0:00:00.844,0:00:03.222
Amikor az előítéletekre gondolunk,
0:00:03.222,0:00:05.566
gyakran gondolunk ostoba[br]és gonosz emberekre,
0:00:05.566,0:00:07.680
akik ostoba és gonosz dolgokat tesznek.
0:00:08.020,0:00:10.150
William Hazlitt angol kritikus
0:00:10.150,0:00:13.144
pontosan foglalta össze ezt a gondolatot,[br]mikor így fogalmazott:
0:00:13.144,0:00:15.293
"Az előítélet a tudatlanság szülötte."
0:00:15.573,0:00:17.405
Szeretném meggyőzni önöket arról,
0:00:17.405,0:00:19.040
hogy ez a felfogás hibás.
0:00:19.340,0:00:20.982
Arról próbálom meggyőzni önöket,
0:00:20.982,0:00:23.555
hogy az előítélet[br]és az elfogultság természetes,
0:00:23.555,0:00:25.783
és gyakran racionális,
0:00:25.783,0:00:27.614
olykor még morális is,
0:00:27.614,0:00:29.866
és szerintem, amint ezt megértjük,
0:00:29.866,0:00:32.375
jobban eligazodunk,
0:00:32.375,0:00:33.662
mikor tévútra visznek,
0:00:33.662,0:00:35.488
vagy szörnyű következményekkel járnak,
0:00:35.488,0:00:37.525
és jobban fogjuk tudni, mit tegyünk,
0:00:37.525,0:00:39.207
amikor ez bekövetkezik.
0:00:39.207,0:00:41.344
Kezdjük a sztereotípiákkal.
0:00:41.374,0:00:44.480
Rám néznek, tudják a nevem[br]és még pár dolgot rólam,
0:00:44.480,0:00:46.309
és levonhatnak következtetéseket.
0:00:46.309,0:00:49.352
Tippelhetnek, milyen etnikumhoz tartozom,
0:00:49.572,0:00:52.143
mik a politikai nézeteim,[br]milyen vallást követek.
0:00:52.143,0:00:54.762
És az a helyzet, hogy ezek a tippek[br]többnyire pontosak.
0:00:54.762,0:00:56.724
Nagyon jók vagyunk ebben.
0:00:56.724,0:00:58.207
És ez azért van,
0:00:58.207,0:01:00.940
mert a sztereotípiák alkotása
0:01:00.940,0:01:04.195
nem az agyunk véletlen furcsasága,
0:01:04.195,0:01:06.511
hanem egy általánosabb folyamat
0:01:06.511,0:01:08.166
specifikus esete:
0:01:08.166,0:01:09.785
vannak tapasztalataink
0:01:09.785,0:01:11.326
dolgokról és emberekről,
0:01:11.326,0:01:12.575
amiket csoportosítunk,
0:01:12.575,0:01:15.031
és a tapasztalataink[br]alapján általánosítunk
0:01:15.031,0:01:17.390
a csoportokba tartozó új elemekről.
0:01:17.390,0:01:19.757
Itt mindenkinek sok tapasztalata van
0:01:19.757,0:01:22.010
székekkel, almákkal és kutyákkal,
0:01:22.010,0:01:24.176
és ha látnak egy ismeretlen példányt,
0:01:24.176,0:01:25.725
ezek alapján sejthetik,
0:01:25.725,0:01:27.434
hogy a székre le lehet ülni,
0:01:27.434,0:01:29.879
az almát meg lehet enni,[br]és a kutya ugatni fog.
0:01:29.879,0:01:31.643
Lehet, hogy tévedünk.
0:01:31.643,0:01:33.443
A szék összedőlhet, ha ráülünk,
0:01:33.443,0:01:35.915
az alma lehet mérgező,[br]a kutya lehet, hogy nem ugat,
0:01:35.915,0:01:38.535
és egyébként, ő az én kutyám,[br]Tessie, aki nem ugat.
0:01:38.535,0:01:41.294
De többnyire jók vagyunk ebben.
0:01:41.294,0:01:43.010
Többnyire jól tippelünk
0:01:43.010,0:01:45.024
mind az emberek közt,[br]mind egyéb területen,
0:01:45.024,0:01:46.973
és ha nem lennénk képesek erre,
0:01:46.973,0:01:50.189
ha nem tudnánk kitalálni, mi az,[br]amivel szemben találjuk magunkat,
0:01:50.189,0:01:51.640
nem élnénk túl.
0:01:51.640,0:01:55.219
Egy későbbi csodálatos esszéjében
0:01:55.219,0:01:56.664
Hazlitt is így vall:
0:01:56.664,0:01:58.736
"Előítéletek és szokások nélkül
0:01:58.736,0:02:00.930
nem ismerném ki magam saját szobámban
0:02:00.930,0:02:02.548
és sosem tudnám,
0:02:02.548,0:02:07.101
hogyan viselkedjek vagy érezzek[br]különböző élethelyzetekben."
0:02:07.531,0:02:09.299
Vagy vegyük például az elfogultságot.
0:02:09.299,0:02:12.141
Néha a világot két részre osztjuk:[br]miénkre és övékre,
0:02:12.141,0:02:13.859
csoporton belüliekre és kívüliekre,
0:02:13.859,0:02:16.467
és mikor így teszünk,[br]néha tudjuk, hogy ez rossz,
0:02:16.467,0:02:18.140
és szégyelljünk magunkat miatta.
0:02:18.140,0:02:19.623
Máskor büszkék vagyunk rá.
0:02:19.623,0:02:21.366
Nyíltan felvállaljuk.
0:02:21.436,0:02:23.050
Az egyik kedvenc példám
0:02:23.050,0:02:25.120
az a kérdés, ami a közönségtől érkezett
0:02:25.120,0:02:27.837
egy republikánus vitán[br]a legutóbbi választások előtt.
0:02:27.837,0:02:30.309
(Videó) Anderson Cooper:[br]Térjünk a kérdésre!
0:02:30.309,0:02:34.170
A külföldi segélyekről? Igen, hölgyem.
0:02:34.310,0:02:36.786
Hölgy: Az amerikai emberek szenvednek
0:02:36.786,0:02:39.133
itt, a saját országukban.
0:02:39.183,0:02:42.531
Miért küldünk továbbra is segélyt
0:02:42.531,0:02:43.847
más országoknak,
0:02:43.847,0:02:47.370
mikor nekünk is szükségünk[br]lenne minden segítségre?
0:02:47.950,0:02:49.895
AC: Perry kormányzó, erről mit gondol?
0:02:49.895,0:02:51.012
(Taps)
0:02:51.012,0:02:53.350
Rick Perry: Egyértelműen, szerintem...
0:02:53.350,0:02:55.353
Paul Bloom: A színpadon mindenki egyetért
0:02:55.353,0:02:56.981
a kérdés alapgondolatával:
0:02:56.981,0:02:59.100
hogy amerikaiként jobban kell figyelnünk
0:02:59.100,0:03:01.226
az amerikaiakra, mint másokra.
0:03:01.226,0:03:04.091
És általában, az emberek gyakran éreznek
0:03:04.091,0:03:07.599
szolidaritást, lojalitást,[br]büszkeséget, patriotizmust
0:03:07.599,0:03:10.315
a saját országuk vagy etnikumuk iránt.
0:03:10.315,0:03:13.600
Politikai nézetektől függetlenül[br]sokan büszkék arra, hogy amerikaiak,
0:03:13.600,0:03:15.462
és előnyben részesítik az amerikaiakat.
0:03:15.462,0:03:18.312
Más országok lakói ugyanígy[br]éreznek saját hazájuk iránt,
0:03:18.312,0:03:20.628
és ugyanígy érzünk saját [br]etnikumunk iránt is.
0:03:20.628,0:03:22.432
Vannak talán, akik ezt elutasítják.
0:03:22.432,0:03:24.583
Talán páran önök [br]közül annyira világpolgárok,
0:03:24.583,0:03:26.787
hogy úgy gondolják,[br]az etnikum és a nemzetiség
0:03:26.787,0:03:28.700
nem befolyásolhat minket.
0:03:28.700,0:03:31.392
De még ők is elismerik,
0:03:31.392,0:03:34.126
hogy létezik valami húzóerő[br]a csoporton belüliek felé,
0:03:34.126,0:03:35.997
ha családról, barátokról
0:03:35.997,0:03:37.726
vagy hozzánk közel állókról van szó;
0:03:37.726,0:03:39.401
még ők is különbséget tesznek
0:03:39.401,0:03:40.954
"mi" és "ők" között.
0:03:40.954,0:03:43.557
Ez a megkülönböztetés természetes,
0:03:43.557,0:03:46.481
és sokszor morálisan rendben van,[br]de félre is mehet:
0:03:46.481,0:03:48.210
ezt is vizsgálta egyik kutatásában
0:03:48.210,0:03:50.969
Henry Tajfel híres szociálpszichológus.
0:03:50.969,0:03:53.753
Tajfel 1919-ben született[br]Lengyelországban.
0:03:54.193,0:03:55.883
Franciaországban járt egyetemre,
0:03:55.883,0:03:58.365
mert zsidóként hazájában nem tehette,
0:03:58.565,0:04:00.778
aztán a francia hadseregben szolgált
0:04:00.778,0:04:02.061
a második világháborúban.
