[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.42,0:00:05.31,Default,,0000,0000,0000,,سال قبل، با این خانواده بومی \Nدر هند زندگی می‌کردیم. Dialogue: 0,0:00:06.55,0:00:08.23,Default,,0000,0000,0000,,یک بعد از ظهر، Dialogue: 0,0:00:08.25,0:00:10.68,Default,,0000,0000,0000,,پسر جوان داشت غذا می‌خورد. Dialogue: 0,0:00:10.70,0:00:15.80,Default,,0000,0000,0000,,تا من را دید ظرف را پشت سرش پنهان کرد. Dialogue: 0,0:00:16.69,0:00:21.28,Default,,0000,0000,0000,,اطمینان زیادی نیاز داشت \Nتا به من نشان دهد که چه می‌خورده است. Dialogue: 0,0:00:21.99,0:00:25.34,Default,,0000,0000,0000,,معلوم شد که لارو شاپرک بوده است، Dialogue: 0,0:00:25.37,0:00:28.75,Default,,0000,0000,0000,,غذای محلی مورد علاقه مردم بومی مادیا. Dialogue: 0,0:00:29.36,0:00:30.58,Default,,0000,0000,0000,,گریه کردم، Dialogue: 0,0:00:30.60,0:00:33.07,Default,,0000,0000,0000,,«خدای من، اینها را می‌خوری! Dialogue: 0,0:00:33.09,0:00:35.42,Default,,0000,0000,0000,,امیدوارم چیزی برای من مانده باشد!» Dialogue: 0,0:00:36.47,0:00:38.93,Default,,0000,0000,0000,,از چشمان پسرک معلوم بود که باور نمی‌کند. Dialogue: 0,0:00:38.95,0:00:40.83,Default,,0000,0000,0000,,«تو ... اینها را می‌خوری؟» Dialogue: 0,0:00:42.39,0:00:45.34,Default,,0000,0000,0000,,جواب دادم، «عاشق اینها هستم». Dialogue: 0,0:00:46.51,0:00:49.85,Default,,0000,0000,0000,,واضح بود که یک ذره هم به من اعتماد ندارد. Dialogue: 0,0:00:50.68,0:00:55.41,Default,,0000,0000,0000,,چطور یک زن شهرنشین تحصیلکرده می‌توانست \Nهمان غذایی که او دارد را دوست داشته باشد؟ Dialogue: 0,0:00:56.56,0:01:00.28,Default,,0000,0000,0000,,بعداً موضوع را با پدرش در میان گذاشتم، Dialogue: 0,0:01:00.30,0:01:03.39,Default,,0000,0000,0000,,کار بسیار حساسی بود. Dialogue: 0,0:01:04.79,0:01:06.83,Default,,0000,0000,0000,,او چیزهایی گفت مثل: Dialogue: 0,0:01:06.86,0:01:10.19,Default,,0000,0000,0000,,«اوه، فقط این پسرم هست \Nکه این غذا دوست دارد. Dialogue: 0,0:01:10.21,0:01:13.08,Default,,0000,0000,0000,,به او می‌گوییم، « دست بردار. بد است.» Dialogue: 0,0:01:13.11,0:01:14.98,Default,,0000,0000,0000,,همانگونه که می‌بینید گوش نمی‌دهد. Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:18.28,Default,,0000,0000,0000,,همه ما هنگامی که هم‌سن او بودیم \Nاز این غذا دست برداشتیم.» Dialogue: 0,0:01:19.76,0:01:21.83,Default,,0000,0000,0000,,پرسیدم «چرا؟». Dialogue: 0,0:01:22.75,0:01:25.13,Default,,0000,0000,0000,,«این غذای محلی شماست. Dialogue: 0,0:01:26.11,0:01:28.70,Default,,0000,0000,0000,,در محیط زندگی شما در دسترس است، Dialogue: 0,0:01:28.72,0:01:30.17,Default,,0000,0000,0000,,مغذی است. Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:32.90,Default,,0000,0000,0000,,و می‌توانم تضمین کنم که خوشمزه است، Dialogue: 0,0:01:33.58,0:01:35.55,Default,,0000,0000,0000,,چرا خوردنش اشتباه است؟» Dialogue: 0,0:01:36.77,0:01:38.44,Default,,0000,0000,0000,,مرد ساکت شد. Dialogue: 0,0:01:39.36,0:01:40.53,Default,,0000,0000,0000,,پرسیدم، Dialogue: 0,0:01:40.100,0:01:45.34,Default,,0000,0000,0000,,«آیا به شما گفته شده بود \Nکه این غذا بد است، Dialogue: 0,0:01:45.37,0:01:48.47,Default,,0000,0000,0000,,خوردن این غذا عقب افتادگی است، Dialogue: 0,0:01:48.50,0:01:49.98,Default,,0000,0000,0000,,ضد متمدن بودن است؟» Dialogue: 0,0:01:51.96,0:01:53.68,Default,,0000,0000,0000,,او به نشانه تایید سرش را تکان داد. Dialogue: 0,0:01:55.07,0:02:01.21,Default,,0000,0000,0000,,این یکی از بسیار بسیار مواردی بود \Nکه مشاهده می‌کردم مردم بومی هند Dialogue: 0,0:02:01.23,0:02:03.54,Default,,0000,0000,0000,,در مورد غذا شرمنده هستند، Dialogue: 0,0:02:04.54,0:02:08.17,Default,,0000,0000,0000,,شرمندگی از غذایی که دوست دارند، Dialogue: 0,0:02:08.20,0:02:11.37,Default,,0000,0000,0000,,غذایی که نسل اندر نسل مصرف می‌شده، Dialogue: 0,0:02:11.40,0:02:13.42,Default,,0000,0000,0000,,به نحوی پست و، Dialogue: 0,0:02:13.44,0:02:14.81,Default,,0000,0000,0000,,حتی دور از شان انسانی است. Dialogue: 0,0:02:16.01,0:02:21.15,Default,,0000,0000,0000,,و این شرمندگی به غذاهای غیرمعمول \Nو بد Dialogue: 0,0:02:21.18,0:02:23.100,Default,,0000,0000,0000,,مثل حشرات، یا موش محدود نمی‌شود، Dialogue: 0,0:02:24.02,0:02:27.20,Default,,0000,0000,0000,,حتی غذاهای مرسوم را نیز در بر می‌گیرد: Dialogue: 0,0:02:27.23,0:02:29.22,Default,,0000,0000,0000,,سبزیجات سفید رنگ، Dialogue: 0,0:02:29.24,0:02:32.04,Default,,0000,0000,0000,,قارچ‌ها، گل‌ها -- Dialogue: 0,0:02:32.06,0:02:36.40,Default,,0000,0000,0000,,اساساً هر چیزی که بدون کشت\Nکشاورزی به دست آمده باشد. Dialogue: 0,0:02:37.17,0:02:40.71,Default,,0000,0000,0000,,در هند بومی، این شرمندگی فراگیر است. Dialogue: 0,0:02:41.95,0:02:43.70,Default,,0000,0000,0000,,هر چیزی می‌تواند آن را برانگیزد. Dialogue: 0,0:02:44.31,0:02:49.19,Default,,0000,0000,0000,,یک مدیر مدرسه گیاه‌خوار از طبقه بالای \Nاجتماعی در مدرسه استخدام می‌شود، Dialogue: 0,0:02:49.22,0:02:53.67,Default,,0000,0000,0000,,با گذشت هفته‌ها، کودکان به والدین \Nمی‌گویند که خوردن خرچنگ انزجارآور است Dialogue: 0,0:02:53.69,0:02:55.36,Default,,0000,0000,0000,,یا خوردن گوشت گناه است. Dialogue: 0,0:02:56.20,0:03:00.27,Default,,0000,0000,0000,,یک برنامه غذایی دولت \Nبرنج سفید نرم را سرو می‌کند، Dialogue: 0,0:03:00.30,0:03:03.39,Default,,0000,0000,0000,,الان هیچ کس دوست ندارد\Nبرنج قرمز یا ارزن بخورد. Dialogue: 0,0:03:03.98,0:03:08.80,Default,,0000,0000,0000,,یک موسسه غیرانتفاعی به این روستا رسیده \Nو یک چارت غذایی ایده‌آل برای زنان باردار Dialogue: 0,0:03:09.34,0:03:10.64,Default,,0000,0000,0000,,فراهم می‌کند. Dialogue: 0,0:03:10.66,0:03:13.02,Default,,0000,0000,0000,,حالا همه مادران باردار غمگین هستند Dialogue: 0,0:03:13.04,0:03:15.58,Default,,0000,0000,0000,,چون نمی‌توانند از پس مخارج\Nخرید سیب و کیک بربیایند. Dialogue: 0,0:03:16.01,0:03:19.22,Default,,0000,0000,0000,,مردم جمع کردن میوه‌جات \Nاز طبیعت را فراموش می‌کنند Dialogue: 0,0:03:19.24,0:03:21.49,Default,,0000,0000,0000,,میوه‌هایی که در کف جنگل موجود است. Dialogue: 0,0:03:22.61,0:03:23.100,Default,,0000,0000,0000,,کارکنان حوزه سلامت، Dialogue: 0,0:03:25.09,0:03:27.21,Default,,0000,0000,0000,,مبلغین مذهبی، Dialogue: 