WEBVTT 00:00:00.760 --> 00:00:03.735 Що робить нас здоровими і щасливими 00:00:03.760 --> 00:00:05.320 протягом усього нашого життя? 00:00:06.520 --> 00:00:09.016 Якби ви зараз інвестували 00:00:09.040 --> 00:00:11.096 у найкращу версію майбутнього себе, 00:00:11.120 --> 00:00:14.080 куди б ви спрямували свій час і енергію? 00:00:15.120 --> 00:00:17.536 В останньому дослідженні покоління ігрек, 00:00:17.560 --> 00:00:22.736 де його представників спитали про найважливіші життєві цілі, 00:00:22.760 --> 00:00:24.776 більше, ніж 80 відсотків відповіли, 00:00:24.800 --> 00:00:28.936 що найбільшою життєвою ціллю для них було розбагатіти. 00:00:28.960 --> 00:00:33.296 Ще 50 відсотків цих молодих людей 00:00:33.320 --> 00:00:35.856 відповіли, що ще однією головною життєвою ціллю 00:00:35.880 --> 00:00:37.720 було стати відомим. NOTE Paragraph 00:00:38.960 --> 00:00:40.176 (Сміх) NOTE Paragraph 00:00:40.200 --> 00:00:46.856 Нам постійно кажуть наполегливо працювати, старатися 00:00:46.880 --> 00:00:48.936 і досягати більшого. 00:00:48.960 --> 00:00:52.616 У нас складається враження, що саме цього і треба досягати, 00:00:52.640 --> 00:00:54.456 щоб жити щасливо. 00:00:54.480 --> 00:00:56.696 Картинки всього життя, 00:00:56.720 --> 00:01:01.936 рішень, які приймають люди, і які вони для них мають наслідки, 00:01:01.960 --> 00:01:04.840 ці картинки майже неможливо дістати. 00:01:06.080 --> 00:01:09.136 Більшість того, що ми знаємо про життя, 00:01:09.160 --> 00:01:12.616 ми знаємо з відповідей, коли просимо людей згадати минуле. 00:01:12.640 --> 00:01:17.416 А як ми знаємо, люди по шкоді мудрі. 00:01:17.440 --> 00:01:21.136 Ми забуваємо стільки подій з нашого життя, 00:01:21.160 --> 00:01:24.040 що наша пам'ять, буває, креативить на повну. NOTE Paragraph 00:01:24.800 --> 00:01:29.176 Але що, якби ми могли спостерігати, як ціле життя 00:01:29.200 --> 00:01:32.056 розгортається у часі? 00:01:32.080 --> 00:01:36.056 Що, якби ми могли вивчати людей з їхніх підліткових років 00:01:36.080 --> 00:01:38.816 аж до самої старості, 00:01:38.840 --> 00:01:42.200 щоб побачити, що ж робить людей здоровими і щасливими? NOTE Paragraph 00:01:43.560 --> 00:01:44.760 Ми так і зробили. 00:01:45.640 --> 00:01:47.856 Дослідження розвитку дорослих у Гарварді - 00:01:47.880 --> 00:01:52.640 чи не найдовше дослідження життя дорослих в історії науки. 00:01:53.720 --> 00:01:59.840 75 років ми стежили за життями 734 чоловіків. 00:02:01.360 --> 00:02:05.856 Рік за роком ми питали їх про роботу, сім'ю, здоров'я, 00:02:05.880 --> 00:02:09.826 і всі ці роки ми робили це, не знаючи, чим обернуться 00:02:09.930 --> 00:02:11.720 їхні життєві історії. NOTE Paragraph 00:02:13.280 --> 00:02:16.896 Дослідження, такі як наше, надзвичайно рідкісні. 00:02:16.920 --> 00:02:20.976 Майже всі схожі проекти закриваються у перші десять років, 00:02:21.000 --> 00:02:24.176 бо забагато людей випадає з дослідження, 00:02:24.200 --> 00:02:27.096 або закінчується фінансування, 00:02:27.120 --> 00:02:29.376 або дослідники відволікаються 00:02:29.400 --> 00:02:33.480 чи помирають, і ніхто вже не продовжує цю справу. 