0:04:02.061,0:04:05.361
Elfogták és fogolytáborba került,
0:04:05.841,0:04:07.628
ami szörnyű időszak volt számára,
0:04:07.628,0:04:09.316
mert ha kiderül, hogy zsidó,
0:04:09.316,0:04:11.408
koncentrációs táborba kerül,
0:04:11.408,0:04:13.400
amit valószínűleg nem él túl.
0:04:13.400,0:04:15.987
Amikor a háború véget ért, elengedték.
0:04:15.987,0:04:18.492
A legtöbb családtagja és barátja meghalt.
0:04:18.492,0:04:20.329
Több dologgal kezdett el foglalkozni.
0:04:20.329,0:04:21.860
Segített háborús árváknak.
0:04:21.860,0:04:25.111
Kitartóan foglalkoztatta[br]az előítéletek tudománya,
0:04:25.111,0:04:27.546
így megpályázott és elnyert
0:04:27.546,0:04:29.371
egy neves brit ösztöndíjat,
0:04:29.371,0:04:31.478
amit sztereotípiák [br]témakörben hirdettek meg,
0:04:31.478,0:04:33.188
és elindult csodás karrierje.
0:04:33.458,0:04:35.937
Karrierjét az a felismerés indította el,
0:04:35.937,0:04:37.777
hogy a legtöbb ember
0:04:37.777,0:04:39.893
rosszul közelít a holokauszt témájához.
0:04:40.036,0:04:42.299
Sokan – akkoriban a többség –
0:04:42.299,0:04:43.810
úgy tekintettek a holokausztra,
0:04:43.810,0:04:47.204
mint a németek tragikus hibájára,
0:04:47.204,0:04:51.038
genetikai romlottságra,[br]tekintélyelvű személyiségjegyre.
0:04:51.538,0:04:53.096
Tajfel ezt elutasította.
0:04:53.096,0:04:55.639
Szerinte, amit a holokausztnál[br]látunk, nem más,
0:04:55.639,0:04:59.288
mint olyan természetes[br]pszichológiai folyamatok kórossá válása,
0:04:59.288,0:05:01.489
melyek kicsiben [br]mindannyiunkban megvannak.
0:05:01.809,0:05:04.374
Ennek felderítésére[br]egy sor kísérletet végzett
0:05:04.374,0:05:05.918
brit kamaszokon.
0:05:06.108,0:05:07.467
Az egyik kísérletében
0:05:07.467,0:05:10.119
különféle kérdéseket tett fel[br]a kamaszoknak,
0:05:10.119,0:05:11.963
és válaszaik alapján ezt mondta:
0:05:11.963,0:05:14.580
"Megnéztem a válaszaidat,[br]és azok alapján arra jutottam,
0:05:14.580,0:05:17.161
Kandinsky-rajongó vagy,[br]szereted Kandinsky alkotásait –
0:05:17.161,0:05:18.803
mondta a résztvevők egyik felének,
0:05:18.803,0:05:20.350
a másik felének pedig azt –,
0:05:20.350,0:05:23.298
Klee-rajongó vagy,[br]aki Klee alkotásaiért van oda."
0:05:23.298,0:05:25.316
Ebből semmi nem volt igaz.
0:05:25.316,0:05:28.184
A válaszoknak semmi közük nem volt[br]Kandinskyhoz vagy Kleehez.
0:05:28.184,0:05:30.672
Talán nem is hallottak még [br]a kamaszok a művészekről.
0:05:30.672,0:05:32.872
Véletlenszerűen osztotta fel őket.
0:05:32.872,0:05:36.143
De arra jutott,[br]hogy ez a felosztás fontos,
0:05:36.143,0:05:38.654
és mikor később pénzt adott az alanyoknak,
0:05:38.654,0:05:40.330
azok szívesebben adták oda a pénzt
0:05:40.330,0:05:42.130
a saját csoportjukba tartozóknak,
0:05:42.130,0:05:43.963
mint a másik csoport tagjainak.
0:05:43.963,0:05:46.290
Sőt, az volt a legfontosabb számukra,
0:05:46.290,0:05:48.296
hogy megkülönböztessék
0:05:48.296,0:05:50.862
saját csoportjukat más csoportoktól,
0:05:50.862,0:05:53.190
akár le is mondtak[br]a saját csoportjuk pénzéről,
0:05:53.190,0:05:56.658
ha így a másik csoport[br]még kevesebbhez jutott.
0:05:58.048,0:06:00.236
Az ilyen elfogultság[br]nagyon korán jelentkezik.
