0:00:00.760,0:00:03.735 Što nas čini zdravima i sretnima 0:00:03.760,0:00:05.320 dok prolazimo kroz život? 0:00:06.520,0:00:09.016 Da sada ulažete 0:00:09.040,0:00:11.096 u svoju buduću bolju verziju, 0:00:11.120,0:00:14.080 u što biste uložili[br]svoje vrijeme i energiju? 0:00:15.120,0:00:17.536 U nedavnom istraživanju generacije Y 0:00:17.560,0:00:22.736 ispitanike su pitali što su im[br]najvažniji životni ciljevi 0:00:22.760,0:00:24.776 i preko 80% ispitanika izjavilo je 0:00:24.800,0:00:28.936 da je jedan od njihovih[br]najvećih životnih ciljeva obogatiti se. 0:00:28.960,0:00:33.296 Drugih 50% tih istih mladih odraslih osoba 0:00:33.320,0:00:35.856 tvrdi da im je jedan[br]od najvećih životnih ciljeva 0:00:35.880,0:00:37.720 postati poznat/a. 0:00:38.960,0:00:40.176 (Smijeh) 0:00:40.200,0:00:46.856 Stalno nam govore[br]da se bacimo na posao, da se više trudimo 0:00:46.880,0:00:48.936 kako bismo više postigli. 0:00:48.960,0:00:52.616 Stekli smo dojam da su to stvari[br]kojima moramo težiti 0:00:52.640,0:00:54.456 kako bismo živjeli dobrim životima. 0:00:54.480,0:00:56.696 Slike cjelokupnih života, 0:00:56.720,0:01:01.936 izbora na koje se ljudi odluče[br]i kakvima se ti izbori za njih pokažu 0:01:01.960,0:01:04.840 gotovo je nemoguće dobiti. 0:01:06.080,0:01:09.136 Većinu toga što nam je[br]poznato o ljudskom životu 0:01:09.160,0:01:12.616 saznali smo tražeći od ljudi[br]da se prisjete prošlosti 0:01:12.640,0:01:17.416 i, kao što već znamo, sjećanja[br]nisu pretjerano pouzadana. 0:01:17.440,0:01:21.136 Puno toga što nam se dogodi tijekom života[br]jednostavno zaboravimo, 0:01:21.160,0:01:24.040 a nekada naša sjećanja[br]postanu strašno kreativna. 0:01:24.800,0:01:29.176 Ali što kad bismo mogli[br]gledati cijele naše živote 0:01:29.200,0:01:32.056 kako se postepeno razvijaju? 0:01:32.080,0:01:36.056 Što kad bismo mogli proučavati ljude[br]od tinejdžerske dobi 0:01:36.080,0:01:38.816 sve do starosti 0:01:38.840,0:01:42.200 kako bismo vidjeli što ljude uistinu[br]čini sretnima i zdravima? 0:01:43.560,0:01:44.760 Mi smo to i učinili. 0:01:45.640,0:01:47.856 Harvardsko istraživanje o razvoju mladih 0:01:47.880,0:01:52.640 možda je i najduže istraživanje[br]o odraslosti ikada provedeno. 0:01:53.720,0:01:59.840 Punih 75 godina pratili smo[br]živote 724 muškarca, 0:02:01.360,0:02:05.856 godinu za godinu ispitivali smo ih[br]o karijeri, obiteljskom životu, zdravlju, 0:02:05.880,0:02:10.256 i to smo ih ispitivali cijelo vrijeme[br]ne znajući kako će njihove životne priče 0:02:10.280,0:02:11.720 završiti. 0:02:13.280,0:02:16.896 Istraživanja poput ovoga[br]iznimno su rijetka. 0:02:16.920,0:02:20.976 Gotovo svi projekti ove vrste[br]raspadnu se unutar deset godina 0:02:21.000,0:02:24.176 jer previše ispitanika odustane[br]od sudjelovanja u istraživanju, 0:02:24.200,0:02:27.096 ili izvori financiranja[br]istraživanja presuše, 0:02:27.120,0:02:29.376 ili si istraživači nađu drugu zanimaciju 0:02:29.400,0:02:33.480 ili umru i nitko ne nastavi njihov posao. 