1 00:00:20,264 --> 00:00:21,941 Разве ты не знаешь 2 00:00:21,941 --> 00:00:24,908 Они говорят о революции 3 00:00:24,908 --> 00:00:28,651 Это звучит как шепот 4 00:00:28,651 --> 00:00:30,523 Разве ты не знаешь 5 00:00:30,523 --> 00:00:33,075 Они говорят о революции 6 00:00:33,075 --> 00:00:36,604 Это звучит как шепот 7 00:00:36,604 --> 00:00:40,784 Хотя они стоят в линиях обеспечения 8 00:00:40,784 --> 00:00:45,471 Плач у дверей тех армий спасения 9 00:00:45,471 --> 00:00:49,518 Потеря времени в линиях по безработице 10 00:00:49,518 --> 00:00:53,373 сидеть и ждать для продвижения по службе 11 00:00:53,373 --> 00:00:55,151 Не знаешь 12 00:00:55,151 --> 00:00:58,105 Они говорят о революции 13 00:00:58,105 --> 00:01:02,035 Это звучит как шепот 14 00:01:02,035 --> 00:01:05,225 Бедные люди собираюсь подняться 15 00:01:05,225 --> 00:01:09,944 И получить свою долю 16 00:01:09,944 --> 00:01:12,923 Бедные люди собираюсь подняться 17 00:01:12,923 --> 00:01:17,538 А взять то, что принадлежит им 18 00:01:18,538 --> 00:01:19,271 Разве ты не знаешь 19 00:01:19,271 --> 00:01:24,425 Лучше беги, беги, беги... 20 00:01:25,764 --> 00:01:32,727 О, я сказал вам лучше бежать, бежать, бежать... 21 00:01:34,711 --> 00:01:39,471 'Cos наконец таблицы начинают свою очередь 22 00:01:39,471 --> 00:01:41,655 Говоря о революции 23 00:01:43,163 --> 00:01:47,566 Да, наконец, столы начинают свою очередь 24 00:01:47,566 --> 00:01:50,051 Говоря о революции 25 00:01:50,051 --> 00:01:51,807 Господи 26 00:01:51,807 --> 00:01:53,556 Говоря о революции 27 00:01:53,556 --> 00:01:54,548 Господи 28 00:01:54,548 --> 00:01:58,815 Хотя они стоят в линии социального обеспечения 29 00:01:58,815 --> 00:02:02,905 Плач у дверей тех армий спасения 30 00:02:02,905 --> 00:02:07,071 Потеря времени в линиях по безработице 31 00:02:07,071 --> 00:02:10,727 сидеть и ждать для продвижения по службе 32 00:02:10,727 --> 00:02:12,640 Разве ты не знаешь 33 00:02:12,640 --> 00:02:15,352 Они говорят о революции 34 00:02:15,352 --> 00:02:18,808 Это звучит как шепот 35 00:02:18,808 --> 00:02:23,568 И, наконец таблицы начинают свою очередь 36 00:02:23,568 --> 00:02:27,011 Говоря о революции 37 00:02:27,011 --> 00:02:31,385 Да, наконец, столы начинают свою очередь 38 00:02:31,385 --> 00:02:33,487 Говоря о революции 39 00:02:33,487 --> 00:02:35,304 О Господа 40 00:02:35,304 --> 00:02:37,199 Говоря о революции 41 00:02:37,199 --> 00:02:39,305 Господи 42 00:02:39,305 --> 00:02:41,342 Говоря о революции 43 00:02:41,342 --> 00:02:44,226 О Господа