0:06:00.236,0:06:02.536
Kollégám és feleségem,[br]Karen Wynn a Yale-en
0:06:02.536,0:06:04.597
kisbabákkal végzett egy sor kísérletet,
0:06:04.597,0:06:07.259
amelyben bábukat mutatott nekik.
0:06:07.259,0:06:09.444
A bábuk más-más ételeket szerettek:
0:06:09.444,0:06:11.426
az egyik például a zöldbabot,
0:06:11.426,0:06:13.793
a másik a graham kekszet.
0:06:13.793,0:06:16.370
Megvizsgálták a kisbabák[br]ízlését, és kiderült,
0:06:16.370,0:06:19.060
hogy jellemzően jobban szeretik[br]a graham kekszet.
0:06:19.060,0:06:23.691
A kérdés, hogy ez befolyásolja-e,[br]hogyan bánnak a kicsik a bábukkal?
0:06:23.691,0:06:24.972
És igen, nagyon is.
0:06:24.972,0:06:26.307
Azt a bábut jobban szeretik,
0:06:26.307,0:06:29.546
amelyikkel megegyezik az ízlésük.
0:06:29.786,0:06:32.342
És ami rosszabb,[br]még jobban szeretik azokat a bábukat,
0:06:32.342,0:06:35.327
amelyek megbüntetik[br]eltérő ízlésű társaikat.
0:06:35.327,0:06:37.604
(Nevetés)
0:06:37.604,0:06:41.236
Sokszor találkozunk[br]ezzel a "mi" és "ők" megközelítéssel.
0:06:41.236,0:06:43.070
Láthatjuk politikai nézeteltérésekben,
0:06:43.070,0:06:45.314
különböző ideológiákat[br]követő csoportok között.
0:06:45.314,0:06:48.940
Szélsőséges példáit láthatjuk a háborúban,
0:06:48.940,0:06:52.157
ahol a csoporton kívülieknek[br]nemcsak kevesebb jár,
0:06:52.157,0:06:53.845
hanem emberszámba sem veszik őket,
0:06:53.845,0:06:55.985
mint ahogy a nácik
0:06:55.985,0:06:58.070
férgeknek, tetveknek[br]tekintették a zsidókat,
0:06:58.070,0:07:02.306
vagy ahogy az amerikaiak[br]patkányoknak tartották a japánokat.
0:07:02.306,0:07:04.520
A sztereotípiák félre is mehetnek.
0:07:04.520,0:07:06.781
Tehát gyakran észszerűek és hasznosak,
0:07:06.781,0:07:08.215
de néha észszerűtlenek,
0:07:08.215,0:07:09.581
és rossz válaszokat adnak.
0:07:09.581,0:07:12.973
Máskor pedig morálisan vállalhatatlan[br]eredményekhez vezetnek.
0:07:13.113,0:07:15.781
A legtöbbet tanulmányozott eset
0:07:15.781,0:07:17.448
a rassz kérdése.
0:07:17.448,0:07:18.855
Készült egy érdekes tanulmány
0:07:18.855,0:07:20.856
a 2008-as választások előtt,
0:07:21.006,0:07:24.235
melynek során[br]szociálpszichológusok azt vizsgálták,
0:07:24.235,0:07:27.295
mennyire azonosítják[br]a jelölteket Amerikával,
0:07:27.705,0:07:30.974
mennyiben kapcsolják [br]tudattalanul az amerikai zászlóhoz.
0:07:31.241,0:07:33.082
Egy tanulmányban összehasonlították
0:07:33.082,0:07:34.708
Obamát és McCaint, és kiderült,
0:07:34.708,0:07:37.482
hogy McCaint amerikaibbnak[br]tartják, mint Obamát,
0:07:37.812,0:07:40.548
és bizonyos fokig nem is [br]csodálkoznak ezen az eredményen.
0:07:40.548,0:07:42.339
McCain híres háborús hős,
0:07:42.339,0:07:44.257
és sokan egyértelműen úgy látják,
0:07:44.257,0:07:46.739
ő közelebb áll Amerikához, mint Obama.
0:07:46.979,0:07:48.616
De Obamát a brit kormányfővel,
0:07:48.616,0:07:50.990
Tony Blairrel is összehasonlították.
0:07:51.340,0:07:53.069
És kiderült, hogy még Blairt is
0:07:53.069,0:07:55.960
amerikaibbnak tartják, mint Obamát,[br](Nevetés)
0:07:56.100,0:07:58.637
még úgy is, hogy a megkérdezettek[br]egyértelműen tudták,
0:07:58.637,0:08:00.380
hogy Blair nem amerikai.
