0:00:00.423,0:00:05.309 سال قبل، با این خانواده بومی [br]در هند زندگی می‌کردیم. 0:00:06.547,0:00:08.228 یک بعد از ظهر، 0:00:08.252,0:00:10.680 پسر جوان داشت غذا می‌خورد. 0:00:10.704,0:00:15.805 تا من را دید ظرف را پشت سرش پنهان کرد. 0:00:16.694,0:00:21.278 اطمینان زیادی نیاز داشت [br]تا به من نشان دهد که چه می‌خورده است. 0:00:21.994,0:00:25.345 معلوم شد که لارو شاپرک بوده است، 0:00:25.369,0:00:28.748 غذای محلی مورد علاقه مردم بومی مادیا. 0:00:29.364,0:00:30.575 گریه کردم، 0:00:30.599,0:00:33.067 «خدای من، اینها را می‌خوری! 0:00:33.091,0:00:35.421 امیدوارم چیزی برای من مانده باشد!» 0:00:36.466,0:00:38.928 از چشمان پسرک معلوم بود که باور نمی‌کند. 0:00:38.952,0:00:40.833 «تو ... اینها را می‌خوری؟» 0:00:42.388,0:00:45.338 جواب دادم، «عاشق اینها هستم». 0:00:46.513,0:00:49.846 واضح بود که یک ذره هم به من اعتماد ندارد. 0:00:50.678,0:00:55.413 چطور یک زن شهرنشین تحصیلکرده می‌توانست [br]همان غذایی که او دارد را دوست داشته باشد؟ 0:00:56.562,0:01:00.277 بعداً موضوع را با پدرش در میان گذاشتم، 0:01:00.301,0:01:03.388 کار بسیار حساسی بود. 0:01:04.793,0:01:06.831 او چیزهایی گفت مثل: 0:01:06.855,0:01:10.190 «اوه، فقط این پسرم هست [br]که این غذا دوست دارد. 0:01:10.214,0:01:13.084 به او می‌گوییم، « دست بردار. بد است.» 0:01:13.108,0:01:14.978 همانگونه که می‌بینید گوش نمی‌دهد. 0:01:15.002,0:01:18.275 همه ما هنگامی که هم‌سن او بودیم [br]از این غذا دست برداشتیم.» 0:01:19.763,0:01:21.831 پرسیدم «چرا؟». 0:01:22.752,0:01:25.126 «این غذای محلی شماست. 0:01:26.108,0:01:28.700 در محیط زندگی شما در دسترس است، 0:01:28.724,0:01:30.170 مغذی است. 0:01:30.194,0:01:32.898 و می‌توانم تضمین کنم که خوشمزه است، 0:01:33.584,0:01:35.554 چرا خوردنش اشتباه است؟» 0:01:36.768,0:01:38.437 مرد ساکت شد. 0:01:39.360,0:01:40.529 پرسیدم، 0:01:40.998,0:01:45.343 «آیا به شما گفته شده بود [br]که این غذا بد است، 0:01:45.367,0:01:48.472 خوردن این غذا عقب افتادگی است، 0:01:48.496,0:01:49.984 ضد متمدن بودن است؟» 0:01:51.960,0:01:53.683 او به نشانه تایید سرش را تکان داد. 0:01:55.069,0:02:01.209 این یکی از بسیار بسیار مواردی بود [br]که مشاهده می‌کردم مردم بومی هند 0:02:01.233,0:02:03.537 در مورد غذا شرمنده هستند، 0:02:04.545,0:02:08.171 شرمندگی از غذایی که دوست دارند، 0:02:08.195,0:02:11.372 غذایی که نسل اندر نسل مصرف می‌شده، 0:02:11.396,0:02:13.416 به نحوی پست و، 0:02:13.440,0:02:14.813 حتی دور از شان انسانی است. 0:02:16.008,0:02:21.152 و این شرمندگی به غذاهای غیرمعمول [br]و بد 0:02:21.176,0:02:23.997 مثل حشرات، یا موش محدود نمی‌شود، 0:02:24.021,0:02:27.203 حتی غذاهای مرسوم را نیز در بر می‌گیرد: 0:02:27.227,0:02:29.219 سبزیجات سفید رنگ، 0:02:29.243,0:02:32.035 قارچ‌ها، گل‌ها -- 0:02:32.059,0:02:36.403 اساساً هر چیزی که بدون کشت[br]کشاورزی به دست آمده باشد. 0:02:37.172,0:02:40.708 در هند بومی، این شرمندگی فراگیر است. 0:02:41.946,0:02:43.700 هر چیزی می‌تواند آن را برانگیزد. 