0:00:00.423,0:00:05.081 No ano passado, eu estava a viver[br]com uma família nativa na Índia. 0:00:06.547,0:00:08.248 Uma tarde, 0:00:08.278,0:00:10.620 o filho mais novo estava a comer, 0:00:10.704,0:00:15.805 e, ao ver-me, escondeu rapidamente [br]o caril atrás das costas. 0:00:16.694,0:00:21.158 Tive dificuldade em convencê-lo[br]a mostrar-me o que estava a comer. 0:00:21.994,0:00:25.145 Eram larvas de mariposa, 0:00:25.369,0:00:28.748 uma iguaria tradicional[br]dos indígenas Madia. 0:00:29.364,0:00:30.715 Eu dei um grito: 0:00:30.759,0:00:33.067 "Meu Deus, estás a comer isso? 0:00:33.141,0:00:36.028 "Espero que haja um pouco para mim!" 0:00:36.466,0:00:38.928 Eu vi a descrença nos olhos do miúdo. 0:00:39.172,0:00:41.013 "Tu... comes isto?" 0:00:42.388,0:00:45.398 "Eu adoro isso," respondi. 0:00:46.513,0:00:50.092 Via que ele não tinha acreditado. 0:00:50.678,0:00:55.413 Como é que uma mulher urbana e educada[br]podia gostar da mesma comida que ele? 0:00:56.562,0:01:00.097 Mais tarde, toquei[br]no assunto com o pai dele. 0:01:00.301,0:01:03.388 Era um assunto delicado. 0:01:04.793,0:01:06.631 Ele disse coisas como: 0:01:06.855,0:01:10.142 "Oh, só esse meu filho[br]é que gosta de comer isso. 0:01:10.214,0:01:12.944 "Nós bem lhe dizemos:[br]'Não comas isso. É mau.' 0:01:13.108,0:01:14.978 "Mas ele não liga. 0:01:15.062,0:01:18.275 "Nós deixámos de comer isso[br]há muito tempo." 0:01:19.763,0:01:21.831 "Porquê?" perguntei. 0:01:22.752,0:01:25.494 "Esta é a vossa comida tradicional. 0:01:26.108,0:01:28.700 "Está disponível no vosso ambiente 0:01:28.724,0:01:30.170 "e é nutritiva, 0:01:30.194,0:01:33.128 "e — posso atestar — é deliciosa. 0:01:33.584,0:01:35.943 "Qual é o problema em comê-la?" 0:01:36.768,0:01:38.657 O homem calou-se. 0:01:39.360,0:01:40.841 E eu perguntei: 0:01:40.998,0:01:45.023 "Alguém vos disse que esta comida era má? 0:01:45.367,0:01:48.412 "Que comê-la era sinal de atraso? 0:01:48.496,0:01:50.419 "Que não era civilizado?" 0:01:51.960,0:01:54.052 Ele concordou silenciosamente. 0:01:55.069,0:02:00.969 Esta foi uma das muitas vezes[br]no meu trabalho com os indianos 0:02:01.233,0:02:04.445 que testemunhei a vergonha[br]em volta dos alimentos. 0:02:04.545,0:02:08.171 A vergonha de que gostamos de comer 0:02:08.195,0:02:11.372 os alimentos que têm sido comidos[br]durante gerações, 0:02:11.396,0:02:13.416 e que, de certa maneira, são inferiores 0:02:13.440,0:02:15.100 e até sub-humanos. 0:02:16.008,0:02:21.152 Esta vergonha não se limita[br]às comidas bizarras ou nojentas 0:02:21.176,0:02:23.997 como insetos ou ratos, 0:02:24.021,0:02:27.203 mas também a alimentos comuns: 0:02:27.227,0:02:29.219 vegetais brancos, 0:02:29.243,0:02:32.035 cogumelos, flores, 0:02:32.059,0:02:36.483 basicamente, tudo o que é apanhado[br]na Natureza, em vez de cultivado. 0:02:37.172,0:02:41.018 Na Índia nativa,[br]a vergonha é omnipresente. 0:02:41.946,0:02:44.045 Qualquer coisa pode despertá-la. 0:02:44.308,0:02:48.944 Um professor vegetariano de casta [br]superior é nomeado para uma escola, 0:02:49.218,0:02:53.666 e, ao fim de semanas, as crianças[br]estão a dizer aos pais 0:02:53.690,0:02:56.324 que é nojento comer caranguejo[br]ou é pecado comer carne. 0:02:56.382,0:03:00.272 Um programa de nutrição do governo[br]serve arroz branco bem solto, 0:03:00.296,0:03:03.527 agora já ninguém quer[br]arroz vermelho ou painço. 0:03:03.984,0:03:08.798 Uma ONG chega à cidade com[br]uma tabela nutricional para grávidas. 0:03:09.344,0:03:10.640 Aí pronto. 0:03:10.664,0:03:13.015 Todas as grávidas ficam tristes 0:03:13.039,0:03:15.808 por não poderem pagar maçãs e crepes. 0:03:16.009,0:03:19.219 E as pessoas esquecem-se das frutas 0:03:19.243,0:03:21.662 que podem ser colhidas[br]no chão da floresta. 0:03:22.611,0:03:24.386 Os trabalhadores da saúde, 0:03:25.086,0:03:27.206 os missionários religiosos, 0:03:27.230,0:03:29.668 quaisquer trabalhadores do governo 0:03:29.692,0:03:32.664 e até os seus filhos instruídos 0:03:32.688,0:03:37.264 estão a pregar aos indígenas 0:03:37.308,0:03:40.562 que a comida deles[br]não é bastante boa, 0:03:40.586,0:03:42.878 não é bastante civilizada. 0:03:43.480,0:03:46.369 Assim, esses alimentos desaparecem, 0:03:46.972,0:03:48.825 pouco a pouco. 0:03:49.836,0:03:54.185 Pergunto-me se vocês já pensaram 0:03:54.209,0:03:58.164 se as vossas comunidades terão tido[br]uma história parecida sobre os alimentos. 0:03:59.468,0:04:02.978 Se vocês falassem[br]com a vossa avó de 90 anos, 0:04:03.587,0:04:07.883 ela falaria de alimentos de que vocês[br]nunca viram ou ouviram falar? 0:04:08.631,0:04:11.790 Vocês têm a noção de quantos[br]dos alimentos da vossa comunidade 0:04:11.804,0:04:14.390 já não estão disponíveis para vocês? 0:04:14.652,0:04:16.628 Os especialistas locais dizem-me 0:04:16.652,0:04:19.019 que a economia alimentar sul-africana 0:04:19.019,0:04:22.539 é hoje totalmente baseada[br]em produtos importados. 0:04:23.493,0:04:25.637 O milho tornou-se o alimento básico, 0:04:25.661,0:04:31.405 enquanto o sorgo, o painço,[br]os bolbos e os tubérculos desapareceram. 0:04:32.384,0:04:35.406 Assim como os legumes [br]e os vegetais silvestres, 0:04:35.430,0:04:38.948 enquanto a população come batatas[br]e cebolas, repolhos e cenouras. 0:04:39.921,0:04:41.771 No meu país, 0:04:41.795,0:04:44.658 esta perda de alimentos é colossal. 0:04:45.077,0:04:49.144 A Índia moderna está presa[br]ao arroz, ao trigo 0:04:49.168,0:04:51.352 e à diabetes. 0:04:52.220,0:04:57.401 Esquecemos totalmente alguns alimentos,[br]como uma enorme variedade de tubérculos, 0:04:57.425,0:05:01.260 a seiva de árvores, peixe, mariscos, 0:05:01.284,0:05:03.176 óleo de sementes, 0:05:03.200,0:05:07.285 moluscos, cogumelos, insetos, 0:05:07.309,0:05:10.316 carne de pequenos animais não ameaçados, 0:05:10.460,0:05:14.629 tudo o que estava disponível[br]à nossa volta. 0:05:15.804,0:05:17.760 Para onde foi essa comida? 0:05:18.630,0:05:21.978 Porque é que o moderno cabaz[br]de alimentos é tão limitado? 0:05:22.895,0:05:28.674 Podíamos falar da política económica[br]complexa e das razões ecológicas, 0:05:29.068,0:05:34.069 mas estou aqui para falar sobre[br]o fenómeno humano da vergonha, 0:05:34.590,0:05:38.315 porque a vergonha é a questão principal 0:05:38.339,0:05:42.438 do motivo de a comida estar[br]a desaparecer dos vossos pratos. 