0:00:00.844,0:00:03.222 Amikor az előítéletekre gondolunk, 0:00:03.222,0:00:05.566 gyakran gondolunk ostoba[br]és gonosz emberekre, 0:00:05.566,0:00:07.680 akik ostoba és gonosz dolgokat tesznek. 0:00:08.020,0:00:10.150 William Hazlitt angol kritikus 0:00:10.150,0:00:13.144 pontosan foglalta össze ezt a gondolatot,[br]mikor így fogalmazott: 0:00:13.144,0:00:15.293 "Az előítélet a tudatlanság szülötte." 0:00:15.573,0:00:17.405 Szeretném meggyőzni önöket arról, 0:00:17.405,0:00:19.040 hogy ez a felfogás hibás. 0:00:19.340,0:00:20.982 Arról próbálom meggyőzni önöket, 0:00:20.982,0:00:23.555 hogy az előítélet[br]és az elfogultság természetes, 0:00:23.555,0:00:25.783 és gyakran racionális, 0:00:25.783,0:00:27.614 olykor még morális is, 0:00:27.614,0:00:29.866 és szerintem, amint ezt megértjük, 0:00:29.866,0:00:32.375 jobban eligazodunk, 0:00:32.375,0:00:33.662 mikor tévútra visznek, 0:00:33.662,0:00:35.488 vagy szörnyű következményekkel járnak, 0:00:35.488,0:00:37.525 és jobban fogjuk tudni, mit tegyünk, 0:00:37.525,0:00:39.207 amikor ez bekövetkezik. 0:00:39.207,0:00:41.344 Kezdjük a sztereotípiákkal. 0:00:41.374,0:00:44.480 Rám néznek, tudják a nevem[br]és még pár dolgot rólam, 0:00:44.480,0:00:46.309 és levonhatnak következtetéseket. 0:00:46.309,0:00:49.352 Tippelhetnek, milyen etnikumhoz tartozom, 0:00:49.572,0:00:52.143 mik a politikai nézeteim,[br]milyen vallást követek. 0:00:52.143,0:00:54.762 És az a helyzet, hogy ezek a tippek[br]többnyire pontosak. 0:00:54.762,0:00:56.724 Nagyon jók vagyunk ebben. 0:00:56.724,0:00:58.207 És ez azért van, 0:00:58.207,0:01:00.940 mert a sztereotípiák alkotása 0:01:00.940,0:01:04.195 nem az agyunk véletlen furcsasága, 0:01:04.195,0:01:06.511 hanem egy általánosabb folyamat 0:01:06.511,0:01:08.166 specifikus esete: 0:01:08.166,0:01:09.785 vannak tapasztalataink 0:01:09.785,0:01:11.326 dolgokról és emberekről, 0:01:11.326,0:01:12.575 amiket csoportosítunk, 0:01:12.575,0:01:15.031 és a tapasztalataink[br]alapján általánosítunk 0:01:15.031,0:01:17.390 a csoportokba tartozó új elemekről. 0:01:17.390,0:01:19.757 Itt mindenkinek sok tapasztalata van 0:01:19.757,0:01:22.010 székekkel, almákkal és kutyákkal, 0:01:22.010,0:01:24.176 és ha látnak egy ismeretlen példányt, 0:01:24.176,0:01:25.725 ezek alapján sejthetik, 0:01:25.725,0:01:27.434 hogy a székre le lehet ülni, 0:01:27.434,0:01:29.879 az almát meg lehet enni,[br]és a kutya ugatni fog. 0:01:29.879,0:01:31.643 Lehet, hogy tévedünk. 0:01:31.643,0:01:33.443 A szék összedőlhet, ha ráülünk, 0:01:33.443,0:01:35.915 az alma lehet mérgező,[br]a kutya lehet, hogy nem ugat, 0:01:35.915,0:01:38.535 és egyébként, ő az én kutyám,[br]Tessie, aki nem ugat. 0:01:38.535,0:01:41.294 De többnyire jók vagyunk ebben. 0:01:41.294,0:01:43.010 Többnyire jól tippelünk 0:01:43.010,0:01:45.024 mind az emberek közt,[br]mind egyéb területen, 0:01:45.024,0:01:46.973 és ha nem lennénk képesek erre, 0:01:46.973,0:01:50.189 ha nem tudnánk kitalálni, mi az,[br]amivel szemben találjuk magunkat, 0:01:50.189,0:01:51.640 nem élnénk túl. 0:01:51.640,0:01:55.219 Egy későbbi csodálatos esszéjében 0:01:55.219,0:01:56.664 Hazlitt is így vall: 0:01:56.664,0:01:58.736 "Előítéletek és szokások nélkül 0:01:58.736,0:02:00.930 nem ismerném ki magam saját szobámban 0:02:00.930,0:02:02.548 és sosem tudnám, 0:02:02.548,0:02:07.101 hogyan viselkedjek vagy érezzek[br]különböző élethelyzetekben." 0:02:07.531,0:02:09.299 Vagy vegyük például az elfogultságot. 0:02:09.299,0:02:12.141 Néha a világot két részre osztjuk:[br]miénkre és övékre, 0:02:12.141,0:02:13.859 csoporton belüliekre és kívüliekre, 0:02:13.859,0:02:16.467 és mikor így teszünk,[br]néha tudjuk, hogy ez rossz, 0:02:16.467,0:02:18.140 és szégyelljünk magunkat miatta. 0:02:18.140,0:02:19.623 Máskor büszkék vagyunk rá. 0:02:19.623,0:02:21.366 Nyíltan felvállaljuk. 0:02:21.436,0:02:23.050 Az egyik kedvenc példám 0:02:23.050,0:02:25.120 az a kérdés, ami a közönségtől érkezett 0:02:25.120,0:02:27.837 egy republikánus vitán[br]a legutóbbi választások előtt. 0:02:27.837,0:02:30.309 (Videó) Anderson Cooper:[br]Térjünk a kérdésre! 0:02:30.309,0:02:34.170 A külföldi segélyekről? Igen, hölgyem. 0:02:34.310,0:02:36.786 Hölgy: Az amerikai emberek szenvednek 0:02:36.786,0:02:39.133 itt, a saját országukban. 0:02:39.183,0:02:42.531 Miért küldünk továbbra is segélyt 0:02:42.531,0:02:43.847 más országoknak, 0:02:43.847,0:02:47.370 mikor nekünk is szükségünk[br]lenne minden segítségre? 0:02:47.950,0:02:49.895 AC: Perry kormányzó, erről mit gondol? 0:02:49.895,0:02:51.012 (Taps) 0:02:51.012,0:02:53.350 Rick Perry: Egyértelműen, szerintem... 0:02:53.350,0:02:55.353 Paul Bloom: A színpadon mindenki egyetért 0:02:55.353,0:02:56.981 a kérdés alapgondolatával: 0:02:56.981,0:02:59.100 hogy amerikaiként jobban kell figyelnünk 0:02:59.100,0:03:01.226 az amerikaiakra, mint másokra. 0:03:01.226,0:03:04.091 És általában, az emberek gyakran éreznek 0:03:04.091,0:03:07.599 szolidaritást, lojalitást,[br]büszkeséget, patriotizmust 0:03:07.599,0:03:10.315 a saját országuk vagy etnikumuk iránt. 0:03:10.315,0:03:13.600 Politikai nézetektől függetlenül[br]sokan büszkék arra, hogy amerikaiak, 0:03:13.600,0:03:15.462 és előnyben részesítik az amerikaiakat. 0:03:15.462,0:03:18.312 Más országok lakói ugyanígy[br]éreznek saját hazájuk iránt, 0:03:18.312,0:03:20.628 és ugyanígy érzünk saját [br]etnikumunk iránt is. 0:03:20.628,0:03:22.432 Vannak talán, akik ezt elutasítják. 0:03:22.432,0:03:24.583 Talán páran önök [br]közül annyira világpolgárok, 0:03:24.583,0:03:26.787 hogy úgy gondolják,[br]az etnikum és a nemzetiség 0:03:26.787,0:03:28.700 nem befolyásolhat minket. 0:03:28.700,0:03:31.392 De még ők is elismerik, 0:03:31.392,0:03:34.126 hogy létezik valami húzóerő[br]a csoporton belüliek felé, 0:03:34.126,0:03:35.997 ha családról, barátokról 0:03:35.997,0:03:37.726 vagy hozzánk közel állókról van szó; 0:03:37.726,0:03:39.401 még ők is különbséget tesznek 0:03:39.401,0:03:40.954 "mi" és "ők" között. 0:03:40.954,0:03:43.557 Ez a megkülönböztetés természetes, 0:03:43.557,0:03:46.481 és sokszor morálisan rendben van,[br]de félre is mehet: 0:03:46.481,0:03:48.210 ezt is vizsgálta egyik kutatásában 0:03:48.210,0:03:50.969 Henry Tajfel híres szociálpszichológus. 0:03:50.969,0:03:53.753 Tajfel 1919-ben született[br]Lengyelországban. 