WEBVTT 00:00:00.423 --> 00:00:05.309 Förra året bodde jag med en familj från ursprungsbefolkningen i Indien. 00:00:06.547 --> 00:00:08.228 En eftermiddag 00:00:08.252 --> 00:00:10.680 satt den unga sonen och åt, 00:00:10.704 --> 00:00:15.805 och när han fick syn på mig gömde han snabbt sin curry bakom ryggen. 00:00:16.694 --> 00:00:21.278 Det tog en lång stunds övertalning att få honom att visa mig vad han åt. 00:00:21.994 --> 00:00:25.345 Det visade sig vara fjärilslarver, 00:00:25.369 --> 00:00:28.748 en traditionell delikatess hos den ursprungliga Mariabefolkningen. 00:00:29.364 --> 00:00:30.575 Jag utbrast 00:00:30.599 --> 00:00:33.067 "Herregud, du äter det där! 00:00:33.091 --> 00:00:35.421 Jag hoppas det finns lite kvar åt mig!" 00:00:36.466 --> 00:00:38.928 Jag såg misstro i pojkens ögon. NOTE Paragraph 00:00:38.952 --> 00:00:40.833 "Äter du... såna här?" NOTE Paragraph 00:00:42.388 --> 00:00:45.338 "Jag älskar dom," svarade jag. NOTE Paragraph 00:00:46.513 --> 00:00:49.846 Jag kunde se att han inte trodde mig. 00:00:50.678 --> 00:00:55.413 Hur kunde en utbildad kvinna från storstan tycka om samma mat som han? 00:00:56.562 --> 00:01:00.277 Senare, förde jag ämnet på tal med hans pappa, 00:01:00.301 --> 00:01:03.388 och det visade sig vara ett väldigt känsligt ämne. 00:01:04.793 --> 00:01:06.831 Han sa saker som, 00:01:06.855 --> 00:01:10.190 "Åh, det är bara min son som tycker om att äta det. 00:01:10.214 --> 00:01:13.084 Vi brukar säga till honom, 'Sluta äta det. Det är dåligt.' 00:01:13.108 --> 00:01:14.978 Han lyssnar inte, förstår du. 00:01:15.002 --> 00:01:18.275 Vi slutade äta sånt där för evigheter sedan." NOTE Paragraph 00:01:19.763 --> 00:01:21.831 "Varför det?" frågade jag. 00:01:22.752 --> 00:01:25.126 "Detta är er traditionella mat. 00:01:26.108 --> 00:01:28.700 Den finns tillgänglig i er omgivning, 00:01:28.724 --> 00:01:30.170 den är näringsrik, 00:01:30.194 --> 00:01:32.898 och, jag kan intyga det, delikat. 00:01:33.584 --> 00:01:35.554 Varför är det fel att äta den?" NOTE Paragraph 00:01:36.768 --> 00:01:38.437 Mannen blev tyst. NOTE Paragraph 00:01:39.360 --> 00:01:40.529 Jag frågade, 00:01:40.998 --> 00:01:45.343 "Har man sagt till dig att maten är dålig, 00:01:45.367 --> 00:01:48.472 att det är gammelmodigt att äta den, 00:01:48.496 --> 00:01:49.984 att det inte är civiliserat?" NOTE Paragraph 00:01:51.960 --> 00:01:53.683 Han nickade tyst. NOTE Paragraph 00:01:55.069 --> 00:02:01.209 Detta var en många, många gånger i mitt arbete med urinvånarna i Indien 00:02:01.233 --> 00:02:03.537 som jag upplevde skam runt mat, 00:02:04.545 --> 00:02:08.171 skam över att maten du älskar 00:02:08.195 --> 00:02:11.372 maten som har ätits i generationer, 00:02:11.396 --> 00:02:13.416 på något sätt är underlägsen, 00:02:13.440 --> 00:02:14.813 till och med djurisk. 00:02:16.008 --> 00:02:21.152 Och skammen är inte begränsad till ovanlig, äcklig mat 00:02:21.176 --> 00:02:23.997 som insekter och råttor, kanske, 00:02:24.021 --> 00:02:27.203 utan även vanlig mat: 00:02:27.227 --> 00:02:29.219 vilda grönsaker, 00:02:29.243 --> 00:02:32.035 svamp, blommor... 00:02:32.059 --> 00:02:36.403 i stort sett allt man samlat in i naturen i stället för att odla det. NOTE Paragraph 00:02:37.172 --> 00:02:40.708 I det ursprungliga Indien är denna skam närvarande överallt. 00:02:41.946 --> 00:02:43.700 Vad som helst kan utlösa den. 00:02:44.308 --> 00:02:49.194 En rektor med högre kast som är vegetarian utses i skolan, 00:02:49.218 --> 00:02:53.666 inom veckor säger barnen till föräldrarna att krabba är äckligt att äta 00:02:53.690 --> 00:02:55.364 eller syndigt att äta kött. 00:02:56.202 --> 00:03:00.272 Ett regeringsprogram om näringslära serverar fluffigt vitt ris, 00:03:00.296 --> 00:03:03.392 och nu vill ingen äta rött ris eller hirs. 00:03:03.984 --> 00:03:08.798 En välgörenhetsorganisation kommer dit med en perfekt kostplan för gravida. 00:03:09.344 --> 00:03:10.640 Varsågoda. 00:03:10.664 --> 00:03:13.015 Alla havande kvinnor känner sig ledsna 00:03:13.039 --> 00:03:15.581 för att de inte har råd med äpplen och vindruvor. 00:03:16.009 --> 00:03:19.219 Och människor bara typ glömmer frukterna 00:03:19.243 --> 00:03:21.492 som kan plockas från marken i skogen. 00:03:22.611 --> 00:03:23.999 Sjukvårdare, 00:03:25.086 --> 00:03:27.206 religiösa missionärer, 00:03:27.230 --> 00:03:29.668 olika statsanställda 00:03:29.692 --> 00:03:32.664 och till och med deras egna välutbildade barn 00:03:32.688 --> 00:03:37.264 skriker bildligen i ursprungsbefolkningens öron 00:03:37.288 --> 00:03:40.562 att deras mat inte är bra nog, 00:03:40.586 --> 00:03:42.238 inte civiliserad nog. 00:03:43.480 --> 00:03:46.024 Så mat fortsätter att försvinna, 00:03:46.972 --> 00:03:48.519 lite i taget. NOTE Paragraph 00:03:49.836 --> 00:03:54.185 Jag undrar om ni alla någon gång funderat över 00:03:54.209 --> 00:03:57.754 huruvida era samhällsgrupper har haft en liknande historia runt mat. 00:03:59.468 --> 00:04:02.671 Om ni skulle prata med er 90-åriga mormor, 00:04:03.587 --> 00:04:07.493 skulle hon prata om mat som ni aldrig sett eller hört talas om? 00:04:08.631 --> 00:04:11.390 Är ni medvetna om hur mycket av ert samhälles mat 00:04:11.414 --> 00:04:13.280 som inte längre är tillgänglig för er? NOTE Paragraph 00:04:14.652 --> 00:04:16.488 Lokala experter har sagt till mig 00:04:16.512 --> 00:04:22.374 att den sydafrikanska livsmedelsekonomin nu helt är baserad på importerad mat. 00:04:23.493 --> 00:04:25.637 Majs har blivit en stapelvara, 00:04:25.661 --> 00:04:31.635 medan den lokala durran, hirsen, lökväxterna och rotknölarna är borta. 00:04:32.384 --> 00:04:35.406 Samma sak med de vilda baljväxterna och grönsakerna. 00:04:35.430 --> 00:04:39.058 Under tiden äter folk potatis och lök, kål och morötter. NOTE Paragraph 00:04:39.921 --> 00:04:41.771 I mitt land 00:04:41.795 --> 00:04:44.598 är denna förlust av mat enorm. 00:04:45.077 --> 00:04:49.144 Det moderna Indien är fast med ris, vete 00:04:49.168 --> 00:04:51.512 och diabetes. 00:04:52.220 --> 00:04:57.401 Och vi har totalt glömt bort mat som massor av varianter av rotknölar, 00:04:57.425 --> 00:05:01.260 kåda, fisk, skaldjur, 00:05:01.284 --> 00:05:03.176 oljefrön, 00:05:03.200 --> 00:05:07.285 blötdjur, svampar, insekter, 00:05:07.309 --> 00:05:10.436 små, icke utrotningshotade djurs kött, 00:05:10.460 --> 00:05:14.629 allt som brukade vara tillgängligt. NOTE Paragraph 00:05:15.804 --> 00:05:17.885 Så vart har denna mat tagit vägen? 00:05:18.630 --> 00:05:21.719 Varför är våra moderna matkorgar så begränsade? 00:05:22.895 --> 00:05:29.044 Vi kunde prata om de komplexa politiska, ekonomiska och ekologiska orsakerna, 00:05:29.068 --> 00:05:33.349 men jag är här för att prata om det mer mänskliga fenomenet skam, 00:05:34.590 --> 00:05:38.315 för skammen är den avgörande poängen 00:05:38.339 --> 00:05:42.438 som gör att mat faktiskt försvinner från din tallrik. NOTE Paragraph 00:05:43.444 --> 00:05:44.900 Vad gör skam? 00:05:45.845 --> 00:05:48.512 Skam får dig att känna dig liten, 00:05:48.536 --> 00:05:50.071 ledsen, 00:05:50.095 --> 00:05:51.317 ovärdig, 00:05:51.341 --> 00:05:52.715 djurisk. 00:05:53.543 --> 00:05:57.549 Skam skapar en kognitiv dissonans. 00:05:58.115 --> 00:05:59.906 Den förvränger historier om mat. NOTE Paragraph 00:06:00.963 --> 00:06:02.676 Låt oss ta det här exemplet. 00:06:03.549 --> 00:06:05.793 Hur gärna skulle du vilja ha 00:06:06.742 --> 00:06:08.945 en fantastisk, allsidig stapelvara 00:06:09.817 --> 00:06:13.113 som redan är tillgänglig i överflöd i din omgivning? 00:06:13.137 --> 00:06:15.298 Allt du behöver göra är att samla in den, 00:06:15.322 --> 00:06:17.695 torka den, lagra den, 00:06:17.719 --> 00:06:20.093 och sen har du den hela året 00:06:20.117 --> 00:06:24.033 att tillaga i så många olika rätter som du vill. 00:06:24.701 --> 00:06:28.516 Indien hade precis sådan mat, som kallades "mahua", 00:06:28.540 --> 00:06:29.981 blomman där. 00:06:30.989 --> 00:06:34.895 Och jag har forskat om denna mat de senaste tre åren. 00:06:35.651 --> 00:06:40.230 Den är känd för att vara näringsrik, både inom urinvånarnas tradition 00:06:40.254 --> 00:06:42.311 och inom forskningen. 00:06:43.130 --> 00:06:44.997 För ursprungsbefolkningen 00:06:45.021 --> 00:06:49.398 brukade det vara en stapelvara under fyra till sex månader om året. 00:06:50.739 --> 00:06:54.447 På många sätt är det väldigt likt er lokala marula, 00:06:54.471 --> 00:06:57.403 fast det är en blomma, inte en frukt. 00:06:58.236 --> 00:07:00.169 Där det finns fullt av dem i skogen 00:07:00.193 --> 00:07:03.548 kan folk fortfarande få tillräckligt att äta för hela året 00:07:03.572 --> 00:07:05.441 och tillräckligt över för att sälja. NOTE Paragraph 00:07:06.292 --> 00:07:11.273 Jag hittade 35 rätter med mahua 00:07:11.297 --> 00:07:13.971 som ingen lagar längre. 00:07:15.225 --> 00:07:19.860 Maten erkänns inte längre ens som mat, 00:07:19.884 --> 00:07:22.036 utan som råmaterial till sprit. 00:07:23.162 --> 00:07:25.830 Du kan bli gripen om du har det hemma. 00:07:26.417 --> 00:07:28.597 Anledning? Skam. 00:07:29.211 --> 00:07:32.646 Jag pratade med urinvånare i hela Indien 00:07:32.670 --> 00:07:35.211 om varför man inte längre äter mahua. 00:07:35.701 --> 00:07:38.173 Och jag fick exakt samma svar. 00:07:39.237 --> 00:07:42.484 "Åh, vi brukade äta det när vi var jättefattiga och utsvultna. 00:07:43.405 --> 00:07:45.224 Varför skulle vi äta det nu? 00:07:45.248 --> 00:07:47.375 Vi har ris eller vete." 00:07:48.574 --> 00:07:50.869 Och nästan i samma andetag, 00:07:50.893 --> 00:07:54.111 talar människor också om för mig hur näringsrikt mahua är. 00:07:54.835 --> 00:07:58.500 Det finns alltid historier om äldre personer som brukade äta mahua. 00:07:59.222 --> 00:08:03.186 "Vår mormor, hon hade tio barn, 00:08:03.210 --> 00:08:07.543 och hon brukade arbeta så hårt, aldrig trött, aldrig sjuk." 00:08:08.896 --> 00:08:13.584 Exakt samma upprepade historier precis överallt. 00:08:14.634 --> 00:08:15.865 Varför? 00:08:16.442 --> 00:08:18.648 Hur kan samma mat 00:08:18.672 --> 00:08:23.764 vara betraktad som väldigt näringsrik och fattigmansmat, 00:08:23.788 --> 00:08:25.706 nästan i samma mening? NOTE Paragraph 00:08:26.822 --> 00:08:28.906 Detsamma gäller för annan mat från skogen. 00:08:29.653 --> 00:08:32.612 Jag har hört den ena hjärtskärande berättelsen efter den andra 00:08:32.636 --> 00:08:35.528 om svåra brister och svält, 00:08:35.552 --> 00:08:39.376 om människor som överlevde på skräp som man letat upp i skogen, 00:08:40.455 --> 00:08:42.331 eftersom det inte fanns någon mat. 00:08:43.207 --> 00:08:45.272 Om jag gräver lite djupare, 00:08:45.296 --> 00:08:49.029 så visar det sig att man inte saknade mat i sig, 00:08:49.053 --> 00:08:51.586 utan något respektabelt, som ris. 00:08:52.396 --> 00:08:54.061 Jag frågade dom, 00:08:54.085 --> 00:08:57.838 "Hur lärde ni er att ert så kallade skräp är ätbart? 00:08:59.141 --> 00:09:03.878 Vem berättade för er att vissa bittra rotknölar kan sötas 00:09:03.902 --> 00:09:06.213 genom att lämnas i en ström över natten? 00:09:07.380 --> 00:09:10.395 Eller hur man tar ut köttet ur ett snigelskal? 00:09:10.419 --> 00:09:12.869 Eller hur man gillrar en fälla för en vild råtta? 00:09:14.085 --> 00:09:17.327 Det är då dom börjar klia sig i huvudet, 00:09:17.351 --> 00:09:20.487 och dom inser att de lärt sig det ifrån sina egna äldre, 00:09:21.347 --> 00:09:27.265 att deras förfäder hade levt och frodats på denna mat i århundraden 00:09:27.289 --> 00:09:29.470 innan ris kom i deras väg, 00:09:29.494 --> 00:09:32.529 och var mycket hälsosammare än deras egen generation. NOTE Paragraph 00:09:34.029 --> 00:09:36.318 Så det är så här mat fungerar, 00:09:37.898 --> 00:09:39.467 hur skam fungerar: 00:09:39.491 --> 00:09:45.857 Man får mat och mattraditioner att försvinna från folkets liv och minnen 00:09:45.881 --> 00:09:48.051 utan att dom ens inser det. NOTE Paragraph 00:09:49.971 --> 00:09:52.914 Så hur vänder vi den här trenden? 00:09:53.847 --> 00:09:59.882 Hur tar vi tillbaka vårt vackra och komplexa system av naturlig mat, 00:10:01.017 --> 00:10:05.818 mat som kärleksfullt getts till oss av Moder Jord enligt hennes egen rytm, 00:10:06.718 --> 00:10:10.864 mat förberedd av våra förmödrar med glädje 00:10:10.888 --> 00:10:13.768 och som åts av våra förfäder med tacksamhet, 00:10:14.786 --> 00:10:19.487 mat som är hälsosam, närodlad, naturlig, 00:10:19.511 --> 00:10:22.311 varierad, delikat, 00:10:22.335 --> 00:10:25.312 som inte behöver odlas, 00:10:25.336 --> 00:10:27.477 som inte skadar vår ekologi, 00:10:27.501 --> 00:10:29.416 som inte kostar något? 00:10:30.360 --> 00:10:32.210 Vi behöver alla denna mat, 00:10:32.234 --> 00:10:35.338 och jag tror inte att jag behöver berätta för er varför. 00:10:36.489 --> 00:10:40.093 Jag behöver inte berätta för er om den globala hälsokrisen, 00:10:40.117 --> 00:10:42.659 klimatförändringar, vattenkrisen, 00:10:42.683 --> 00:10:44.023 jordens utmattning, 00:10:44.047 --> 00:10:46.039 kollapsande jordbrukssystem, 00:10:46.063 --> 00:10:47.481 allt det där. 00:10:48.040 --> 00:10:52.333 Men för mig, är lika viktiga skäl till att vi behöver denna mat 00:10:52.357 --> 00:10:54.139 de som känns på djupet, 00:10:55.059 --> 00:10:57.652 för mat är så många saker, förstår ni. 00:10:58.355 --> 00:11:02.072 Mat är näring, tröst, 00:11:02.096 --> 00:11:04.861 kreativitet, gemenskap, 00:11:04.885 --> 00:11:08.610 tillfredsställelse, säkerhet, identitet 00:11:08.634 --> 00:11:09.992 och så mycket mera. NOTE Paragraph 00:11:10.708 --> 00:11:13.097 Hur vi anknyter till vår mat 00:11:13.121 --> 00:11:15.189 definierar så mycket i våra liv. 00:11:15.745 --> 00:11:18.280 Det definierar hur vi anknyter till våra kroppar, 00:11:19.027 --> 00:11:21.391 för våra kroppar är slutligen mat. 00:11:22.192 --> 00:11:25.759 Det definierar vår grundläggande känsla av anknytning 00:11:25.783 --> 00:11:27.558 till vår existens. 00:11:28.464 --> 00:11:31.501 Vi behöver denna mat mest idag 00:11:31.525 --> 00:11:35.376 för att kunna omdefiniera vår plats som människor 00:11:35.400 --> 00:11:37.677 inom sakers naturliga system. 00:11:38.507 --> 00:11:41.169 Och behöver vi en sådan omdefiniering idag? NOTE Paragraph 00:11:43.692 --> 00:11:47.682 För mig, är det enda riktiga svaret kärlek, 00:11:49.261 --> 00:11:54.247 för kärlek är det enda som motsätter sig skam. 00:11:55.571 --> 00:12:00.499 Och hur får vi in mer av denna kärlek i vår anknytning till vår mat? 00:12:02.285 --> 00:12:06.065 För mig, handlar kärlek, på ett stort sätt 00:12:06.089 --> 00:12:09.857 om villigheten att sakta ned, 00:12:10.826 --> 00:12:14.193 att ta tiden att känna efter, 00:12:14.217 --> 00:12:18.750 ana, lyssna, fråga. NOTE Paragraph 00:12:19.704 --> 00:12:22.188 Det kan vara att lyssna på våra egna kroppar. 00:12:22.875 --> 00:12:27.711 Vad behöver dom utöver våra matvanor, 00:12:28.751 --> 00:12:31.757 våra övertygelser och beroenden? 00:12:32.558 --> 00:12:36.225 Om vi synar övertygelserna. 00:12:36.294 --> 00:12:39.120 Vart kommer dom ifrån? 00:12:39.161 --> 00:12:42.186 Det kan komma från vår barndom. 00:12:43.012 --> 00:12:46.689 Vilken mat älskade vi då, och vad har förändrats? 00:12:47.957 --> 00:12:52.636 Kanske en kväll med en äldre person, 00:12:53.102 --> 00:12:55.318 när man lyssnar på deras matminnen, 00:12:55.769 --> 00:12:58.858 kanske man till och med hjälper att laga nåt de älskar 00:12:58.902 --> 00:13:00.747 och äter tillsammans. 00:13:01.991 --> 00:13:05.540 Kärlek kan handla om att minnas 00:13:06.175 --> 00:13:08.121 att mänskligheten är väldig 00:13:08.485 --> 00:13:10.563 och valen av mat skiljer sig åt. 00:13:10.978 --> 00:13:14.392 Kanske visar man respekt och nyfikenhet 00:13:14.778 --> 00:13:16.662 istället för att döma 00:13:16.728 --> 00:13:20.693 när vi ser nån njuta av ovanlig mat. 00:13:22.327 --> 00:13:25.831 Kärlek kan vara att ta sig tid att fråga, 00:13:26.554 --> 00:13:28.147 gräva upp information, 00:13:28.561 --> 00:13:30.217 söka efter samband. 00:13:31.267 --> 00:13:34.617 Det kan vara en tyst promenad i Fynbos 00:13:35.443 --> 00:13:39.392 för att se om en specifik växt talar med dig. 00:13:39.915 --> 00:13:41.339 Det händer. 00:13:41.363 --> 00:13:43.759 De talar till mig jämt. 00:13:44.454 --> 00:13:46.503 Och mest av allt, NOTE Paragraph 00:13:46.540 --> 00:13:51.990 innebär kärlek att lita på att sökandet 00:13:51.167 --> 00:13:54.781 har potentialen att leda oss till något större, 00:13:55.685 --> 00:13:58.848 ibland till verkligt överraskande svar. 00:13:59.728 --> 00:14:02.625 En urinvånare och medicinkvinna sa en gång till mig 00:14:03.016 --> 00:14:06.341 att kärlek är att gå på Moder Jord 00:14:06.365 --> 00:14:08.744 som hennes mest älskade barn, 00:14:10.233 --> 00:14:14.309 att lita på att hon värdesätter en ärlig avsikt 00:14:14.728 --> 00:14:16.806 och vet hur hon ska visa oss vägen. 00:14:17.800 --> 00:14:19.824 Jag hoppas jag har inspirerat er NOTE Paragraph 00:14:19.858 --> 00:14:23.072 att åter börja knyta an till era förfäders mat. 00:14:23.436 --> 00:14:24.933 Tack för att ni lyssnade. NOTE Paragraph 00:14:24.957 --> 00:14:27.176 (Applåder)