0:02:34.280,0:02:36.536 No, kombinacijom sreće 0:02:36.560,0:02:40.256 i upornosti nekoliko[br]generacija istraživača 0:02:40.280,0:02:41.840 ovo je istraživanje preživjelo. 0:02:42.520,0:02:47.016 Otprilike 60 od naša[br]originalna 724 muškarca 0:02:47.040,0:02:48.336 još je uvijek živo, 0:02:48.360,0:02:50.536 još uvijek sudjeluju u istraživanju, 0:02:50.560,0:02:52.600 a većina njih u devedesetim je godinama. 0:02:53.560,0:02:55.456 Sada počinjemo istraživati 0:02:55.480,0:02:58.840 više od 2 000 djece ovih muškaraca. 0:02:59.680,0:03:02.000 Ja sam četvrti voditelj ovog istraživanja. 0:03:03.400,0:03:08.136 Od 1938. pratili smo živote[br]dviju skupina muškaraca. 0:03:08.160,0:03:10.296 Prva se skupina uključila u istraživanje 0:03:10.320,0:03:13.016 kada su bili na drugoj godini[br]studija na Harvardu. 0:03:13.040,0:03:15.856 Svi su završili fakultet[br]tijekom Drugog svjetskog rata, 0:03:15.880,0:03:18.320 a zatim je većina otišla[br]sudjelovati u ratu. 0:03:19.280,0:03:21.416 Druga skupina čije smo živote pratili 0:03:21.440,0:03:25.616 bila je skupina dječaka[br]iz najsiromašnijih dijelova Bostona. 0:03:25.640,0:03:27.656 Bili su to dječaci koji su namjerno 0:03:27.680,0:03:31.016 izabrani za istraživanje jer su dolazili[br]iz najproblematičnijih 0:03:31.040,0:03:32.896 i najuskraćenijih obitelji 0:03:32.920,0:03:35.656 u Bostonu 1930-ih godina. 0:03:35.680,0:03:40.280 Većina je živjela kao podstanari,[br]a mnogi bez tople i hladne vode. 0:03:42.520,0:03:44.416 Kada su se uključili u istraživanje, 0:03:44.440,0:03:47.376 svi su tinejdžeri prošli intervju, 0:03:47.400,0:03:49.616 medicinske preglede, 0:03:49.640,0:03:53.176 obišli smo im kuće[br]i intervjuirali im roditelje, 0:03:53.200,0:03:55.576 a onda su ti tinejdžeri[br]izrasli u odrasle ljude 0:03:55.600,0:03:58.016 koji su bavili svim mogućim zanimanjima; 0:03:58.040,0:04:04.136 postali su tvornički radnici,[br]odvjetnici, zidari i doktori, 0:04:04.160,0:04:06.520 a jedan je postao i predsjednik SAD-a. 0:04:08.160,0:04:12.400 Neki su postali alkoholičari,[br]neki su oboljeli od šizofrenije, 0:04:13.320,0:04:15.616 neki su popravili svoj društveni status, 0:04:15.640,0:04:18.856 pa su se tako s dna uzdigli na sam vrh, 0:04:18.880,0:04:22.160 a neki su ga pak potpuno pokvarili. 0:04:23.520,0:04:26.456 Osnivači ovog istraživanja 0:04:26.480,0:04:28.496 nikada ne bi ni pomislili 0:04:28.520,0:04:33.056 da ću ja ovdje stajati nakon 75 godina 0:04:33.080,0:04:36.160 i govoriti vam o tome[br]kako ovo istraživanje i dalje traje. 0:04:37.280,0:04:40.896 Svake dvije godine naše strpljivo[br]i predano istraživačko osoblje 0:04:40.920,0:04:43.976 zove naše ispitanike[br]i pita ih možemo li im poslati 0:04:44.000,0:04:47.120 još jedan upitnik o njihovim životima. 