0,0:03:27.23,0:03:29.67,Default,,0000,0000,0000,,برخی کارکنان دولت Dialogue: 0,0:03:29.69,0:03:32.66,Default,,0000,0000,0000,,و حتی فرزندان تحصیلکرده خودشان Dialogue: 0,0:03:32.69,0:03:37.26,Default,,0000,0000,0000,,عملاً بر سر مردم بومی فریاد می‌کشند Dialogue: 0,0:03:37.29,0:03:40.56,Default,,0000,0000,0000,,که غذایشان مناسب نیست، Dialogue: 0,0:03:40.59,0:03:42.24,Default,,0000,0000,0000,,نشان‌دهنده بی‌فرهنگی است. Dialogue: 0,0:03:43.48,0:03:46.02,Default,,0000,0000,0000,,و غذاها کم‌کم با گذشت مدت اندکی Dialogue: 0,0:03:46.97,0:03:48.52,Default,,0000,0000,0000,,از میان می‌روند. Dialogue: 0,0:03:49.84,0:03:54.18,Default,,0000,0000,0000,,نمی‌دانم شاید همه شما هم داستان مشابهی Dialogue: 0,0:03:54.21,0:03:57.75,Default,,0000,0000,0000,,در مورد غذا در جوامع‌تان \Nملاحظه کرده باشید. Dialogue: 0,0:03:59.47,0:04:02.67,Default,,0000,0000,0000,,اگر با مادربزرگ نودساله خوتان صحبت کنید، Dialogue: 0,0:04:03.59,0:04:07.49,Default,,0000,0000,0000,,آیا در مورد غذاهایی صحبت می‌کند \Nکه شما نه دیده‌اید و نه شنیده‌اید؟ Dialogue: 0,0:04:08.63,0:04:11.39,Default,,0000,0000,0000,,آیا می‌دانید چه تعداد از غذاهای جامعه شما Dialogue: 0,0:04:11.41,0:04:13.28,Default,,0000,0000,0000,,دیگر در دسترس نیست؟ Dialogue: 0,0:04:14.65,0:04:16.49,Default,,0000,0000,0000,,متخصصان محلی به من می‌گویند Dialogue: 0,0:04:16.51,0:04:22.37,Default,,0000,0000,0000,,که تمام اقتصاد غذایی آفریقای جنوبی \Nبه واردات وابسته است. Dialogue: 0,0:04:23.49,0:04:25.64,Default,,0000,0000,0000,,ذرت یک کالای اساسی شده است، Dialogue: 0,0:04:25.66,0:04:31.64,Default,,0000,0000,0000,,در حالی که ذرت خوشه‌ای، ارزن، پیازچه‌ها \Nو تربچه‌های محلی همه از میان رفته‌اند. Dialogue: 0,0:04:32.38,0:04:35.41,Default,,0000,0000,0000,,همچنین حبوبات و سبزیجات وحشی، Dialogue: 0,0:04:35.43,0:04:39.06,Default,,0000,0000,0000,,در حالی که مردم سیب‌زمینی، \Nپیاز، کلم و هویج می‌خورند. Dialogue: 0,0:04:39.92,0:04:41.77,Default,,0000,0000,0000,,در کشور من، Dialogue: 0,0:04:41.80,0:04:44.60,Default,,0000,0000,0000,,از دست رفتن غذاها بسیار فراگیر است. Dialogue: 0,0:04:45.08,0:04:49.14,Default,,0000,0000,0000,,هند مدرن با برنج، گندم Dialogue: 0,0:04:49.17,0:04:51.35,Default,,0000,0000,0000,,و دیابت متوقف شده است. Dialogue: 0,0:04:52.22,0:04:57.40,Default,,0000,0000,0000,,و ما انواع زیادی از غذاها را کاملاً \Nفراموش کرده‌ایم مثل تربچه‌های محلی، Dialogue: 0,0:04:57.42,0:05:01.26,Default,,0000,0000,0000,,شیره‌های گیاهی، ماهی‌ها، صدف‌ها Dialogue: 0,0:05:01.28,0:05:03.18,Default,,0000,0000,0000,,دانه‌های روغنی، Dialogue: 0,0:05:03.20,0:05:07.28,Default,,0000,0000,0000,,حلزون‌های دریایی، قارچ‌ها، حشرات، Dialogue: 0,0:05:07.31,0:05:10.44,Default,,0000,0000,0000,,گوشت حیوانات کوچکی \Nکه در معرض خطر انقراض نیستند Dialogue: 0,0:05:10.46,0:05:14.63,Default,,0000,0000,0000,,همه اینها زمانی در اطرافمان فراهم بود. Dialogue: 0,0:05:15.80,0:05:17.64,Default,,0000,0000,0000,,این غذاها چه شدند؟ Dialogue: 0,0:05:18.63,0:05:21.72,Default,,0000,0000,0000,,چرا سبد غذایی ما اینقدر محدود است؟ Dialogue: 0,0:05:22.90,0:05:29.04,Default,,0000,0000,0000,,می‌توانیم در مورد دلایل پیچیده سیاسی، \Nاقتصادی و زیست‌محیطی صحبت کنیم، Dialogue: 0,0:05:29.07,0:05:33.35,Default,,0000,0000,0000,,اما اینجا هستم تا در مورد پدیده\Nشرمندگی انسانی صحبت کنم، Dialogue: 0,0:05:34.59,0:05:38.32,Default,,0000,0000,0000,,چون شرمندگی نقطه اساسی است Dialogue: 0,0:05:38.34,0:05:42.44,Default,,0000,0000,0000,,که به تبع آن غذا از بشقاب شما حذف می‌شود. Dialogue: 0,0:05:43.44,0:05:44.90,Default,,0000,0000,0000,,این شرمندگی چه می‌کند؟ Dialogue: 0,0:05:45.84,0:05:48.51,Default,,0000,0000,0000,,شرمندگی موجب می‌شود \Nاحساساتی در فرد القا شود مثل حقارت، Dialogue: 0,0:05:48.54,0:05:50.07,Default,,0000,0000,0000,,غم، Dialogue: 0,0:05:50.10,0:05:51.32,Default,,0000,0000,0000,,بی‌ارزش بودن، Dialogue: 0,0:05:51.34,0:05:52.72,Default,,0000,0000,0000,,مادون انسان بودن. Dialogue: 0,0:05:53.54,0:05:57.55,Default,,0000,0000,0000,,شرمندگی اختلال شناختی ایجاد می‌کند. Dialogue: 0,0:05:58.12,0:05:59.91,Default,,0000,0000,0000,,داستان‌های \Nحول غذا را تحریف می‌کند. Dialogue: 0,0:06:00.96,0:06:02.68,Default,,0000,0000,0000,,بگذارید مثال بزنم. Dialogue: 0,0:06:03.55,0:06:05.79,Default,,0000,0000,0000,,آیا دوست دارید Dialogue: 0,0:06:06.74,0:06:08.94,Default,,0000,0000,0000,,یک قوت غالب عالی و فراگیر داشته باشید Dialogue: 0,0:06:09.82,0:06:13.11,Default,,0000,0000,0000,,که در محیط زندگی‌تان فراوان باشد؟ Dialogue: 0,0:06:13.14,0:06:15.30,Default,,0000,0000,0000,,تمام کاری که باید بکنید جمع‌آوری Dialogue: 0,0:06:15.32,0:06:17.70,Default,,0000,0000,0000,,خشک کردن و ذخیره‌سازی است، Dialogue: 0,0:06:17.72,0:06:20.09,Default,,0000,0000,0000,,و در تمام سال برای طبخ انواع غذاهایی Dialogue: 0,0:06:20.12,0:06:24.03,Default,,0000,0000,0000,,که دوست دارید در دسترس شماست. Dialogue: 0,0:06:24.70,0:06:28.52,Default,,0000,0000,0000,,هند همچین غذایی دارد \Nکه به آن «ماهوا» گفته می‌شود، Dialogue: 0,0:06:28.54,0:06:29.98,Default,,0000,0000,0000,,همین گلی که می‌بینید. Dialogue: 0,0:06:30.99,0:06:34.90,Default,,0000,0000,0000,,من در سه سال گذشته \Nدر مورد این غذا تحقیق کرده‌ام. Dialogue: 0,0:06:35.65,0:06:40.23,Default,,0000,0000,0000,,هم در فرهنگ بومی Dialogue: 0,0:06:40.25,0:06:42.31,Default,,0000,0000,0000,,و هم از لحاظ علمی بسیار مغذی است. Dialogue: 0,0:06:43.13,0:06:44.100,Default,,0000,0000,0000,,برای بومیان، Dialogue: 0,0:06:45.02,0:06:49.40,Default,,0000,0000,0000,,برای سالیان دراز حدود چهار تا شش ماه \Nدر سال قوت غالب بوده است. Dialogue: 0,0:06:50.74,0:06:54.45,Default,,0000,0000,0000,,خیلی شبیه مارولای محلی است، Dialogue: 0,0:06:54.47,0:06:57.40,Default,,0000,0000,0000,,با این تفاوت که به جای میوه، گل دارد. Dialogue: 0,0:06:58.24,0:07:00.17,Default,,0000,0000,0000,,زمانی که در جنگل فراوان باشد Dialogue: 0,0:07:00.19,0:07:03.55,Default,,0000,0000,0000,,مردم می‌توانند در تمام سال \Nبه اندازه کافی از آن بخورند Dialogue: 0,0:07:03.57,0:07:05.44,Default,,0000,0000,0000,,و مازاد را بفروشند. Dialogue: 0,0:07:06.29,0:07:11.27,Default,,0000,0000,0000,,من ۳۵ نوع از انواع غذا \Nبا ماهوا را یافته‌ام Dialogue: 0,0:07:11.30,0:07:13.97,Default,,0000,0000,0000,,که دیگر طبخ نمی‌شود. Dialogue: 0,0:07:15.22,0:07:19.86,Default,,0000,0000,0000,,دیگر کسی آن را بعنوان غذا نمی‌شناسد، Dialogue: 0,0:07:19.88,0:07:22.04,Default,,0000,0000,0000,,بلکه یک ماده اولیه است برای ساخت شربت. Dialogue: 0,0:07:23.16,0:07:25.83,Default,,0000,0000,0000,,اگر در منزل داشته باشید \Nممکن است بازداشت شوید. Dialogue: 0,0:07:26.42,0:07:28.60,Default,,0000,0000,0000,,دلیل؟ شرمندگی. Dialogue: 0,0:07:29.21,0:07:32.65,Default,,0000,0000,0000,,با تمام بومیان در سراسر هند صحبت کردم Dialogue: 0,0:07:32.67,0:07:35.21,Default,,0000,0000,0000,,که چرا دیگر کسی ماهوا نمی‌خورد. Dialogue: 0,0:07:35.70,0:07:38.17,Default,,0000,0000,0000,,و در همه جا یک جواب یکسان گرفتم. Dialogue: 0,0:07:39.24,0:07:42.48,Default,,0000,0000,0000,,«آه، ما قبلاً زمانی که فقیر و گرسنه بودیم \Nآن را می‌خوردیم، Dialogue: 0,0:07:43.40,0:07:45.22,Default,,0000,0000,0000,,چرا الان باید بخوریم؟ Dialogue: 0,0:07:45.25,0:07:47.38,Default,,0000,0000,0000,,ما برنج و گندم داریم.» Dialogue: 0,0:07:48.57,0:07:50.87,Default,,0000,0000,0000,,و تقریباً در همان لحظه، Dialogue: 0,0:07:50.89,0:07:54.11,Default,,0000,0000,0000,,افراد می‌گفتند که ماهوا بسیار مغذی است. Dialogue: 0,0:07:54.84,0:07:58.50,Default,,0000,0000,0000,,همچنین داستان‌های از بزرگترهایی که\Nقبلاً ماهوا می‌خورده‌اند هست . Dialogue: 0,0:07:59.22,0:08:03.19,Default,,0000,0000,0000,,«این مادربزرگ ما ۱۰ تا فرزند داشت، Dialogue: 0,0:08:03.21,0:08:07.54,Default,,0000,0000,0000,,و هنوز سخت کار می‌کند، هرگز \Nخسته نمی‌شود، هرگز مریض نمی‌شود.» Dialogue: 0,0:08:08.90,0:08:13.58,Default,,0000,0000,0000,,دو روایت کاملاً متناقض در تمام جاها. Dialogue: 0,0:08:14.63,0:08:15.86,Default,,0000,0000,0000,,چطور ممکن است؟ Dialogue: 0,0:08:16.44,0:08:18.65,Default,,0000,0000,0000,,چطور یک غذا Dialogue: 0,0:08:18.67,0:08:23.76,Default,,0000,0000,0000,,هم خیلی مغذی است \Nو هم غذای فقیرانه، Dialogue: 0,0:08:23.79,0:08:25.71,Default,,0000,0000,0000,,آن هم تقریباً در یک جمله یکسان؟ Dialogue: 0,0:08:26.82,0:08:28.91,Default,,0000,0000,0000,,برای دیگر غذاهای جنگلی \Nهم صادق است. Dialogue: 0,0:08:29.65,0:08:32.61,Default,,0000,0000,0000,,پس از داستان غم‌انگیز قحطی و گرسنگی Dialogue: 0,0:08:32.64,0:08:35.53,Default,,0000,0000,0000,,داستانی شنیده‌ام Dialogue: 0,0:08:35.55,0:08:39.38,Default,,0000,0000,0000,,از مردمی که با جمع‌آوری زباله‌های \Nخارج از جنگل زنده می‌مانند، Dialogue: 0,0:08:40.46,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,آن هم بخاطر نبود غذا. Dialogue: 0,0:08:43.21,0:08:45.27,Default,,0000,0000,0000,,اگر کمی عمیق‌تر بنگریم، Dialogue: 0,0:08:45.30,0:08:49.03,Default,,0000,0000,0000,,معلوم می‌شود، کمبود خود غذا نه Dialogue: 0,0:08:49.05,0:08:51.59,Default,,0000,0000,0000,,بلکه کمبود چیز باکلاسی مثل برنج بود. Dialogue: 0,0:08:52.40,0:08:54.06,Default,,0000,0000,0000,,از آن‌ها پرسیدم، Dialogue: 0,0:08:54.08,0:08:57.84,Default,,0000,0000,0000,,«از کجا فهمیدید که این بقول \Nشما آشغال خوردنی است؟ Dialogue: 0,0:08:59.14,0:09:03.88,Default,,0000,0000,0000,,چه کسی به شما گفته که اگر \Nتربچه‌های تلخ را در معرض هوا Dialogue: 0,0:09:03.90,0:09:06.21,Default,,0000,0000,0000,,قرار دهید شیرین می‌شود؟ Dialogue: 0,0:09:07.38,0:09:10.40,Default,,0000,0000,0000,,یا اینکه چگونه گوشت را \Nاز صدف استخراج کنید؟ Dialogue: 0,0:09:10.42,0:09:12.87,Default,,0000,0000,0000,,یا اینکه چگونه چطور \Nیک موش صحرایی را گیربیندازید؟ Dialogue: 0,0:09:14.08,0:09:17.33,Default,,0000,0000,0000,,اینجا بود که سرهای خود را می‌خاراندند Dialogue: 0,0:09:17.35,0:09:20.49,Default,,0000,0000,0000,,و می‌فهمیدند که از \Nبزرگترهای خودشان آموخته‌اند، Dialogue: 0,0:09:21.35,0:09:27.26,Default,,0000,0000,0000,,درمیافتند که زندگی اجدادشان \Nدر طی قرن‌ها قبل از آمدن برنج Dialogue: 0,0:09:27.29,0:09:29.47,Default,,0000,0000,0000,,با همین غذاها رونق داشته است. Dialogue: 0,0:09:29.49,0:09:32.53,Default,,0000,0000,0000,,و به مراتب از نسل کنونی‌شان سالم‌تر بودند. Dialogue: 0,0:09:34.03,0:09:36.32,Default,,0000,0000,0000,,این است نحوه عملکرد غذا، Dialogue: 0,0:09:37.90,0:09:39.47,Default,,0000,0000,0000,,شرمندگی چه می‌کند: Dialogue: 0,0:09:39.49,0:09:45.86,Default,,0000,0000,0000,,بدون اینکه حتی خود افراد بفهمند \Nغذا و رسوم غذایی را Dialogue: 0,0:09:45.88,0:09:48.05,Default,,0000,0000,0000,,از زندگی و خاطره افراد پاک می‌کند. Dialogue: 0,0:09:49.97,0:09:52.91,Default,,0000,0000,0000,,چطور می‌توان این روند را معکوس کرد؟ Dialogue: 0,0:09:53.85,0:09:59.88,Default,,0000,0000,0000,,چطور می‌توانیم سیستم‌های زیبا و پیچیده\Nغذای طبیعی خود را احیا کنیم، Dialogue: 0,0:10:01.02,0:10:05.82,Default,,0000,0000,0000,,غذایی که مادر زمین بر اساس \Nریتم عاشقانه خود به ما ارزانی داشته است، Dialogue: 0,0:10:06.72,0:10:10.86,Default,,0000,0000,0000,,غذایی که مادران باستانی‌مان \Nبا مسرت تهیه کرده‌اند Dialogue: 0,0:10:10.89,0:10:13.77,Default,,0000,0000,0000,,و پدران باستانی‌مان \Nبا افتخار میل کرده‌اند، Dialogue: 0,0:10:14.79,0:10:19.49,Default,,0000,0000,0000,,غذایی که سالم، محلی، طبیعی Dialogue: 0,0:10:19.51,0:10:22.31,Default,,0000,0000,0000,,متنوع و لذیذ است. Dialogue: 0,0:10:22.34,0:10:25.31,Default,,0000,0000,0000,,نیازی به زراعت ندارد، Dialogue: 0,0:10:25.34,0:10:27.48,Default,,0000,0000,0000,,به محیط زیست آسیب نمی‌زند، Dialogue: 0,0:10:27.50,0:10:29.11,Default,,0000,0000,0000,,هیچ هزینه‌ای هم ندارد. Dialogue: 0,0:10:30.36,0:10:32.21,Default,,0000,0000,0000,,همه ما به این غذا نیاز داریم، Dialogue: 0,0:10:32.23,0:10:35.34,Default,,0000,0000,0000,,و فکر نمی‌کنم نیاز باشد دلیلش را بگویم. Dialogue: 0,0:10:36.49,0:10:40.09,Default,,0000,0000,0000,,نیازی نیست از همه مشکلات بگویم.