0:08:00.910,0:08:04.240
Természetesen a bőre színére reagáltak.
0:08:05.324,0:08:07.705
A sztereotípiáknak és az elfogultságoknak
0:08:07.705,0:08:09.542
valós következményei vannak,
0:08:09.542,0:08:11.509
melyek kifinomultak és nagyon fontosak.
0:08:11.709,0:08:12.876
Egy friss tanulmányban
0:08:12.876,0:08:17.371
a kutatók baseballkártya[br]hirdetéseket tettek fel az eBay-re.
0:08:17.911,0:08:20.500
Néhányat fehér kéz tartott,
0:08:20.500,0:08:21.919
másokat fekete,
0:08:21.919,0:08:23.623
de ugyanazok a kártyák voltak.
0:08:23.623,0:08:24.991
A fekete kézben tartottak
0:08:24.991,0:08:26.967
jelentősen alacsonyabb[br]ajánlatokat kaptak,
0:08:26.967,0:08:29.054
mint a fehér kézben tartottak.
0:08:29.334,0:08:31.141
Egy stanfordi kutatás
0:08:31.351,0:08:36.276
az olyan gyilkosságok elkövetőire [br]kiszabott ítéleteteket vizsgálta,
0:08:36.276,0:08:38.878
ahol az áldozat fehér volt.
0:08:39.223,0:08:42.053
Kiderült, hogy egyébként [br]azonos feltételek mellett
0:08:42.293,0:08:44.886
nagyobb eséllyel kap halálbüntetést az,
0:08:44.886,0:08:46.570
aki a jobb oldali férfira hasonlít,
0:08:46.570,0:08:48.160
mint aki a bal oldalira,
0:08:48.340,0:08:50.447
és ez főleg azért van,
0:08:50.447,0:08:52.850
mert a jobb oldali férfi[br]inkább néz ki feketének,
0:08:52.850,0:08:55.059
vagyis afroamerikainak,
0:08:55.059,0:08:57.893
és úgy tűnik ez befolyásolja [br]az embereket abban,
0:08:57.893,0:08:59.283
hogy mi történjen vele.
0:08:59.283,0:09:01.332
És most, hogy ezt tudjuk,
0:09:01.332,0:09:02.693
mit tehetünk ellene?
0:09:02.693,0:09:04.168
Sokféle megoldás létezik.
0:09:04.168,0:09:05.247
Az egyik út,
0:09:05.247,0:09:07.739
hogy az emberek érzelmeire,
0:09:07.739,0:09:09.515
empátiájára hatunk.
0:09:09.515,0:09:11.819
Ezt általában történetekkel érjük el.
0:09:11.879,0:09:14.202
Tehát ha ön liberális szülő,
0:09:14.202,0:09:15.745
és szeretné biztatni gyermekeit,
0:09:15.745,0:09:18.478
hogy higgyenek a nem hagyományos[br]családmodell értékeiben,
0:09:18.478,0:09:21.238
talán ilyen könyvet ad nekik:[br][Heathernek két anyukája van]
0:09:21.238,0:09:23.186
Ha ön konzervatív, és más nézeteket vall,
0:09:23.186,0:09:24.320
akkor esetleg ilyet:
0:09:24.320,0:09:27.205
[Anya, segíts! Liberálisok vannak[br]az ágyam alatt!] (Nevetés)
0:09:27.205,0:09:30.316
Általában a történetek[br]arctalan idegeneket
0:09:30.316,0:09:31.953
hús-vér emberekké változtathatnak.
0:09:31.953,0:09:34.411
A gondolat, hogy másként tekintünk azokra,
0:09:34.411,0:09:35.983
akiknek már van arca,
0:09:35.983,0:09:38.448
a történelem során folyton előjön.
0:09:38.448,0:09:40.890
Hogy Sztálint idézzem:
0:09:40.890,0:09:42.599
"Egy ember halála tragédia,
0:09:42.599,0:09:44.612
millióké statisztika."
0:09:44.722,0:09:46.040
És ahogy Teréz Anya mondta:
0:09:46.040,0:09:48.099
"Ha a tömeget nézem,[br]sosem fogok cselekedni.
0:09:48.099,0:09:49.830
Ha egy embert, akkor igen."
0:09:49.830,0:09:51.741
Pszichológusok ezt is vizsgálták.
0:09:51.741,0:09:53.426
Egy tanulmányban például
0:09:53.426,0:09:56.307
az alanyoknak adtak egy listát[br]egy krízis adataival,
0:09:56.397,0:09:59.965
és azt vizsgálták, mennyit adakoznak
0:10:00.255,0:10:01.618
a krízis megoldására.
0:10:01.618,0:10:03.866
A másik csoport nem kapott adatokat.
0:10:03.946,0:10:05.312
Nekik egy emberről meséltek:
0:10:05.312,0:10:08.117
kaptak egy nevet és egy arcot.
0:10:08.657,0:10:11.430
És az derült ki,[br]hogy ők sokkal többet adtak.
0:10:11.720,0:10:13.565
Azt hiszem, ez nem titok azok számára,
0:10:13.565,0:10:15.284
akik adományokat gyűjtenek.
0:10:15.514,0:10:17.855
Nem árasztják el az embereket
0:10:17.855,0:10:19.256
tényekkel és statisztikákkal.
0:10:19.256,0:10:21.214
Ehelyett arcokat mutatnak nekik,
0:10:21.214,0:10:22.237
embereket.
0:10:22.237,0:10:24.999
Lehetséges, hogy ha szimpátiát
0:10:24.999,0:10:26.913
ébresztenek egy személlyel kapcsolatban,
0:10:26.913,0:10:30.097
az elér a csoporthoz is,[br]amelyhez tartozik.
0:10:30.850,0:10:32.792
Ő Harriet Beecher Stowe.
0:10:33.192,0:10:35.023
Van egy történet, lehet csak kitalált,
0:10:35.023,0:10:37.241
miszerint Lincoln elnök meghívta őt
0:10:37.241,0:10:39.617
a Fehér Házba a polgárháború közepén,
0:10:39.617,0:10:40.728
és azt mondta neki:
0:10:40.728,0:10:43.920
"Szóval ön az a kis hölgy,[br]aki kirobbantotta ezt az óriási háborút."
0:10:43.920,0:10:45.715
A Tamás bátya kunyhójáról beszélt,
0:10:45.715,0:10:47.921
ami nem filozófiai
0:10:48.001,0:10:51.000
vagy teológiai alkotás,[br]lehet még csak nem is irodalom,
0:10:51.000,0:10:53.375
de arra jó,
0:10:53.375,0:10:56.256
hogy az emberek olyanok bőrébe bújjanak,
0:10:56.256,0:10:58.406
akikébe soha nem bújnának:
0:10:58.406,0:11:00.618
ez esetben a rabszolgákéba.
0:11:00.698,0:11:04.316
És lehet, hogy ez nagy társadalmi[br]változásokat segített elő.
0:11:04.485,0:11:06.589
A közelmúltat illetően Amerikában
0:11:06.589,0:11:09.146
az utóbbi néhány évtizedben
0:11:09.746,0:11:12.783
joggal gondoljuk, hogy az olyan műsorok,[br]mint a The Cosby Show
0:11:12.783,0:11:16.355
radikálisan megváltoztatták az amerikaiak[br]hozzáállását az afroamerikaiakhoz,
0:11:16.355,0:11:18.356
míg a Will és Grace és a Modern család
0:11:18.356,0:11:21.773
megváltoztatták, ahogy a homoszexuális[br]férfiakoz és nőkhöz viszonyulnak.
0:11:21.773,0:11:23.484
Azt hiszem, nem túlzás kijelenteni,
0:11:23.484,0:11:26.273
hogy Amerikában a morális változás
0:11:26.273,0:11:28.347
egy szituációs komédiának köszönhető.
0:11:29.107,0:11:30.732
De nem minden az érzelmekről szól.
0:11:30.732,0:11:31.729
És befejezésül
0:11:31.729,0:11:33.906
szeretném az észszerűség[br]erejét hangsúlyozni.
0:11:34.066,0:11:35.322
Steven Pinker
0:11:35.322,0:11:37.128
Az erőszak alkonya c. művében
0:11:37.128,0:11:38.833
egy ponton így fogalmaz:
0:11:38.833,0:11:42.133
"Az Ószövetség azt mondja,[br]szeresd felebarátodat;
0:11:42.133,0:11:44.522
az Újszövetség azt mondja,[br]szeresd ellenségedet,
0:11:44.632,0:11:47.202
de én igazából egyiket sem szeretem.
0:11:47.312,0:11:49.161
Mégsem akarom megölni őket.
0:11:49.240,0:11:51.102
Tudom a kötelességemet velük szemben,
0:11:51.102,0:11:54.237
de az erkölcsi meggyőződésem,[br]az érzéseim azzal kapcsolatban,
0:11:54.237,0:11:55.991
hogy hogyan viselkedjek velük,
0:11:55.991,0:11:57.971
nem a szeretetben gyökereznek.
0:11:57.971,0:12:00.711
Az emberi jogokban van az alapjuk,[br]abban a meggyőződésben,
0:12:00.711,0:12:02.771
hogy számukra az életük[br]ugyanolyan értékes,
0:12:02.771,0:12:04.581
mint nekem a sajátom."
0:12:04.581,0:12:06.620
Ennek alátámasztására[br]elmond egy történetet
0:12:06.960,0:12:08.703
a nagy filozófustól, Adam Smith-től.
0:12:08.703,0:12:10.379
Én is elmondanám ezt a történetet,
0:12:10.379,0:12:11.901
de egy kicsit változtatok rajta,
0:12:11.901,0:12:13.199
korunkhoz igazítom.
0:12:13.279,0:12:14.975
Tehát, Adam Smith először azt kéri,
0:12:14.975,0:12:17.089
képzeljük el több ezer ember halálát,
0:12:17.089,0:12:18.619
egy olyan országban,
0:12:18.619,0:12:21.100
ami ismeretlen számunkra.
0:12:21.370,0:12:24.311
Lehet Kína, India[br]vagy egy afrikai ország.
0:12:24.731,0:12:27.271
Smith azt kérdezte, hogyan reagálnánk?
0:12:27.271,0:12:29.300
Azt mondanánk: "ez sajnálatos",
0:12:29.300,0:12:31.494
és élnénk tovább az életünket.
0:12:31.494,0:12:34.078
Ha megnyitnánk[br]a New York Times weboldalát,
0:12:34.078,0:12:36.602
és ott olvasnánk ezt –[br]ami egyébként mindennapos –,
0:12:36.602,0:12:38.261
élnénk tovább az életünket.
0:12:38.261,0:12:40.390
De képzeljük el, mi lenne –[br]mondja Smith –,
0:12:40.390,0:12:42.200
ha megtudnánk, hogy holnap
0:12:42.200,0:12:44.159
le fogják vágni a kisujjunkat.
0:12:44.229,0:12:46.225
Smith szerint ez nagyon[br]nyugtalanító lenne.
0:12:46.225,0:12:47.512
Nem tudnánk aludni éjjel,
0:12:47.512,0:12:48.963
mert ezen gondolkodnánk.
0:12:48.963,0:12:50.792
Ez felveti a kérdést:
0:12:51.212,0:12:53.628
Feláldoznánk több ezer életet,
0:12:53.628,0:12:55.341
hogy megmentsük a saját kisujjunk?
0:12:55.341,0:12:57.911
Válaszolja ezt meg mindenki magában.
0:12:58.871,0:13:00.536
Smith azt mondja, egyáltalán nem,
0:13:00.536,0:13:02.245
milyen szörnyű gondolat.
0:13:02.335,0:13:04.303
Ez felveti a kérdést,
0:13:04.653,0:13:06.082
ahogy Smith fogalmaz:
0:13:06.082,0:13:08.394
"Míg érzelmeink szinte mindig hitványak
0:13:08.394,0:13:09.560
és borzasztóan önzőek,
0:13:09.560,0:13:11.659
min múlik, hogy cselekedeteink
0:13:11.659,0:13:13.607
gyakran önzetlenek, nemesek?"
0:13:13.807,0:13:14.807
Smith válasza:
0:13:14.807,0:13:17.350
"Az észszerűségen,[br]az elveken és a tudaton.
0:13:17.350,0:13:19.533
Ezek szólítanak meg [br]bennünket olyan hangon,
0:13:19.533,0:13:22.383
amely önhittségünkben is[br]képes meglepetést okozni,
0:13:22.383,0:13:24.348
hogy mi is csak a sokaság része vagyunk,
0:13:24.348,0:13:26.209
nem jobbak másoknál."
0:13:26.591,0:13:29.124
És ez utóbbit legtöbbször úgy nevezik,
0:13:29.124,0:13:31.301
hogy az elfogulatlanság elve.
0:13:31.691,0:13:33.822
Ez az elv jelenik meg
0:13:33.822,0:13:36.077
a világ összes vallásában,
0:13:36.077,0:13:38.575
az aranyszabály minden változatában,
0:13:38.575,0:13:40.824
a világ összes etikájában,
0:13:40.884,0:13:42.341
melyek sok módon különböznek,
0:13:42.341,0:13:43.969
de egyetértenek abban,
0:13:43.969,0:13:48.053
hogy erkölcsi ítéleteinkben[br]nincs helye az elfogultságnak.
0:13:48.323,0:13:50.086
Számomra ezt legjobban
0:13:50.086,0:13:52.864
nem valami teológus [br]vagy filozófus fejezte ki,
0:13:52.864,0:13:54.779
hanem Humphrey Bogart
0:13:54.779,0:13:56.791
a Casablanca című film végén.
0:13:56.791,0:13:59.876
Szóval – spoiler-veszély –[br]azt mondja szeretőjének,
0:13:59.876,0:14:00.993
hogy el kell válniuk
0:14:00.993,0:14:02.600
valami egyetemes jó érdekében,
0:14:02.600,0:14:04.892
és azt mondja neki – a kiejtését mellőzöm:
0:14:04.892,0:14:05.906
"Világos,
0:14:05.906,0:14:07.509
hogy három ember problémája
0:14:07.509,0:14:10.295
nem sokat számít[br]ebben az őrült világban."
0:14:10.813,0:14:13.669
Tudatunk felülírhatja indulatainkat.
0:14:13.669,0:14:15.374
Az eszünk motiválhat rá,
0:14:15.374,0:14:17.175
hogy terjesszük ki empátiánkat,
0:14:17.175,0:14:19.435
hogy írjunk vagy elolvassunk[br]olyan könyveket,
0:14:19.435,0:14:21.423
mint a Tamás bátya kunyhója,
0:14:21.423,0:14:23.144
és az észszerűség motiválhat arra,
0:14:23.144,0:14:25.739
hogy szokásokat, tabukat[br]és törvényeket hozzunk létre,
0:14:25.739,0:14:29.014
melyek nem engedik,[br]hogy az ösztöneink irányítsanak,
0:14:29.014,0:14:32.118
mikor racionális lényként azt érezzük,[br]korlátoznunk kell magunkat.
0:14:32.118,0:14:33.994
Ez olyan, mint az alkotmány.
0:14:34.754,0:14:36.743
Az alkotmányt a múltban alkották,
0:14:36.743,0:14:38.818
a jelenre is érvényes, és azt mondja,
0:14:38.818,0:14:40.832
hogy bármennyire is szeretnénk,
0:14:40.832,0:14:43.559
hogy harmadszor is[br]megválasszanak egy népszerű elnököt,
0:14:43.669,0:14:49.130
és bármennyire is szeretnék az amerikaiak,[br]hogy újra bevezessük a rabszolgaságot,
0:14:49.130,0:14:50.131
nem lehet.
0:14:50.131,0:14:51.904
Meg vagyunk kötve.
0:14:51.924,0:14:54.019
Más módon is megkötjük kezünket.
0:14:54.099,0:14:56.977
Tudjuk, hogy mikor dönteni kell,
0:14:56.977,0:15:00.159
kit vegyünk fel egy állásra,[br]vagy ki kapjon meg egy díjat,
0:15:00.159,0:15:02.693
nagyon befolyásol minket a rassz,
0:15:02.873,0:15:04.688
az illető neme,
0:15:04.688,0:15:07.389
még a külseje is.
0:15:07.559,0:15:10.147
Talán néha azt mondjuk,[br]hogy ennek így kell lennie.
0:15:10.147,0:15:12.073
Máskor meg, hogy ez így rossz.
0:15:12.073,0:15:14.288
Hogy ezt leküzdjük,
0:15:14.288,0:15:16.539
nem elég a jó szándék,
0:15:16.699,0:15:19.246
inkább teremtsünk olyan helyzetet,
0:15:19.246,0:15:22.296
melyben ezek az információk[br]nem befolyásolnak.
0:15:22.296,0:15:26.097
Ezért tart meghallgatást[br]sok zenekar takarásban,
0:15:26.167,0:15:28.305
így csak egyetlen információjuk van,
0:15:28.305,0:15:30.501
az egyetlen, aminek számítania kell.
0:15:30.591,0:15:32.816
Szerintem az előítéletek és az elfogultság
0:15:33.126,0:15:35.860
megmutatják az emberi természet[br]alapvető kettősségét.
0:15:36.027,0:15:39.553
Vannak megérzéseink,[br]ösztöneink, érzelmeink,
0:15:39.553,0:15:41.942
és ezek alapján ítélkezünk és cselekszünk,
0:15:41.942,0:15:43.670
jól vagy rosszul.
0:15:44.360,0:15:47.826
De képesek vagyunk[br]racionális mérlegelésre,
0:15:47.826,0:15:49.477
és intelligens tervezésre is,
0:15:49.477,0:15:51.738
és ezeket néha használhatjuk arra,
0:15:51.738,0:15:54.380
hogy fokozzuk és tápláljuk érzelmeinket,
0:15:54.380,0:15:56.665
más esetekben pedig arra,[br]hogy visszafogjuk őket.
0:15:56.665,0:15:58.882
Így segít az észszerűség
0:15:58.882,0:16:00.595
egy jobb világot teremteni.
0:16:00.825,0:16:02.083
Köszönöm.
0:16:02.123,0:16:05.117
(Taps)