0:04:48.040,0:04:51.616 Mnogo ispitanika[br]iz središta Bostona pita nas: 0:04:51.640,0:04:55.520 "Zašto me još uvijek želite istraživati?[br]Moj život uopće nije toliko zanimljiv." 0:04:56.600,0:04:58.976 Ispitanici s Harvarda[br]nas to nikad ne pitaju. 0:04:59.000,0:05:04.200 (Smijeh) 0:05:08.920,0:05:11.776 Kako bismo dobili što jasniju sliku[br]o njihovim životima, 0:05:11.800,0:05:14.736 ne pošaljemo im samo upitnik. 0:05:14.760,0:05:17.216 Intervjuiramo ih[br]u njihovom dnevnom boravku, 0:05:17.240,0:05:20.176 od njihovih liječnika[br]tražimo povijest bolesti, 0:05:20.200,0:05:22.696 šaljemo ih na vađenje krvi[br]i skeniranje mozga. 0:05:22.720,0:05:24.416 Razgovaramo s njihovom djecom, 0:05:24.440,0:05:29.696 snimamo ih dok sa suprugama[br]razgovaraju o najdubljim strahovima. 0:05:29.720,0:05:33.256 Kada smo prije desetak godina[br]konačno i njihove supruge pitali 0:05:33.280,0:05:35.656 žele li i one biti[br]ispitanice u istraživanju, 0:05:35.680,0:05:38.376 mnoge su rekle:[br]"Bilo je i vrijeme da me to pitate." 0:05:38.400,0:05:39.456 (Smijeh) 0:05:39.480,0:05:41.176 Što smo naučili? 0:05:41.200,0:05:46.416 Što smo naučili[br]iz desetaka tisuća stranica 0:05:46.440,0:05:49.496 podataka koje smo prikupili 0:05:49.520,0:05:50.720 o ovim životima? 0:05:51.720,0:05:57.320 Nismo ništa naučili o bogatstvu,[br]slavi i napornom radu. 0:05:58.520,0:06:04.816 Najjasnija poruka koju smo izvukli[br]iz ovog 75-ogodišnjeg istraživanja jest: 0:06:04.840,0:06:10.040 Dobri odnosi čine nas[br]sretnijima i zdravijima. Točka. 0:06:11.000,0:06:14.816 Naučili smo tri velike stvari o odnosima. 0:06:14.840,0:06:18.936 Prva - društvene veze[br]uistinu su dobre za nas, 0:06:18.960,0:06:21.456 a usamljenost nas ubija. 0:06:21.480,0:06:25.136 Ljudi koji su društveno povezaniji 0:06:25.160,0:06:28.256 s obitelji, prijateljima i zajednicom 0:06:28.280,0:06:32.976 sretniji su, fizički zdraviji i duže žive 0:06:33.000,0:06:36.376 od ljudi koju su manje dobro povezani. 0:06:36.400,0:06:39.816 Usamljenost je toksična. 0:06:39.840,0:06:44.976 Ljudi koji su izoliraniji[br]nego što bi htjeli biti 0:06:45.000,0:06:48.216 manje su sretni, 0:06:48.240,0:06:51.176 kvaliteta zdravlja opada im ranije[br]tijekom srednjih godina, 0:06:51.200,0:06:53.416 funkcije mozga ranije opadaju 0:06:53.440,0:06:57.000 te žive kraće nego ljudi[br]koji nisu usamljeni. 0:06:58.040,0:07:01.256 Rastužuje činjenica da 0:07:01.280,0:07:05.880 svaki peti Amerikanac[br]tvrdi da je usamljen. 0:07:07.040,0:07:09.696 Znamo da možemo[br]biti usamljeni i u gomili ljudi, 0:07:09.720,0:07:12.376 a možemo biti usamljeni i u braku. 