\Nمشکلاتی از قبیل بحران سلامت جهانی، Dialogue: 0,0:10:40.12,0:10:42.66,Default,,0000,0000,0000,,تغییرات آب و هوا، بحران آب، Dialogue: 0,0:10:42.68,0:10:44.02,Default,,0000,0000,0000,,فرسودگی خاک، Dialogue: 0,0:10:44.05,0:10:46.04,Default,,0000,0000,0000,,فروپاشی نظام کشاورزی، Dialogue: 0,0:10:46.06,0:10:47.22,Default,,0000,0000,0000,,و غیره. Dialogue: 0,0:10:48.04,0:10:52.33,Default,,0000,0000,0000,,اما برای من علت نیاز به این غذاها دلایلی \Nاست که به همان اندازه موارد قبلی مهم هستند Dialogue: 0,0:10:52.36,0:10:54.14,Default,,0000,0000,0000,,دلایلی که عمیقاً احساس می‌شوند، Dialogue: 0,0:10:55.06,0:10:57.65,Default,,0000,0000,0000,,چون همانگونه که می‌بینید \Nغذا خیلی چیزهاست. Dialogue: 0,0:10:58.36,0:11:02.07,Default,,0000,0000,0000,,غذا، تغذیه، آسایش، Dialogue: 0,0:11:02.10,0:11:04.86,Default,,0000,0000,0000,,خلاقیت، اجتماع، Dialogue: 0,0:11:04.88,0:11:08.61,Default,,0000,0000,0000,,لذت، امنیت، هویت Dialogue: 0,0:11:08.63,0:11:09.99,Default,,0000,0000,0000,,و بسیاری چیزهای دیگر است. Dialogue: 0,0:11:10.71,0:11:13.10,Default,,0000,0000,0000,,نحوه ارتباط ما با غذا Dialogue: 0,0:11:13.12,0:11:15.19,Default,,0000,0000,0000,,خیلی چیزها را در زندگی‌مان تعریف می‌کند. Dialogue: 0,0:11:15.74,0:11:18.28,Default,,0000,0000,0000,,غذا نحوه ارتباط ما با \Nبدن‌مان را تعریف می‌کند، Dialogue: 0,0:11:19.03,0:11:21.39,Default,,0000,0000,0000,,چون بدن ما نتیجه غذاست. Dialogue: 0,0:11:22.19,0:11:25.76,Default,,0000,0000,0000,,غذا احساس اساسی ارتباط Dialogue: 0,0:11:25.78,0:11:27.33,Default,,0000,0000,0000,,با وجود را تعریف می‌کند. Dialogue: 0,0:11:28.46,0:11:31.50,Default,,0000,0000,0000,,امروزه بیشتر به این غذاها نیاز داریم Dialogue: 0,0:11:31.52,0:11:35.38,Default,,0000,0000,0000,,تا ما را قادر سازد جایگاه خود را \Nدر این ساختار طبیعی اشیا Dialogue: 0,0:11:35.40,0:11:37.68,Default,,0000,0000,0000,,بعنوان انسان بازتعریف کنیم. Dialogue: 0,0:11:38.51,0:11:41.17,Default,,0000,0000,0000,,امروز آیا به چنین بازتعریفی نیازمندیم؟ Dialogue: 0,0:11:43.69,0:11:47.68,Default,,0000,0000,0000,,برای من تنها پاسخ واقعی عشق است، Dialogue: 0,0:11:49.26,0:11:54.25,Default,,0000,0000,0000,,چون عشق تنها چیزی است \Nکه با شرمندگی مقابله می‌کند. Dialogue: 0,0:11:55.57,0:12:00.50,Default,,0000,0000,0000,,چطور می‌توانیم این عشق را \Nبه حوزه ارتباط‌مان با غذا وارد کنیم؟ Dialogue: 0,0:12:02.28,0:12:06.06,Default,,0000,0000,0000,,برای من، عشق در یک بزرگراه، Dialogue: 0,0:12:06.09,0:12:09.86,Default,,0000,0000,0000,,اراده‌ایست برای کند شدن، Dialogue: 0,0:12:10.83,0:12:14.19,Default,,0000,0000,0000,,زمان را حس کردن، Dialogue: 0,0:12:14.22,0:12:18.47,Default,,0000,0000,0000,,احساس کردن، گوش کردن، جویا شدن. Dialogue: 0,0:12:19.70,0:12:22.19,Default,,0000,0000,0000,,می‌توانیم به بدن خودمان گوش دهیم. Dialogue: 0,0:12:22.88,0:12:29.59,Default,,0000,0000,0000,,بدن در زیر عادات غذایی، عقاید Dialogue: 0,0:12:30.19,0:12:31.56,Default,,0000,0000,0000,,و اعتیادها به چه نیاز دارد؟ Dialogue: 0,0:12:32.49,0:12:36.50,Default,,0000,0000,0000,,ارزیابی این اعتقادات \Nممکن است زمان‌بر باشد. Dialogue: 0,0:12:37.16,0:12:38.76,Default,,0000,0000,0000,,این باورها از کجا آمده‌اند؟ Dialogue: 0,0:12:39.59,0:12:42.12,Default,,0000,0000,0000,,ممکن است به زمان کودکی مربوط باشد. Dialogue: 0,0:12:43.01,0:12:44.72,Default,,0000,0000,0000,,ما چه غذاهایی دوست داشته‌ایم Dialogue: 0,0:12:45.58,0:12:47.11,Default,,0000,0000,0000,,و چه چیزی تغییر کرده است؟ Dialogue: 0,0:12:47.94,0:12:53.04,Default,,0000,0000,0000,,می‌توانیم یک بعدازظهر را \Nبا یک فرد مسن سپری کنیم، Dialogue: 0,0:12:53.06,0:12:55.75,Default,,0000,0000,0000,,و به خاطرات غذایی وی گوش کنیم، Dialogue: 0,0:12:55.77,0:12:58.70,Default,,0000,0000,0000,,حتی می‌توانیم به او کمک کنیم \Nتا چیزی که دوست دارد طبخ کند و Dialogue: 0,0:12:58.72,0:13:00.16,Default,,0000,0000,0000,,غذایی با ما به اشتراک بگذارد. Dialogue: 0,0:13:02.04,0:13:06.25,Default,,0000,0000,0000,,عشق به ما یادآور می‌شود Dialogue: 0,0:13:06.28,0:13:08.43,Default,,0000,0000,0000,,که انسانیت وسیع است Dialogue: 0,0:13:08.46,0:13:10.28,Default,,0000,0000,0000,,و گزینه‌های غذایی متفاوت. Dialogue: 0,0:13:11.02,0:13:14.78,Default,,0000,0000,0000,,زمانی که کسی دارد واقعاً Dialogue: 0,0:13:14.81,0:13:16.66,Default,,0000,0000,0000,,از یک غذای ناآشنا لذت می‌برد. Dialogue: 0,0:13:16.69,0:13:20.38,Default,,0000,0000,0000,,عشق به جای سرزنش \Nاز احترام و کنجکاوی می‌گوید Dialogue: 0,0:13:22.34,0:13:25.65,Default,,0000,0000,0000,,عشق وقت گذاشتن برای جویا شدن است Dialogue: 0,0:13:26.59,0:13:28.42,Default,,0000,0000,0000,,تا اطلاعات جدید کشف شود، Dialogue: 0,0:13:28.45,0:13:30.33,Default,,0000,0000,0000,,و ارتباطات شکل بگیرند. Dialogue: 0,0:13:31.23,0:13:34.60,Default,,0000,0000,0000,,عشق حتی می‌تواند آرام قدم زدن \Nدر بوته‌های فینبوس باشد Dialogue: 0,0:13:35.48,0:13:39.97,Default,,0000,0000,0000,,تا ببینید که گیاه با شما صحبت می‌کند. Dialogue: 0,0:13:39.99,0:13:41.16,Default,,0000,0000,0000,,این اتفاق رخ می‌دهد. Dialogue: 0,0:13:41.18,0:13:42.79,Default,,0000,0000,0000,,آن‌ها همیشه با من صحبت می‌کنند. Dialogue: 0,0:13:44.94,0:13:46.49,Default,,0000,0000,0000,,و مهمتر از همه، Dialogue: 0,0:13:46.52,0:13:51.27,Default,,0000,0000,0000,,عشق اعتماد کردن به همین \Nقدم‌های کوچک اکتشافی است Dialogue: 0,0:13:51.30,0:13:54.81,Default,,0000,0000,0000,,که می‌تواند ما را \Nبه چیزهای بزرگتر رهنمون کند، Dialogue: 0,0:13:55.74,0:13:58.60,Default,,0000,0000,0000,,گاهی به سوی پاسخ‌هایی حیرت‌انگیز. Dialogue: 0,0:13:59.76,0:14:02.98,Default,,0000,0000,0000,,روزی یک زن بومی طبیب به من گفت Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:06.45,Default,,0000,0000,0000,,عشق قدم زدن بر روی مادرزمین است Dialogue: 0,0:14:06.48,0:14:08.86,Default,,0000,0000,0000,,به گونه‌ای که محبوب‌ترین فرزندش Dialogue: 0,0:14:10.11,0:14:14.87,Default,,0000,0000,0000,,باور کند که این زمین \Nارزش توجه صادقانه را دارد چون Dialogue: 0,0:14:14.89,0:14:17.04,Default,,0000,0000,0000,,به انسان می‌آموزد \Nکه قدم‌هایش را کجا بگذارد. Dialogue: 0,0:14:17.81,0:14:19.88,Default,,0000,0000,0000,,امیدوارم به شما انگیزه لازم را داده باشم Dialogue: 0,0:14:19.91,0:14:23.45,Default,,0000,0000,0000,,تا با غذای اجدادتان ارتباط برقرار کنید. Dialogue: 0,0:14:23.48,0:14:24.94,Default,,0000,0000,0000,,ممنون از توجه‌تان. Dialogue: 0,0:14:24.96,0:14:27.14,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق)