ви мусите звернути на це увагу". 0:01:23.834,0:01:26.950 - Я думаю, що це правильно. І вважаю,[br]що він робить це 0:01:26.950,0:01:31.057 з суб’єктом, який був з найнижчих, за який[br]можно було б вхопитися. 0:01:31.057,0:01:34.579 Я маю на увазі, дешеве рекламне мистецтво[br]було чимось далеким 0:01:34.579,0:01:37.476 від зображального мистецтва великих[br]митців 0:01:37.476,0:01:41.173 і тоді сфокусуватися на чомусь низькому,[br]як банка супу, 0:01:41.173,0:01:43.845 і... курки під вершками, не менше. 0:01:43.845,0:01:45.426 - Тобто, розумієте, 0:01:45.426,0:01:53.631 багато чого, якби він зробив це 50 років[br]раніше, люди б подумали, що він шарлатан. 0:01:53.631,0:01:55.502 А зараз вони подумали б,[br]що "він банальний". 0:01:55.502,0:01:57.676 Тобто тоді був час, коли люди [br]думали: це - мистецтво. 0:01:57.676,0:01:59.028 - Я вважаю це правильним. 0:01:59.028,0:02:07.031 У 1962, коли справа Уорхола була словами,[br]що автентичне і важливе у нашій культурі, 0:02:07.031,0:02:09.577 було масове виробництво, фабрика 0:02:09.577,0:02:15.003 сказано у сенсі "не дивімося на природу,[br]наче ми аграрна країна, 0:02:15.003,0:02:17.114 ми зараз в індустріальній культурі, 0:02:17.114,0:02:20.151 що є природним для [br]нашого світу зараз. 0:02:20.151,0:02:21.879 (роздумує) 0:02:21.879,0:02:26.062 Я пам’ятаю, коли я був у коледжі,[br]там був студент, що керував виставкою, 0:02:26.062,0:02:30.898 і як жарт він поставив маленький подіум [br]і його обідній піднос, 0:02:30.898,0:02:33.701 він повісив маленький плакат на це[br]"Обідній піднос" у суботу 0:02:33.701,0:02:37.458 так він пожартував, і всім здалося це[br]кумедним, 0:02:37.458,0:02:40.778 до певної міри це звучало, як те,[br]що він зробив було мистецтвом. 0:02:40.778,0:02:43.240 Ну, думаю, оскільки було весело, бо[br]це було близько 0:02:43.240,0:02:47.116 і певною мірою, коли хтось взяв обідній [br]піднос та зробив правильне освітлення 0:02:47.116,0:02:50.832 і надав йому подіум для огляду і [br]зробив повний опис цього, 0:02:50.832,0:02:53.037 я дивився на обідній піднос по-іншому. 0:02:53.037,0:02:56.661 Це ніби та сама ідея. Приземлена річ, що[br]ми використовуємо кожен день. 0:02:56.661,0:03:00.448 Було це жартом чи тим самим мистецтвом? 0:03:00.448,0:03:03.451 Ну, я думаю, жарт, але дуже близький до [br]важливого мистецтва. 0:03:03.451,0:03:08.387 Він мав дозвіл на це завдяки [br]Марселю Дюшан. 0:03:08.387,0:03:14.527 Насправді, Уорхол мав подібний дозвіл не [br]сфокусовуватися на створенні чогось: 0:03:14.527,0:03:18.650 на живописі, на композиції, на кольорі, 0:03:18.650,0:03:22.328 а сконцентруватися на створенні ідей. 0:03:22.328,0:03:27.025 І причина, чому ми говоримо про Уорхола чи[br]Дюшана, чи когось інакшого, 0:03:27.025,0:03:29.765 є, як ви казали, не те, що вони[br]зробили це технічно сильно. 0:03:29.765,0:03:35.196 Маркетингове відділення "Супу Кемпбелла" [br]вже створило щось таке саме сильне. 0:03:35.196,0:03:40.807 Це більше те, що вони були людьми, які [br]дивилися на світ по-інакшому і виділяли це. 0:03:40.807,0:03:47.469 Ну, думаю, так. Уорхол свідомо працював [br]в цьому напрямку, ставлячи ті самі питання, 0:03:47.469,0:03:50.106 що і жартівник у твоїй школі. 0:03:50.106,0:03:52.619 Він казав, чи може це бути мистецтвом? 0:03:52.619,0:03:54.581 І насправді, він просуває це. 0:03:54.581,0:03:56.277 Подивіться на картину ближче. 0:03:56.277,0:03:58.873 Це одна з останніх, яку він намалював. 0:03:58.873,0:04:02.540 Він визначив каліграфію "Супу Кемпбелла" 0:04:02.540,0:04:05.973 як відображення банки згори. 0:04:05.973,0:04:09.798 Але тоді він зупинився і сказав, що не [br]хоче малювати флору листя. 