0:05:43.444,0:05:45.477 O que é que a vergonha faz? 0:05:45.845,0:05:48.512 A vergonha diminui-nos, 0:05:48.536,0:05:50.071 entristece-nos, 0:05:50.095,0:05:51.317 desvaloriza-nos, 0:05:51.341,0:05:53.149 inferioriza-nos. 0:05:53.543,0:05:57.754 A vergonha cria uma dissonância cognitiva. 0:05:58.115,0:06:00.216 Distorce as histórias dos alimentos. 0:06:00.963,0:06:02.773 Vamos ver um exemplo. 0:06:03.549,0:06:06.295 Gostavam de ter 0:06:06.742,0:06:09.412 um alimento básico[br]maravilhoso e versátil 0:06:09.817,0:06:13.053 disponível abundantemente[br]no vosso ambiente? 0:06:13.137,0:06:15.298 Basta-vos colhê-lo 0:06:15.322,0:06:17.695 secá-lo, guardá-lo 0:06:17.719,0:06:20.093 e tê-lo-ão durante todo o ano 0:06:20.117,0:06:24.151 para cozinhá-lo das mais variadas[br]maneiras e pratos que preferirmos. 0:06:24.701,0:06:28.516 A Índia tinha este alimento,[br]chamado "mahua," 0:06:28.540,0:06:30.290 aquela planta ali. 0:06:30.989,0:06:35.131 Tenho investigado este alimento[br]nos últimos três anos. 0:06:35.651,0:06:39.810 É conhecido por ser altamente [br]nutritivo na tradição indígena 0:06:40.254,0:06:42.911 e no conhecimento científico. 0:06:43.130,0:06:45.177 Para os indígenas, 0:06:45.221,0:06:50.082 é usado como alimento básico[br]durante seis meses a um ano. 0:06:50.739,0:06:54.447 De muitas maneiras,[br]assemelha-se à marula local. 0:06:54.471,0:06:57.939 Só que, em vez de ser um fruto,[br]é uma flor. 0:06:58.236,0:07:00.169 Onde as florestas são ricas, 0:07:00.193,0:07:03.548 as pessoas ainda conseguem[br]o suficiente para comer o ano inteiro 0:07:03.572,0:07:05.949 e o suficiente para vender. 0:07:06.292,0:07:11.273 Descobri 35 pratos diferentes com "mahua" 0:07:11.297,0:07:14.239 que já ninguém prepara. 0:07:15.225,0:07:19.720 Este alimento já nem é reconhecido[br]como alimento, 0:07:19.884,0:07:23.162 apenas como matéria prima[br]para uma bebida alcoólica. 0:07:23.242,0:07:26.230 Podemos ser presos[br]por o termos em casa. 0:07:26.417,0:07:28.933 Qual a razão? Vergonha. 0:07:29.211,0:07:32.646 Conversei com indígenas[br]por toda a Índia 0:07:32.670,0:07:35.623 sobre qual a razão de a "mahua"[br]já não ser consumida. 0:07:35.701,0:07:38.781 E recebi sempre a mesma resposta. 0:07:39.237,0:07:42.935 "Oh, nós costumávamos comer[br]quando éramos pobres e famintos 0:07:43.405,0:07:45.674 "Porque é que havíamos[br]de a comer agora? 0:07:45.674,0:07:47.764 "Temos arroz ou trigo." 0:07:48.574,0:07:50.869 E quase no mesmo fôlego, 0:07:50.893,0:07:54.433 as pessoas também me disseram[br]quão nutritivo a "mahua" é. 0:07:54.835,0:07:59.012 Há sempre uma história dos antigos[br]que costumavam comer "mahua". 0:07:59.222,0:08:03.186 "Esta nossa avó, teve 10 filhos. 0:08:03.520,0:08:07.958 "Trabalhava muito,[br]nunca estava cansada, nem doente." 0:08:08.896,0:08:13.584 A mesma narrativa paralela[br]por todo o lado. 0:08:14.634,0:08:16.251 Como pode? 0:08:16.442,0:08:18.648 Como é que o mesmo alimento 0:08:18.672,0:08:23.764 pode ser tão nutritivo [br]e uma comida de pobres, 0:08:23.788,0:08:26.177 quase na mesma frase? 0:08:26.822,0:08:29.517 O mesmo acontece com outros [br]alimentos silvestres. 0:08:29.653,0:08:32.612 Escutei histórias dilacerantes[br]uma atrás das outras 0:08:32.636,0:08:35.278 de fome e de inanição, 0:08:35.552,0:08:39.802 de pessoas que sobreviviam[br]do lixo que apanhavam na floresta, 0:08:40.455,0:08:42.678 porque não havia alimentos. 