0:07:12.400,0:07:14.536 Stoga je druga velika stvar[br]koju smo naučili 0:07:14.560,0:07:17.656 ta da nije bitan[br]samo broj prijatelja koje imamo, 0:07:17.680,0:07:21.176 a ni to jeste li u ozbiljnoj vezi, 0:07:21.200,0:07:25.840 već je bitna kvaliteta tih bliskih odnosa. 0:07:26.560,0:07:31.336 Život u središtu konflikta[br]loš je po zdravlje. 0:07:31.360,0:07:35.336 Npr. visokokonfliktni brakovi[br]bez previše ljubavi 0:07:35.360,0:07:41.136 jako su loši po naše zdravlje,[br]možda čak i gori od razvoda. 0:07:41.160,0:07:45.936 Život u dobrim, toplim odnosima[br]služi kao zaštitni faktor. 0:07:45.960,0:07:49.056 Kad smo naše ispitanike dopratili[br]sve do njihovih 80-ih godina, 0:07:49.080,0:07:52.096 odlučili smo prisjetiti se[br]njihove srednje dobi 0:07:52.120,0:07:53.696 da vidimo možemo li predvidjeti 0:07:53.720,0:07:57.696 tko će izrasti u sretnog,[br]zdravog osamdesetogodišnjaka, 0:07:57.720,0:07:58.920 a tko neće. 0:07:59.680,0:08:03.896 Kad smo skupili sve što smo znali o njima 0:08:03.920,0:08:05.280 u 50. godini, 0:08:06.080,0:08:08.616 nije njihova razina kolesterola u toj dobi 0:08:08.640,0:08:11.536 bila ta koja nam je pomogla[br]predvidjeti kako će ostariti, 0:08:11.560,0:08:15.016 već njihovo zadovoljstvo[br]odnosima koje imaju. 0:08:15.040,0:08:19.936 Oni koji su bili najzadovoljniji[br]svojim vezama u 50. godini 0:08:19.960,0:08:22.360 bili su najzdraviji s 80 godina. 0:08:23.680,0:08:26.856 Dobre, bliske veze štite nas 0:08:26.880,0:08:29.640 od nekih teškoća koje uzrokuje starenje. 0:08:30.480,0:08:34.456 Najsretniji parovi 0:08:34.480,0:08:36.535 u svojim 80-im godinama tvrdili su 0:08:36.559,0:08:39.496 da su i onim danima[br]kad su iskusili više fizičke boli 0:08:39.520,0:08:41.480 bili jednako dobro raspoloženi, 0:08:42.400,0:08:45.656 ali nesretni parovi 0:08:45.680,0:08:48.616 tvrdili da je tim danima 0:08:48.640,0:08:51.680 njihova duševna bol bila još veća. 0:08:52.360,0:08:56.736 Treća velika stvar koju smo naučili[br]o odnosima i zdravlju jest: 0:08:56.760,0:09:00.016 dobri odnosi ne štite samo naša tijela 0:09:00.040,0:09:01.520 već i naše umove. 0:09:02.440,0:09:07.096 Veza u kojoj vlada sigurna privrženost 0:09:07.120,0:09:11.016 drugoj osobi u osamdesetim godinama[br]djeluje kao zaštitni faktor. 0:09:11.040,0:09:13.016 Osobama koje su u vezama 0:09:13.040,0:09:17.176 u kojima znaju da mogu računati[br]na drugu osobu u teškoćama 0:09:17.200,0:09:20.896 pamćenje duže ostaje netaknuto. 0:09:20.920,0:09:22.416 Osobe u vezama 0:09:22.440,0:09:25.576 u kojima se osjećaju kao da ne mogu[br]računati na drugu osobu 0:09:25.600,0:09:29.480 pate od ranijeg gubitka pamćenja. 0:09:30.520,0:09:33.976 Te dobre veze ne moraju uvijek biti takve. 0:09:34.000,0:09:37.576 Neki od 80-ogodišnjih parova svađali su se 0:09:37.600,0:09:39.336 iz dana u dan, 0:09:39.360,0:09:42.536 ali sve dok su imali osjećaj[br]da zaista mogu računati jedno na drugo 0:09:42.560,0:09:44.376 kad zagusti, 0:09:44.400,0:09:48.000 te svađe nisu negativno[br]utjecale na njihovo pamćenje. 