0:04:09.798,0:04:11.698 Ви бачите флору листя внизу. 0:04:11.698,0:04:18.032 Я не хочу малювати це, так він зробив [br]печатку і розмістив це механічно. 0:04:18.032,0:04:22.042 Що означає це для митця, скажемо:[br]"Я навіть не хочу це малювати?". 0:04:22.042,0:04:25.114 "Я збираюся знайти механічний процес, щоб[br]полегшити це". 0:04:25.114,0:04:28.615 Уорхол робив те, що важливо, що [br]відображає спосіб, 0:04:28.615,0:04:31.550 у який ми виготовляємо, створюємо світ. 0:04:31.550,0:04:35.661 Подумайте про речі, якими ми оточуємо[br]себе. 0:04:35.661,0:04:38.116 Майже все зроблене на фабриці. 0:04:38.116,0:04:40.324 Майже нічого унікального у цьому світі. 0:04:40.324,0:04:43.361 Це не той світ, що ми зазвичай вважаємо[br]прекрасним. 0:04:43.361,0:04:47.298 Я знаю, іноді я відчуваю, виправте мене,[br]якщо я не маю рацію, прийняте рішення, 0:04:47.298,0:04:50.005 що Уорхол був цікавим чи величний,[br]і тоді 0:04:50.005,0:04:54.249 люди інтерпертували його твори, щоб[br]підтвердити його величність. 0:04:54.249,0:04:59.206 О подивись, він використав принтер замість[br]малювання цього, що показує, що він 0:04:59.206,0:05:00.747 відображав... 0:05:00.747,0:05:06.212 Але якби він зробив це інакше, намалював[br]руками чи ліктем, 0:05:06.212,0:05:08.611 чи пальцем, чи чимось ще, 0:05:08.611,0:05:11.779 люди сказали б: "Неперевершено.[br]Ми зазвичай бачимо це надрукованим, 0:05:11.779,0:05:13.892 але він зробив це вручну". 0:05:13.892,0:05:16.694 Наскільки ви вважаєте це причиною? [br]Чи я занадто цинічний. 0:05:16.694,0:05:20.867 Ні, думаю, є цінність до деякої[br]міри цинізму, 0:05:20.867,0:05:23.147 і певним чином про що ми говоримо. 0:05:25.427,0:05:27.707 Що означає бути авангардним митцем, [br]змінювати 0:05:27.707,0:05:32.157 мову мистецтва і намагати винайти шляхи,[br]що стосуються історичного моменту 0:05:32.157,0:05:36.541 певним прямим та автентичним способом. 0:05:36.541,0:05:40.254 Можливо, це легко сказати, бо я пам’ятаю,[br]як дивився на це, 0:05:40.254,0:05:44.449 коли був у 5-му класі мистецтва [br]Енді Уорхола. 0:05:44.449,0:05:48.616 І зараз здається майже [br]не таким унікальним, 0:05:48.616,0:05:53.902 але що я чую - у 62-ому, Уорхол був вартий[br]уваги, бо підштовхнув людське мислення 0:05:53.902,0:05:58.281 Вважаю, що Уорхол шукав у 1962 [br]головну тему, 0:05:58.281,0:06:02.704 що була абсолютно поза межами того, що[br]ми сприймали за образотворче мистецтво. 0:06:02.704,0:06:06.545 Визначення поп-арту попросили дати одного[br]з його сучасників, Роя Ліхтенштейна, 0:06:06.545,0:06:11.662 і він сказав: "Ми шукали головну ідею, що[br]була така нікчемна, низька, 0:06:11.662,0:06:14.443 що ніхто б не міг повірити, що це було[br]мистецтвом". 0:06:14.443,0:06:18.445 Я вважаю, ви маєте рацію, ми думаємо [br]забагато про зорову культуру, 0:06:18.445,0:06:20.729 що ми приймаємо її. 0:06:20.729,0:06:28.869 Це чарівно, я думаю, тут є багато[br]потенціалу. 0:06:28.869,0:06:35.650 Це псевдомистецтво, створене для інших[br]цілей, але якщо світло засяє на ньому, 0:06:35.650,0:06:38.375 як воно показано тут, 0:06:38.375,0:06:42.580 у вашій голові, чи перетинає воно бар’єр[br]того, що є мистецтвом? 0:06:42.580,0:06:48.709 Ну, думаю, що, як ви зазначили, якби хтось[br]створив це зараз, це б було банальним. 0:06:48.709,0:06:54.358 І думаю, це правильно, воно акцентує, як[br]важко знайти у нашій культурі зараз 0:06:54.358,0:06:57.359 способи змусити нас побачити світ[br]по-новому. 0:06:57.359,0:06:58.846 Так, чудовим. 0:06:58.856,0:07:02.936 Переклад на українську: Юлія Мальцева, рев’ювер Оксана Кузьменко, благодійний фонд “Magneticone.org”