0:08:43.207,0:08:45.272 Se eu investigasse um pouco mais, 0:08:45.296,0:08:49.029 veria que não havia falta de comida, 0:08:49.053,0:08:52.056 mas de uma coisa respeitável como o arroz. 0:08:52.396,0:08:53.976 Perguntei-lhes: 0:08:54.085,0:08:57.922 "Como é que aprenderam que aquilo[br]a que chamam lixo era comestível? 0:08:59.141,0:09:03.878 "Quem vos disse que alguns tubérculos[br]amargos podiam ser adoçados 0:09:03.902,0:09:06.876 "ao serem deixados de molho[br]num riacho durante a noite? 0:09:07.380,0:09:10.395 "Ou como tirar a carne[br]da concha do caracol? 0:09:10.419,0:09:13.396 "Ou como montar uma armadilha[br]para ratos selvagens?" 0:09:14.085,0:09:17.217 Aí eles começam a coçar a cabeça, 0:09:17.351,0:09:20.619 e a perceber que aprenderam[br]com os mais velhos, 0:09:21.347,0:09:24.709 que os seus antepassados[br]viveram e tiveram êxito 0:09:24.739,0:09:27.249 com esses alimentos[br]durante séculos 0:09:27.289,0:09:29.530 antes de o arroz chegar, 0:09:29.594,0:09:32.649 e eram muito mais saudáveis[br]do que a sua geração. 0:09:34.029,0:09:36.508 É assim que a comida funciona, 0:09:37.898,0:09:39.597 que a vergonha funciona: 0:09:39.661,0:09:42.291 fazendo com que a comida[br]e a tradição alimentar 0:09:42.321,0:09:45.794 desapareçam da memória[br]e da vida das pessoas 0:09:45.881,0:09:48.401 sem que elas percebam. 0:09:49.971,0:09:53.198 Como desfazemos esta tendência? 0:09:53.847,0:09:59.882 Como retomaremos o nosso lindo[br]e complexo sistema de comida natural, 0:10:01.017,0:10:05.818 a comida oferecida pela amorosa Mãe Terra[br]de acordo com o seu ritmo, 0:10:06.718,0:10:10.864 a comida preparada pelos nossos [br]antepassados com alegria 0:10:10.888,0:10:14.121 e consumida por eles com gratidão, 0:10:14.786,0:10:19.317 a comida que é saudável, local, natural, 0:10:19.511,0:10:22.171 variada, deliciosa, 0:10:22.335,0:10:25.312 que não requer cultivo, 0:10:25.336,0:10:27.477 que não prejudica o ecossistema, 0:10:27.501,0:10:29.678 e que não custa nada? 0:10:30.360,0:10:32.210 Todos precisamos desta comida, 0:10:32.234,0:10:35.338 e eu não preciso de dizer porquê. 0:10:36.489,0:10:40.093 Não preciso de falar na crise[br]de saúde mundial, 0:10:40.117,0:10:42.659 na alteração climática,[br]na crise global da água, 0:10:42.683,0:10:44.023 na fadiga do solo, 0:10:44.047,0:10:46.039 no colapso dos sistemas de agricultura, 0:10:46.063,0:10:47.489 nisso tudo. 0:10:48.040,0:10:52.333 Mas para mim, as razões[br]por que precisamos destas comidas 0:10:52.357,0:10:54.789 são as que sentimos profundamente, 0:10:55.059,0:10:57.885 porque a comida é muitas coisas. 0:10:58.355,0:11:02.072 A comida é nutrição, é conforto, 0:11:02.096,0:11:04.861 é criatividade, é comunidade, 0:11:04.885,0:11:08.610 é prazer, segurança, identidade 0:11:08.634,0:11:10.313 e muito mais. 0:11:10.708,0:11:13.097 A forma como nos ligamos[br]com a nossa comida 0:11:13.121,0:11:15.386 define muita coisa na nossa vida. 0:11:15.745,0:11:18.470 Define como nos conectamos [br]com o nosso corpo, 0:11:19.027,0:11:21.701 porque o nosso corpo[br]é basicamente comida. 0:11:22.192,0:11:25.469 Define o nosso sentimento[br]básico de conexão 0:11:25.783,0:11:27.846 com a nossa existência. 0:11:28.464,0:11:31.501 Cada vez precisamos mais destas comidas 0:11:31.525,0:11:35.376 para podermos redefinir[br]os nossos espaços como pessoas 0:11:35.400,0:11:37.985 dentro do esquema natural das coisas. 0:11:38.507,0:11:41.644 E precisamos de tamanha redefinição hoje? 0:11:43.692,0:11:47.732 Para mim, a única resposta é amor, 0:11:49.261,0:11:54.247 porque amor é a única coisa[br]que contraria a vergonha. 0:11:55.571,0:12:00.499 Como traremos mais deste amor[br]para as nossas conexões com a comida? 0:12:02.285,0:12:06.065 Para mim, o amor é, em grande parte, 0:12:06.089,0:12:09.967 sobre a predisposição de abrandar, 0:12:10.826,0:12:14.193 de reservar um tempo para sentir, 0:12:14.217,0:12:18.590 de perceber, ouvir, questionar. 0:12:19.704,0:12:22.492 Pode ser escutar o nosso corpo. 0:12:22.875,0:12:28.747 O que é que ele precisa[br]para além dos nossos hábitos alimentares, 0:12:28.778,0:12:31.309 crenças e maus hábitos? 0:12:32.488,0:12:36.497 Pode ser tirarmos um tempo[br]para examinarmos essas crenças. 0:12:37.159,0:12:39.237 De onde é que elas vieram? 0:12:39.586,0:12:42.452 Podem ter vindo da nossa infância. 0:12:43.012,0:12:45.259 Quais as comidas de que gostávamos, 0:12:45.577,0:12:47.452 e o que é que mudou? 0:12:47.940,0:12:52.928 Pode ser passar uma noite tranquila[br]com um idoso, 0:12:53.062,0:12:55.748 ouvindo as suas memórias alimentares, 0:12:55.772,0:12:58.697 talvez até ajudando-o a preparar[br]algo de que ele goste 0:12:58.721,0:13:00.759 e partilhando uma refeição. 0:13:02.035,0:13:06.251 O amor pode ser algo sobre recordar 0:13:06.275,0:13:08.433 que a humanidade é vasta 0:13:08.457,0:13:10.770 e as escolhas alimentares são diferentes. 0:13:11.018,0:13:14.492 Pode ser sobre mostrar[br]respeito e curiosidade 0:13:14.806,0:13:16.663 em vez de censura 0:13:16.687,0:13:20.375 quando vemos alguém a apreciar[br]um alimento pouco conhecido. 0:13:22.344,0:13:25.647 O amor pode ser arranjar tempo [br]para questionar, 0:13:26.591,0:13:28.423 desenterrar informações, 0:13:28.447,0:13:30.483 conseguir conexões. 0:13:31.233,0:13:35.078 Pode até ser uma caminhada[br]silenciosa pelos "fynbos" 0:13:35.485,0:13:39.559 para ver se alguma planta fala connosco. 0:13:39.993,0:13:41.349 Isso acontece. 0:13:41.380,0:13:43.690 Elas estão sempre a falar comigo. 0:13:44.940,0:13:46.493 E sobretudo 0:13:46.517,0:13:51.295 o amor é confiar que esses[br]passinhos exploratórios 0:13:51.345,0:13:55.092 têm o potencial de nos levar a algo maior, 0:13:55.738,0:13:58.845 algumas vezes a respostas[br]realmente surpreendentes. 0:13:59.756,0:14:02.981 Uma curandeira nativa disse-me um dia 0:14:03.005,0:14:06.454 que amor é passear na Mãe Terra 0:14:06.478,0:14:09.374 como o seu filho mais amado, 0:14:10.108,0:14:14.696 confiar que ela valoriza[br]uma intenção honesta 0:14:14.890,0:14:17.454 e sabe como guiar os nossos passos. 0:14:17.808,0:14:20.012 Espero ter-vos inspirado 0:14:20.046,0:14:23.453 a voltarem a relacionar-se[br]com a comida dos vossos antepassados. 0:14:23.477,0:14:24.936 Obrigada por me escutarem. 0:14:24.960,0:14:27.071 (Aplausos)