00:02:34.280 --> 00:02:36.536 Але завдяки поєднанню удачі 00:02:36.560 --> 00:02:40.256 і наполегливості кількох поколінь дослідників 00:02:40.280 --> 00:02:41.840 наше дослідження вижило. 00:02:42.520 --> 00:02:47.016 Близько 60 з початкових 724 чоловіків 00:02:47.040 --> 00:02:48.336 досі живі 00:02:48.360 --> 00:02:50.536 і досі беруть участь у дослідженні. 00:02:50.560 --> 00:02:52.600 Більшості з них за 90 років. 00:02:53.560 --> 00:02:55.456 А тепер ми починаємо досліджувати 00:02:55.480 --> 00:02:58.840 більше, ніж 2000 дітей цих чоловіків. 00:02:59.680 --> 00:03:02.000 І я - четвертий керівник дослідження. NOTE Paragraph 00:03:03.400 --> 00:03:08.136 З 1938 року ми стежили за життями двох груп чоловіків. 00:03:08.160 --> 00:03:10.296 Перша група приєдналася до дослідження, 00:03:10.320 --> 00:03:13.016 коли вони вчилися на другому курсі в коледжі Гарварду. 00:03:13.040 --> 00:03:15.856 Всі вони випустилися під час Другої світової війни, 00:03:15.880 --> 00:03:18.320 і чимало з них пішли воювати. 00:03:19.280 --> 00:03:21.416 У другу ж групу входили 00:03:21.440 --> 00:03:25.616 хлопчики з найбіднішого району Бостона. 00:03:25.640 --> 00:03:27.656 Їх обрали для дослідження 00:03:27.680 --> 00:03:31.016 саме тому, що вони були з найбільш неблагополучних 00:03:31.040 --> 00:03:32.896 та найбідніших сімей 00:03:32.920 --> 00:03:35.656 Бостона у 1930-х роках. 00:03:35.680 --> 00:03:40.280 Більшість з них жила в орендованих квартирах без водопостачання. NOTE Paragraph 00:03:42.520 --> 00:03:44.416 На початку дослідження 00:03:44.440 --> 00:03:47.376 усі підлітки пройшли інтерв'ю. 00:03:47.400 --> 00:03:49.616 Було проведено медогляд. 00:03:49.640 --> 00:03:53.176 Ми ходили до них додому і говорили з батьками. 00:03:53.200 --> 00:03:55.576 А потім із цих підлітків виросли дорослі чоловіки, 00:03:55.600 --> 00:03:58.016 які знайшли себе в різних сферах життя. 00:03:58.040 --> 00:04:04.136 Вони працювали на фабриці, адвокатами, лікарями, клали цеглу. 00:04:04.160 --> 00:04:06.520 Один став президентом Сполучених Штатів. 00:04:08.160 --> 00:04:12.400 Деякі захворіли алкоголізмом. Інші ж - шизофренією. 00:04:13.320 --> 00:04:15.616 Деякі піднялися соціальними сходами 00:04:15.640 --> 00:04:18.856 з низу до самої вершини, 00:04:18.880 --> 00:04:22.160 інші ж пройшли той самий шлях у зворотньому напрямку. NOTE Paragraph 00:04:23.520 --> 00:04:26.456 Засновники цього дослідження 00:04:26.480 --> 00:04:28.496 навіть у своїх найбожевільніших мріях 00:04:28.520 --> 00:04:33.056 не могли уявити, що я розповідатиму через 75 років, 00:04:33.080 --> 00:04:36.160 що воно й надалі триває. 00:04:37.280 --> 00:04:40.896 Кожні два роки наша терпляча і віддана дослідницька команда 00:04:40.920 --> 00:04:43.976 зв'язується з цими чоловіками і питає, чи можна надіслати 00:04:44.000 --> 00:04:47.120 ще блок питань про їхнє життя. NOTE Paragraph 00:04:48.040 --> 00:04:51.616 Чимало з цих чикагців питають мене: 00:04:51.640 --> 00:04:55.520 "Чому вам цікаво мене вивчати? Моє життя не варте уваги". 