0:09:49.600,0:09:52.336 Ova poruka 0:09:52.360,0:09:58.056 da su dobre bliske veze dobre[br]za naše zdravlje i blagostanje 0:09:58.080,0:10:01.016 mudrost je stara kao i sam svijet. 0:10:01.040,0:10:04.880 Zašto je to tako teško postići,[br]a tako lako ignorirati? 0:10:05.560,0:10:07.016 Mi smo samo ljudi. 0:10:07.040,0:10:09.856 Htjeli bismo brzo rješenje, 0:10:09.880,0:10:11.576 nešto što će naše živote 0:10:11.600,0:10:14.360 poboljšati i pomoći nam da takvi i ostanu. 0:10:15.320,0:10:18.656 Veze su burne i komplicirane, 0:10:18.680,0:10:22.496 a sav trud koji ulažemo[br]u brigu za obitelj i prijatelje 0:10:22.520,0:10:25.176 nije ni seksi, a ni glamurozan. 0:10:25.200,0:10:28.536 Cjeloživotan je, nema mu kraja. 0:10:28.560,0:10:33.616 Naši ispitanici koji su bili najsretniji[br]kad su otišli u mirovinu 0:10:33.640,0:10:39.456 bili su oni koji su radili na tome da[br]kolege zamijene novim prijateljima. 0:10:39.480,0:10:42.456 Baš poput generacije Y[br]u tom nedavnom istraživanju 0:10:42.480,0:10:46.096 mnogi naši ispitanici su kao mladi ljudi 0:10:46.120,0:10:50.136 zaista vjerovali da je slava,[br]bogatstvo i veliki uspjeh 0:10:50.160,0:10:54.096 to što im je potrebno za dobar život, 0:10:54.120,0:10:58.296 ali tijekom ovih 75 godina[br]naše je istraživanje pokazalo 0:10:58.320,0:11:03.976 da su najbolje prošli upravo oni[br]koji su najviše ulagali u odnose 0:11:04.000,0:11:07.240 s obitelji, prijateljima i zajednicom. 0:11:09.080,0:11:11.056 Što to znači za vas? 0:11:11.080,0:11:14.840 Recimo da vam je sad 25 g., ili 40 ili 60. 0:11:15.800,0:11:18.760 Kako bi ulaganje u odnose[br]uopće trebalo izgledati? 0:11:19.760,0:11:22.880 Mogućnosti su neograničene. 0:11:23.600,0:11:29.696 Možete učiniti nešto jednostavno kao npr.[br]odmaknuti se od ekrana i približiti ljudima 0:11:29.720,0:11:34.176 ili oživjeti dosadnu vezu[br]nekom novom aktivnosti, 0:11:34.200,0:11:36.400 dugim šetnjama ili spojevima. 0:11:37.360,0:11:42.216 Ili javiti se nekom članu obitelji[br]s kojim niste razgovarali godinama 0:11:42.240,0:11:45.736 jer te česte obiteljske svađe 0:11:45.760,0:11:47.976 ostavljaju trag 0:11:48.000,0:11:50.080 na zlopamtilima. 0:11:52.000,0:11:55.920 Završit ću citatom Marka Twaina 0:11:57.280,0:11:59.656 koji se prije više od stotinjak godina 0:11:59.680,0:12:02.296 osvrtao na svoj život 0:12:02.320,0:12:03.600 i napisao ovo: 0:12:04.840,0:12:08.536 "Vremena nema, prekratak je život, 0:12:08.560,0:12:13.720 za svađe, isprike,[br]srcobolje, pozivanja na red. 0:12:14.720,0:12:17.536 Vremena ima jedino za ljubav, 0:12:17.560,0:12:21.280 a i za nju, takoreći, imamo tek časak." 0:12:22.760,0:12:27.136 Dobar život satkan je od dobrih veza. 0:12:27.160,0:12:28.376 Hvala vam. 0:12:28.400,0:12:33.840 (Pljesak)