0:02:44.308,0:02:49.194 یک مدیر مدرسه گیاه‌خوار از طبقه بالای [br]اجتماعی در مدرسه استخدام می‌شود، 0:02:49.218,0:02:53.666 با گذشت هفته‌ها، کودکان به والدین [br]می‌گویند که خوردن خرچنگ انزجارآور است 0:02:53.690,0:02:55.364 یا خوردن گوشت گناه است. 0:02:56.202,0:03:00.272 یک برنامه غذایی دولت [br]برنج سفید نرم را سرو می‌کند، 0:03:00.296,0:03:03.392 الان هیچ کس دوست ندارد[br]برنج قرمز یا ارزن بخورد. 0:03:03.984,0:03:08.798 یک موسسه غیرانتفاعی به این روستا رسیده [br]و یک چارت غذایی ایده‌آل برای زنان باردار 0:03:09.344,0:03:10.640 فراهم می‌کند. 0:03:10.664,0:03:13.015 حالا همه مادران باردار غمگین هستند 0:03:13.039,0:03:15.581 چون نمی‌توانند از پس مخارج[br]خرید سیب و کیک بربیایند. 0:03:16.009,0:03:19.219 مردم جمع کردن میوه‌جات [br]از طبیعت را فراموش می‌کنند 0:03:19.243,0:03:21.492 میوه‌هایی که در کف جنگل موجود است. 0:03:22.611,0:03:23.999 کارکنان حوزه سلامت، 0:03:25.086,0:03:27.206 مبلغین مذهبی، 0:03:27.230,0:03:29.668 برخی کارکنان دولت 0:03:29.692,0:03:32.664 و حتی فرزندان تحصیلکرده خودشان 0:03:32.688,0:03:37.264 عملاً بر سر مردم بومی فریاد می‌کشند 0:03:37.288,0:03:40.562 که غذایشان مناسب نیست، 0:03:40.586,0:03:42.238 نشان‌دهنده بی‌فرهنگی است. 0:03:43.480,0:03:46.024 و غذاها کم‌کم با گذشت مدت اندکی 0:03:46.972,0:03:48.519 از میان می‌روند. 0:03:49.836,0:03:54.185 نمی‌دانم شاید همه شما هم داستان مشابهی 0:03:54.209,0:03:57.754 در مورد غذا در جوامع‌تان [br]ملاحظه کرده باشید. 0:03:59.468,0:04:02.671 اگر با مادربزرگ نودساله خوتان صحبت کنید، 0:04:03.587,0:04:07.493 آیا در مورد غذاهایی صحبت می‌کند [br]که شما نه دیده‌اید و نه شنیده‌اید؟ 0:04:08.631,0:04:11.390 آیا می‌دانید چه تعداد از غذاهای جامعه شما 0:04:11.414,0:04:13.280 دیگر در دسترس نیست؟ 0:04:14.652,0:04:16.488 متخصصان محلی به من می‌گویند 0:04:16.512,0:04:22.374 که تمام اقتصاد غذایی آفریقای جنوبی [br]به واردات وابسته است. 0:04:23.493,0:04:25.637 ذرت یک کالای اساسی شده است، 0:04:25.661,0:04:31.635 در حالی که ذرت خوشه‌ای، ارزن، پیازچه‌ها [br]و تربچه‌های محلی همه از میان رفته‌اند. 0:04:32.384,0:04:35.406 همچنین حبوبات و سبزیجات وحشی، 0:04:35.430,0:04:39.058 در حالی که مردم سیب‌زمینی، [br]پیاز، کلم و هویج می‌خورند. 