00:04:56.600 --> 00:04:58.976 Чоловіки з Гарварду ніколи цього не питали. NOTE Paragraph 00:04:59.000 --> 00:05:04.200 (Сміх) NOTE Paragraph 00:05:08.920 --> 00:05:11.776 Щоб скласти найчіткішу картинку їхнього життя, 00:05:11.800 --> 00:05:14.736 ми не тільки надсилаємо їм анкети з запитаннями. 00:05:14.760 --> 00:05:17.216 Ми інтерв'юємо їх у них вдома. 00:05:17.240 --> 00:05:20.176 Збираємо медичні звіти у їхніх лікарів. 00:05:20.200 --> 00:05:22.696 Беремо кров, скануємо мозок, 00:05:22.720 --> 00:05:24.416 розмовляємо з їхніми дітьми. 00:05:24.440 --> 00:05:29.696 Ми знімаємо, як вони звіряють дружинам найглибші переживання. 00:05:29.720 --> 00:05:33.256 І коли через десять років ми нарешті спитали цих дружин, 00:05:33.280 --> 00:05:35.656 чи не хотіли б вони приєднатися до дослідження, 00:05:35.680 --> 00:05:38.376 більшість відповіла: "Невже нарешті додумалися?" NOTE Paragraph 00:05:38.400 --> 00:05:39.456 (Сміх) NOTE Paragraph 00:05:39.480 --> 00:05:41.176 Чого ж ми навчилися? 00:05:41.200 --> 00:05:46.416 Які уроки з десятків тисяч сторінок 00:05:46.440 --> 00:05:49.496 інформації, яку ми зібрали, 00:05:49.520 --> 00:05:50.720 про ці життя? 00:05:51.720 --> 00:05:57.320 Ну, уроки не про багатство, славу чи наполегливу роботу. 00:05:58.520 --> 00:06:04.816 Очевидне повідомлення, яке нам дало 75-річне дослідження, таке: 00:06:04.840 --> 00:06:10.040 Хороші стосунки роблять нас щасливішими і здоровішими. Крапка. NOTE Paragraph 00:06:11.000 --> 00:06:14.816 Про стосунки ми вивчили три великих уроки. 00:06:14.840 --> 00:06:18.936 Перший - соціальні зв'язки справді йдуть нам на користь. 00:06:18.960 --> 00:06:21.456 А самотність вбиває. 00:06:21.480 --> 00:06:25.136 З'ясувалося, що ті, хто більше спілкується 00:06:25.160 --> 00:06:28.256 з сім'єю, друзями, громадою, 00:06:28.280 --> 00:06:32.976 щасливіші, фізично здоровіші і живуть довше, 00:06:33.000 --> 00:06:36.376 ніж ті, хто цього спілкування не має. 00:06:36.400 --> 00:06:39.816 Самотність, як з'ясувалося, отруйна. 00:06:39.840 --> 00:06:44.976 Люди, які більше ізольовані, ніж би їм хотілося, 00:06:45.000 --> 00:06:48.216 визнають себе менш щасливими, 00:06:48.240 --> 00:06:51.176 їхнє здоров'я гіршає ще в середньому віці, 00:06:51.200 --> 00:06:53.416 мозок швидше починає гірше функціонувати, 00:06:53.440 --> 00:06:57.000 і вони живуть менше, ніж ті, хто не самотній. 00:06:58.040 --> 00:07:01.256 І найсумніше те, що незалежно від періоду 00:07:01.280 --> 00:07:05.880 більше, ніж 1 з 5 американців визнають себе самотніми. NOTE Paragraph 00:07:07.040 --> 00:07:09.696 Ми знаємо, що можливо бути самотнім у натовпі 00:07:09.720 --> 00:07:12.376 і бути самотнім у шлюбі, 00:07:12.400 --> 00:07:14.536 тому другий великий урок в тому, 00:07:14.560 --> 00:07:17.656 що річ не в кількості друзів 00:07:17.680 --> 00:07:21.176 і не тому, чи ви перебуваєте в серйозних стосунках. 00:07:21.200 --> 00:07:25.840 Важливою є якість ваших близьких стосунків. 00:07:26.560 --> 00:07:31.336 З'ясувалося, що жити в конфліктах погано для нашого здоров'я. 00:07:31.360 --> 00:07:35.336 Наприклад, шлюби, де переважають конфлікти, а не кохання, 00:07:35.360 --> 00:07:41.136 погано впливають на наше здоров'я - навіть гірше, ніж розлучення. 00:07:41.160 --> 00:07:45.936 А хороші і теплі стосунки нас оберігають. NOTE Paragraph 00:07:45.960 --> 00:07:49.056 Щойно ми простежили за нашими чоловіками аж до їхніх 80 років, 00:07:49.080 --> 00:07:52.096 нам захотілося знову поглянути на них у середньому віці, 00:07:52.120 --> 00:07:53.696 і зрозуміти, чи могли ми вгадати, 00:07:53.720 --> 00:07:57.696 хто з них стане щасливим і здоровим вісімдесятилітнім дідом, 00:07:57.720 --> 00:07:58.920 а хто - ні. 00:07:59.680 --> 00:08:03.896 І коли ми зібрали все, що про них знали 00:08:03.920 --> 00:08:05.280 у віці 50-ти років, 00:08:06.080 --> 00:08:08.616 то не рівень холестерину у тому віці 00:08:08.640 --> 00:08:11.536 визначив, як вони постарішають. 00:08:11.560 --> 00:08:15.016 А те, наскільки задоволеними вони були у своїх стосунках. 00:08:15.040 --> 00:08:19.936 Ті, хто був щасливіший у стосунках у віці 50-ти років, 00:08:19.960 --> 00:08:22.360 були здоровішими у 80 років. 00:08:23.680 --> 00:08:26.856 Схоже, близькі стосунки оберігають нас 00:08:26.880 --> 00:08:29.640 від неприємних наслідків старіння. 00:08:30.480 --> 00:08:34.456 Наші чоловіки й жінки, які щасливі зі своїми партнерами, 00:08:34.480 --> 00:08:36.535 розповіли у свої 80 років, 00:08:36.559 --> 00:08:39.496 що у дні, коли вони відчували найбільший фізичний біль, 00:08:39.520 --> 00:08:41.480 вони не почувалися менш щасливими. 00:08:42.400 --> 00:08:45.656 Але ті, хто перебував у нещасливих стосунках, 00:08:45.680 --> 00:08:48.616 у дні, коли вони страждали від більшого фізичного болю, 00:08:48.640 --> 00:08:51.680 він підсилювався ще й емоційним. NOTE Paragraph 00:08:52.360 --> 00:08:56.736 І третій урок про стосунки і здоров'я, який ми вивчили, 00:08:56.760 --> 00:09:00.016 у тому, що хороші стосунки захищають не тільки наші тіла, 00:09:00.040 --> 00:09:01.520 а й наш мозок. 00:09:02.440 --> 00:09:07.096 З'ясувалося, що довірливі стосунки 00:09:07.120 --> 00:09:11.016 з іншою людиною у 80 років мають захисну функцію, 00:09:11.040 --> 00:09:13.016 що люди у стосунках, 00:09:13.040 --> 00:09:17.176 в яких можна покластися на іншого у скрутну хвилину, 00:09:17.200 --> 00:09:20.896 довше мають чіткіші спогади. 00:09:20.920 --> 00:09:22.416 А ті, хто у стосунках 00:09:22.440 --> 00:09:25.576 не можуть покластися на іншого, 00:09:25.600 --> 00:09:29.480 раніше страждають від втрати пам'яті. 00:09:30.520 --> 00:09:33.976 Хороші ж стосунки не повинні постійно бути ідеальними. 00:09:34.000 --> 00:09:37.576 Деякі з наших 80-річних пар могли сваритися 00:09:37.600 --> 00:09:39.336 ледь не щодня, 00:09:39.360 --> 00:09:42.536 але поки вони відчували, що можуть покластися одне на одного 00:09:42.560 --> 00:09:44.376 у скрутні часи, 00:09:44.400 --> 00:09:48.000 ті сварки не закарбовувалися у їхній пам'яті. NOTE Paragraph 00:09:49.600 --> 00:09:52.336 Тож це послання, 00:09:52.360 --> 00:09:58.056 що близькі стосунки корисні для нашого здоров'я і благополуччя, 00:09:58.080 --> 00:10:01.016 старе як світ. 00:10:01.040 --> 00:10:04.880 Чому ж так важко це мати і легко ігнорувати? 