0:04:39.921,0:04:41.771 در کشور من، 0:04:41.795,0:04:44.598 از دست رفتن غذاها بسیار فراگیر است. 0:04:45.077,0:04:49.144 هند مدرن با برنج، گندم 0:04:49.168,0:04:51.352 و دیابت متوقف شده است. 0:04:52.220,0:04:57.401 و ما انواع زیادی از غذاها را کاملاً [br]فراموش کرده‌ایم مثل تربچه‌های محلی، 0:04:57.425,0:05:01.260 شیره‌های گیاهی، ماهی‌ها، صدف‌ها 0:05:01.284,0:05:03.176 دانه‌های روغنی، 0:05:03.200,0:05:07.285 حلزون‌های دریایی، قارچ‌ها، حشرات، 0:05:07.309,0:05:10.436 گوشت حیوانات کوچکی [br]که در معرض خطر انقراض نیستند 0:05:10.460,0:05:14.629 همه اینها زمانی در اطرافمان فراهم بود. 0:05:15.804,0:05:17.645 این غذاها چه شدند؟ 0:05:18.630,0:05:21.719 چرا سبد غذایی ما اینقدر محدود است؟ 0:05:22.895,0:05:29.044 می‌توانیم در مورد دلایل پیچیده سیاسی، [br]اقتصادی و زیست‌محیطی صحبت کنیم، 0:05:29.068,0:05:33.349 اما اینجا هستم تا در مورد پدیده[br]شرمندگی انسانی صحبت کنم، 0:05:34.590,0:05:38.315 چون شرمندگی نقطه اساسی است 0:05:38.339,0:05:42.438 که به تبع آن غذا از بشقاب شما حذف می‌شود. 0:05:43.444,0:05:44.900 این شرمندگی چه می‌کند؟ 0:05:45.845,0:05:48.512 شرمندگی موجب می‌شود [br]احساساتی در فرد القا شود مثل حقارت، 0:05:48.536,0:05:50.071 غم، 0:05:50.095,0:05:51.317 بی‌ارزش بودن، 0:05:51.341,0:05:52.715 مادون انسان بودن. 0:05:53.543,0:05:57.549 شرمندگی اختلال شناختی ایجاد می‌کند. 0:05:58.115,0:05:59.906 داستان‌های [br]حول غذا را تحریف می‌کند. 0:06:00.963,0:06:02.676 بگذارید مثال بزنم. 0:06:03.549,0:06:05.793 آیا دوست دارید 0:06:06.742,0:06:08.945 یک قوت غالب عالی و فراگیر داشته باشید 0:06:09.817,0:06:13.113 که در محیط زندگی‌تان فراوان باشد؟ 0:06:13.137,0:06:15.298 تمام کاری که باید بکنید جمع‌آوری 0:06:15.322,0:06:17.695 خشک کردن و ذخیره‌سازی است، 0:06:17.719,0:06:20.093 و در تمام سال برای طبخ انواع غذاهایی 0:06:20.117,0:06:24.033 که دوست دارید در دسترس شماست. 0:06:24.701,0:06:28.516 هند همچین غذایی دارد [br]که به آن «ماهوا» گفته می‌شود، 0:06:28.540,0:06:29.981 همین گلی که می‌بینید. 0:06:30.989,0:06:34.895 من در سه سال گذشته [br]در مورد این غذا تحقیق کرده‌ام. 0:06:35.651,0:06:40.230 هم در فرهنگ بومی 0:06:40.254,0:06:42.311 و هم از لحاظ علمی بسیار مغذی است. 0:06:43.130,0:06:44.997 برای بومیان، 0:06:45.021,0:06:49.398 برای سالیان دراز حدود چهار تا شش ماه [br]در سال قوت غالب بوده است. 0:06:50.739,0:06:54.447 خیلی شبیه مارولای محلی است، 0:06:54.471,0:06:57.403 با این تفاوت که به جای میوه، گل دارد. 0:06:58.236,0:07:00.169 زمانی که در جنگل فراوان باشد 0:07:00.193,0:07:03.548 مردم می‌توانند در تمام سال [br]به اندازه کافی از آن بخورند 0:07:03.572,0:07:05.441 و مازاد را بفروشند. 0:07:06.292,0:07:11.273 من ۳۵ نوع از انواع غذا [br]با ماهوا را یافته‌ام 0:07:11.297,0:07:13.971 که دیگر طبخ نمی‌شود. 0:07:15.225,0:07:19.860 دیگر کسی آن را بعنوان غذا نمی‌شناسد، 0:07:19.884,0:07:22.036 بلکه یک ماده اولیه است برای ساخت شربت. 0:07:23.162,0:07:25.830 اگر در منزل داشته باشید [br]ممکن است بازداشت شوید. 0:07:26.417,0:07:28.597 دلیل؟ شرمندگی. 0:07:29.211,0:07:32.646 با تمام بومیان در سراسر هند صحبت کردم 0:07:32.670,0:07:35.211 که چرا دیگر کسی ماهوا نمی‌خورد. 0:07:35.701,0:07:38.173 و در همه جا یک جواب یکسان گرفتم. 0:07:39.237,0:07:42.484 «آه، ما قبلاً زمانی که فقیر و گرسنه بودیم [br]آن را می‌خوردیم، 0:07:43.405,0:07:45.224 چرا الان باید بخوریم؟ 0:07:45.248,0:07:47.375 ما برنج و گندم داریم.» 0:07:48.574,0:07:50.869 و تقریباً در همان لحظه، 0:07:50.893,0:07:54.111 افراد می‌گفتند که ماهوا بسیار مغذی است. 0:07:54.835,0:07:58.500 همچنین داستان‌های از بزرگترهایی که[br]قبلاً ماهوا می‌خورده‌اند هست . 0:07:59.222,0:08:03.186 «این مادربزرگ ما ۱۰ تا فرزند داشت، 0:08:03.210,0:08:07.543 و هنوز سخت کار می‌کند، هرگز [br]خسته نمی‌شود، هرگز مریض نمی‌شود.» 0:08:08.896,0:08:13.584 دو روایت کاملاً متناقض در تمام جاها. 0:08:14.634,0:08:15.865 چطور ممکن است؟ 0:08:16.442,0:08:18.648 چطور یک غذا 0:08:18.672,0:08:23.764 هم خیلی مغذی است [br]و هم غذای فقیرانه، 0:08:23.788,0:08:25.706 آن هم تقریباً در یک جمله یکسان؟ 0:08:26.822,0:08:28.906 برای دیگر غذاهای جنگلی [br]هم صادق است. 0:08:29.653,0:08:32.612 پس از داستان غم‌انگیز قحطی و گرسنگی 0:08:32.636,0:08:35.528 داستانی شنیده‌ام 0:08:35.552,0:08:39.376 از مردمی که با جمع‌آوری زباله‌های [br]خارج از جنگل زنده می‌مانند، 0:08:40.455,0:08:42.001 آن هم بخاطر نبود غذا. 0:08:43.207,0:08:45.272 اگر کمی عمیق‌تر بنگریم، 0:08:45.296,0:08:49.029 معلوم می‌شود، کمبود خود غذا نه 0:08:49.053,0:08:51.586 بلکه کمبود چیز باکلاسی مثل برنج بود. 0:08:52.396,0:08:54.061 از آن‌ها پرسیدم، 0:08:54.085,0:08:57.838 «از کجا فهمیدید که این بقول [br]شما آشغال خوردنی است؟ 0:08:59.141,0:09:03.878 چه کسی به شما گفته که اگر [br]تربچه‌های تلخ را در معرض هوا 0:09:03.902,0:09:06.213 قرار دهید شیرین می‌شود؟ 0:09:07.380,0:09:10.395 یا اینکه چگونه گوشت را [br]از صدف استخراج کنید؟ 0:09:10.419,0:09:12.869 یا اینکه چگونه چطور [br]یک موش صحرایی را گیربیندازید؟ 0:09:14.085,0:09:17.327 اینجا بود که سرهای خود را می‌خاراندند 0:09:17.351,0:09:20.487 و می‌فهمیدند که از [br]بزرگترهای خودشان آموخته‌اند، 0:09:21.347,0:09:27.265 درمیافتند که زندگی اجدادشان [br]در طی قرن‌ها قبل از آمدن برنج 0:09:27.289,0:09:29.470 با همین غذاها رونق داشته است. 0:09:29.494,0:09:32.529 و به مراتب از نسل کنونی‌شان سالم‌تر بودند. 0:09:34.029,0:09:36.318 این است نحوه عملکرد غذا، 0:09:37.898,0:09:39.467 شرمندگی چه می‌کند: 0:09:39.491,0:09:45.857 بدون اینکه حتی خود افراد بفهمند [br]غذا و رسوم غذایی را 0:09:45.881,0:09:48.051 از زندگی و خاطره افراد پاک می‌کند. 0:09:49.971,0:09:52.914 چطور می‌توان این روند را معکوس کرد؟ 0:09:53.847,0:09:59.882 چطور می‌توانیم سیستم‌های زیبا و پیچیده[br]غذای طبیعی خود را احیا کنیم، 0:10:01.017,0:10:05.818 غذایی که مادر زمین بر اساس [br]ریتم عاشقانه خود به ما ارزانی داشته است، 0:10:06.718,0:10:10.864 غذایی که مادران باستانی‌مان [br]با مسرت تهیه کرده‌اند 0:10:10.888,0:10:13.768 و پدران باستانی‌مان [br]با افتخار میل کرده‌اند، 0:10:14.786,0:10:19.487 غذایی که سالم، محلی، طبیعی 0:10:19.511,0:10:22.311 متنوع و لذیذ است. 0:10:22.335,0:10:25.312 نیازی به زراعت ندارد، 0:10:25.336,0:10:27.477 به محیط زیست آسیب نمی‌زند، 0:10:27.501,0:10:29.106 هیچ هزینه‌ای هم ندارد. 0:10:30.360,0:10:32.210 همه ما به این غذا نیاز داریم، 0:10:32.234,0:10:35.338 و فکر نمی‌کنم نیاز باشد دلیلش را بگویم. 0:10:36.489,0:10:40.093 نیازی نیست از همه مشکلات بگویم.[br]مشکلاتی از قبیل بحران سلامت جهانی، 0:10:40.117,0:10:42.659 تغییرات آب و هوا، بحران آب، 0:10:42.683,0:10:44.023 فرسودگی خاک، 0:10:44.047,0:10:46.039 فروپاشی نظام کشاورزی، 0:10:46.063,0:10:47.218 و غیره. 0:10:48.040,0:10:52.333 اما برای من علت نیاز به این غذاها دلایلی [br]است که به همان اندازه موارد قبلی مهم هستند 0:10:52.357,0:10:54.139 دلایلی که عمیقاً احساس می‌شوند، 0:10:55.059,0:10:57.652 چون همانگونه که می‌بینید [br]غذا خیلی چیزهاست. 0:10:58.355,0:11:02.072 غذا، تغذیه، آسایش، 0:11:02.096,0:11:04.861 خلاقیت، اجتماع، 0:11:04.885,0:11:08.610 لذت، امنیت، هویت 0:11:08.634,0:11:09.992 و بسیاری چیزهای دیگر است. 0:11:10.708,0:11:13.097 نحوه ارتباط ما با غذا 0:11:13.121,0:11:15.189 خیلی چیزها را در زندگی‌مان تعریف می‌کند. 0:11:15.745,0:11:18.280 غذا نحوه ارتباط ما با [br]بدن‌مان را تعریف می‌کند، 0:11:19.027,0:11:21.391 چون بدن ما نتیجه غذاست. 0:11:22.192,0:11:25.759 غذا احساس اساسی ارتباط 0:11:25.783,0:11:27.326 با وجود را تعریف می‌کند. 0:11:28.464,0:11:31.501 امروزه بیشتر به این غذاها نیاز داریم 0:11:31.525,0:11:35.376 تا ما را قادر سازد جایگاه خود را [br]در این ساختار طبیعی اشیا 0:11:35.400,0:11:37.677 بعنوان انسان بازتعریف کنیم. 0:11:38.507,0:11:41.169 امروز آیا به چنین بازتعریفی نیازمندیم؟ 0:11:43.692,0:11:47.682 برای من تنها پاسخ واقعی عشق است، 0:11:49.261,0:11:54.247 چون عشق تنها چیزی است [br]که با شرمندگی مقابله می‌کند. 0:11:55.571,0:12:00.499 چطور می‌توانیم این عشق را [br]به حوزه ارتباط‌مان با غذا وارد کنیم؟ 0:12:02.285,0:12:06.065 برای من، عشق در یک بزرگراه، 0:12:06.089,0:12:09.857 اراده‌ایست برای کند شدن، 0:12:10.826,0:12:14.193 زمان را حس کردن، 0:12:14.217,0:12:18.470 احساس کردن، گوش کردن، جویا شدن. 0:12:19.704,0:12:22.188 می‌توانیم به بدن خودمان گوش دهیم. 0:12:22.875,0:12:29.587 بدن در زیر عادات غذایی، عقاید 0:12:30.188,0:12:31.565 و اعتیادها به چه نیاز دارد؟ 0:12:32.488,0:12:36.497 ارزیابی این اعتقادات [br]ممکن است زمان‌بر باشد. 0:12:37.159,0:12:38.756 این باورها از کجا آمده‌اند؟ 0:12:39.586,0:12:42.115 ممکن است به زمان کودکی مربوط باشد. 0:12:43.012,0:12:44.719 ما چه غذاهایی دوست داشته‌ایم 0:12:45.577,0:12:47.107 و چه چیزی تغییر کرده است؟ 0:12:47.940,0:12:53.038 می‌توانیم یک بعدازظهر را [br]با یک فرد مسن سپری کنیم، 0:12:53.062,0:12:55.748 و به خاطرات غذایی وی گوش کنیم، 0:12:55.772,0:12:58.697 حتی می‌توانیم به او کمک کنیم [br]تا چیزی که دوست دارد طبخ کند و 0:12:58.721,0:13:00.162 غذایی با ما به اشتراک بگذارد. 0:13:02.035,0:13:06.251 عشق به ما یادآور می‌شود 0:13:06.275,0:13:08.433 که انسانیت وسیع است 0:13:08.457,0:13:10.279 و گزینه‌های غذایی متفاوت. 0:13:11.018,0:13:14.782 زمانی که کسی دارد واقعاً 0:13:14.806,0:13:16.663 از یک غذای ناآشنا لذت می‌برد. 0:13:16.687,0:13:20.375 عشق به جای سرزنش [br]از احترام و کنجکاوی می‌گوید 0:13:22.344,0:13:25.647 عشق وقت گذاشتن برای جویا شدن است 0:13:26.591,0:13:28.423 تا اطلاعات جدید کشف شود، 0:13:28.447,0:13:30.326 و ارتباطات شکل بگیرند. 0:13:31.233,0:13:34.598 عشق حتی می‌تواند آرام قدم زدن [br]در بوته‌های فینبوس باشد 0:13:35.485,0:13:39.969 تا ببینید که گیاه با شما صحبت می‌کند. 0:13:39.993,0:13:41.159 این اتفاق رخ می‌دهد. 0:13:41.183,0:13:42.793 آن‌ها همیشه با من صحبت می‌کنند. 0:13:44.940,0:13:46.493 و مهمتر از همه، 0:13:46.517,0:13:51.271 عشق اعتماد کردن به همین [br]قدم‌های کوچک اکتشافی است 0:13:51.295,0:13:54.812 که می‌تواند ما را [br]به چیزهای بزرگتر رهنمون کند، 0:13:55.738,0:13:58.605 گاهی به سوی پاسخ‌هایی حیرت‌انگیز. 0:13:59.756,0:14:02.981 روزی یک زن بومی طبیب به من گفت 0:14:03.005,0:14:06.454 عشق قدم زدن بر روی مادرزمین است 0:14:06.478,0:14:08.859 به گونه‌ای که محبوب‌ترین فرزندش 0:14:10.108,0:14:14.866 باور کند که این زمین [br]ارزش توجه صادقانه را دارد چون 0:14:14.890,0:14:17.044 به انسان می‌آموزد [br]که قدم‌هایش را کجا بگذارد. 0:14:17.808,0:14:19.882 امیدوارم به شما انگیزه لازم را داده باشم 0:14:19.906,0:14:23.453 تا با غذای اجدادتان ارتباط برقرار کنید. 0:14:23.477,0:14:24.936 ممنون از توجه‌تان. 0:14:24.960,0:14:27.141 (تشویق)