00:10:05.560 --> 00:10:07.016 Ну, ми ж люди. 00:10:07.040 --> 00:10:09.856 Що ми любимо по-справжньому, то це швидкі рішення, 00:10:09.880 --> 00:10:11.576 те, що ми можемо легко отримати, 00:10:11.600 --> 00:10:14.360 і що назавжди зробить наше життя кращим. 00:10:15.320 --> 00:10:18.656 Стосунки бувають складними й заплутаними, 00:10:18.680 --> 00:10:22.496 а важка праця з догляду за сім'єю і друзями 00:10:22.520 --> 00:10:25.176 геть не сексуальна і не гламурна. 00:10:25.200 --> 00:10:28.536 Вона триває все життя. Постійно. 00:10:28.560 --> 00:10:33.616 Найщасливішими пенсіонерами з нашого 75-річного дослідження 00:10:33.640 --> 00:10:39.456 стали ті, хто завзято робив зі своїх колег вірних друзів. 00:10:39.480 --> 00:10:42.456 Так само, як покоління ігрек з останнього дослідження, 00:10:42.480 --> 00:10:46.096 чимало наших чоловіків ще в роки своєї молодості 00:10:46.120 --> 00:10:50.136 свято вірили, що слава, багатство і успіх 00:10:50.160 --> 00:10:54.096 були символами хорошого життя. 00:10:54.120 --> 00:10:58.296 Але вже вкотре протягом 75 років наше дослідження показало, 00:10:58.320 --> 00:11:03.976 що найуспішнішими були ті, хто інвестував у стосунки 00:11:04.000 --> 00:11:07.240 з родиною, друзями, громадою. NOTE Paragraph 00:11:09.080 --> 00:11:11.056 Як щодо вас? 00:11:11.080 --> 00:11:14.840 Скажімо, вам 25, 40 чи 60 років. 00:11:15.800 --> 00:11:18.760 Що, по-вашому, значить інвестувати у стосунки? NOTE Paragraph 00:11:19.760 --> 00:11:22.880 Ну, варіантів тут безкінечно. 00:11:23.600 --> 00:11:29.696 Найпростіше - це відірватися від екранів і проводити час із людьми. 00:11:29.720 --> 00:11:34.176 Або оживити стосунки, роблячи разом щось нове: 00:11:34.200 --> 00:11:36.400 довгі прогулянки або час без дітей. 00:11:37.360 --> 00:11:42.216 Або подзвонити родичу, з яким ви не спілкувалися багато років. 00:11:42.240 --> 00:11:45.736 Бо тривалі сімейні негаразди 00:11:45.760 --> 00:11:47.976 мають жахливий вплив 00:11:48.000 --> 00:11:50.080 на тих, хто тримає в собі злість. NOTE Paragraph 00:11:52.000 --> 00:11:55.920 Я б хотів закінчити цитатою Марка Твена. 00:11:57.280 --> 00:11:59.656 Більше, ніж сторіччя тому 00:11:59.680 --> 00:12:02.296 озираючись на своє життя, 00:12:02.320 --> 00:12:03.600 він написав ось що: 00:12:04.840 --> 00:12:08.536 "Нема часу, бо життя коротке, 00:12:08.560 --> 00:12:13.720 на сварки, вибачення, недоброзичливість і претензії. 00:12:14.720 --> 00:12:17.536 Для любові є лиш час. 00:12:17.560 --> 00:12:21.280 Але й для неї, так би мовити, є лиш коротка мить". NOTE Paragraph 00:12:22.760 --> 00:12:27.136 Щасливе життя будується на хороших стосунках. NOTE Paragraph 00:12:27.160 --> 00:12:28.376 Дякую. NOTE Paragraph 00:12:28.400 --> 00:12:33.840 (Оплески)