0:03:54.193,0:03:55.883 Franciaországban járt egyetemre, 0:03:55.883,0:03:58.365 mert zsidóként hazájában nem tehette, 0:03:58.565,0:04:00.778 aztán a francia hadseregben szolgált 0:04:00.778,0:04:02.061 a második világháborúban. 0:04:02.061,0:04:05.361 Elfogták és fogolytáborba került, 0:04:05.841,0:04:07.628 ami szörnyű időszak volt számára, 0:04:07.628,0:04:09.316 mert ha kiderül, hogy zsidó, 0:04:09.316,0:04:11.408 koncentrációs táborba kerül, 0:04:11.408,0:04:13.400 amit valószínűleg nem él túl. 0:04:13.400,0:04:15.987 Amikor a háború véget ért, elengedték. 0:04:15.987,0:04:18.492 A legtöbb családtagja és barátja meghalt. 0:04:18.492,0:04:20.329 Több dologgal kezdett el foglalkozni. 0:04:20.329,0:04:21.860 Segített háborús árváknak. 0:04:21.860,0:04:25.111 Kitartóan foglalkoztatta[br]az előítéletek tudománya, 0:04:25.111,0:04:27.546 így megpályázott és elnyert 0:04:27.546,0:04:29.371 egy neves brit ösztöndíjat, 0:04:29.371,0:04:31.478 amit sztereotípiák [br]témakörben hirdettek meg, 0:04:31.478,0:04:33.188 és elindult csodás karrierje. 0:04:33.458,0:04:35.937 Karrierjét az a felismerés indította el, 0:04:35.937,0:04:37.777 hogy a legtöbb ember 0:04:37.777,0:04:39.893 rosszul közelít a holokauszt témájához. 0:04:40.036,0:04:42.299 Sokan – akkoriban a többség – 0:04:42.299,0:04:43.810 úgy tekintettek a holokausztra, 0:04:43.810,0:04:47.204 mint a németek tragikus hibájára, 0:04:47.204,0:04:51.038 genetikai romlottságra,[br]tekintélyelvű személyiségjegyre. 0:04:51.538,0:04:53.096 Tajfel ezt elutasította. 0:04:53.096,0:04:55.639 Szerinte, amit a holokausztnál[br]látunk, nem más, 0:04:55.639,0:04:59.288 mint olyan természetes[br]pszichológiai folyamatok kórossá válása, 0:04:59.288,0:05:01.489 melyek kicsiben [br]mindannyiunkban megvannak. 0:05:01.809,0:05:04.374 Ennek felderítésére[br]egy sor kísérletet végzett 0:05:04.374,0:05:05.918 brit kamaszokon. 0:05:06.108,0:05:07.467 Az egyik kísérletében 0:05:07.467,0:05:10.119 különféle kérdéseket tett fel[br]a kamaszoknak, 0:05:10.119,0:05:11.963 és válaszaik alapján ezt mondta: 0:05:11.963,0:05:14.580 "Megnéztem a válaszaidat,[br]és azok alapján arra jutottam, 0:05:14.580,0:05:17.161 Kandinsky-rajongó vagy,[br]szereted Kandinsky alkotásait – 0:05:17.161,0:05:18.803 mondta a résztvevők egyik felének, 0:05:18.803,0:05:20.350 a másik felének pedig azt –, 0:05:20.350,0:05:23.298 Klee-rajongó vagy,[br]aki Klee alkotásaiért van oda." 0:05:23.298,0:05:25.316 Ebből semmi nem volt igaz. 0:05:25.316,0:05:28.184 A válaszoknak semmi közük nem volt[br]Kandinskyhoz vagy Kleehez. 0:05:28.184,0:05:30.672 Talán nem is hallottak még [br]a kamaszok a művészekről. 0:05:30.672,0:05:32.872 Véletlenszerűen osztotta fel őket. 0:05:32.872,0:05:36.143 De arra jutott,[br]hogy ez a felosztás fontos, 0:05:36.143,0:05:38.654 és mikor később pénzt adott az alanyoknak, 0:05:38.654,0:05:40.330 azok szívesebben adták oda a pénzt 0:05:40.330,0:05:42.130 a saját csoportjukba tartozóknak, 0:05:42.130,0:05:43.963 mint a másik csoport tagjainak. 0:05:43.963,0:05:46.290 Sőt, az volt a legfontosabb számukra, 0:05:46.290,0:05:48.296 hogy megkülönböztessék 0:05:48.296,0:05:50.862 saját csoportjukat más csoportoktól, 0:05:50.862,0:05:53.190 akár le is mondtak[br]a saját csoportjuk pénzéről, 0:05:53.190,0:05:56.658 ha így a másik csoport[br]még kevesebbhez jutott. 0:05:58.048,0:06:00.236 Az ilyen elfogultság[br]nagyon korán jelentkezik. 0:06:00.236,0:06:02.536 Kollégám és feleségem,[br]Karen Wynn a Yale-en 0:06:02.536,0:06:04.597 kisbabákkal végzett egy sor kísérletet, 0:06:04.597,0:06:07.259 amelyben bábukat mutatott nekik. 0:06:07.259,0:06:09.444 A bábuk más-más ételeket szerettek: 0:06:09.444,0:06:11.426 az egyik például a zöldbabot, 0:06:11.426,0:06:13.793 a másik a graham kekszet. 0:06:13.793,0:06:16.370 Megvizsgálták a kisbabák[br]ízlését, és kiderült, 0:06:16.370,0:06:19.060 hogy jellemzően jobban szeretik[br]a graham kekszet. 0:06:19.060,0:06:23.691 A kérdés, hogy ez befolyásolja-e,[br]hogyan bánnak a kicsik a bábukkal? 0:06:23.691,0:06:24.972 És igen, nagyon is. 0:06:24.972,0:06:26.307 Azt a bábut jobban szeretik, 0:06:26.307,0:06:29.546 amelyikkel megegyezik az ízlésük. 0:06:29.786,0:06:32.342 És ami rosszabb,[br]még jobban szeretik azokat a bábukat, 0:06:32.342,0:06:35.327 amelyek megbüntetik[br]eltérő ízlésű társaikat. 0:06:35.327,0:06:37.604 (Nevetés) 0:06:37.604,0:06:41.236 Sokszor találkozunk[br]ezzel a "mi" és "ők" megközelítéssel. 0:06:41.236,0:06:43.070 Láthatjuk politikai nézeteltérésekben, 0:06:43.070,0:06:45.314 különböző ideológiákat[br]követő csoportok között. 0:06:45.314,0:06:48.940 Szélsőséges példáit láthatjuk a háborúban, 0:06:48.940,0:06:52.157 ahol a csoporton kívülieknek[br]nemcsak kevesebb jár, 0:06:52.157,0:06:53.845 hanem emberszámba sem veszik őket, 0:06:53.845,0:06:55.985 mint ahogy a nácik 0:06:55.985,0:06:58.070 férgeknek, tetveknek[br]tekintették a zsidókat, 0:06:58.070,0:07:02.306 vagy ahogy az amerikaiak[br]patkányoknak tartották a japánokat. 0:07:02.306,0:07:04.520 A sztereotípiák félre is mehetnek. 0:07:04.520,0:07:06.781 Tehát gyakran észszerűek és hasznosak, 0:07:06.781,0:07:08.215 de néha észszerűtlenek, 0:07:08.215,0:07:09.581 és rossz válaszokat adnak. 0:07:09.581,0:07:12.973 Máskor pedig morálisan vállalhatatlan[br]eredményekhez vezetnek. 0:07:13.113,0:07:15.781 A legtöbbet tanulmányozott eset 0:07:15.781,0:07:17.448 a rassz kérdése. 0:07:17.448,0:07:18.855 Készült egy érdekes tanulmány 0:07:18.855,0:07:20.856 a 2008-as választások előtt, 0:07:21.006,0:07:24.235 melynek során[br]szociálpszichológusok azt vizsgálták, 0:07:24.235,0:07:27.295 mennyire azonosítják[br]a jelölteket Amerikával, 0:07:27.705,0:07:30.974 mennyiben kapcsolják [br]tudattalanul az amerikai zászlóhoz. 0:07:31.241,0:07:33.082 Egy tanulmányban összehasonlították 0:07:33.082,0:07:34.708 Obamát és McCaint, és kiderült, 0:07:34.708,0:07:37.482 hogy McCaint amerikaibbnak[br]tartják, mint Obamát, 0:07:37.812,0:07:40.548 és bizonyos fokig nem is [br]csodálkoznak ezen az eredményen. 0:07:40.548,0:07:42.339 McCain híres háborús hős, 0:07:42.339,0:07:44.257 és sokan egyértelműen úgy látják, 0:07:44.257,0:07:46.739 ő közelebb áll Amerikához, mint Obama. 0:07:46.979,0:07:48.616 De Obamát a brit kormányfővel, 0:07:48.616,0:07:50.990 Tony Blairrel is összehasonlították. 0:07:51.340,0:07:53.069 És kiderült, hogy még Blairt is 0:07:53.069,0:07:55.960 amerikaibbnak tartják, mint Obamát,[br](Nevetés) 0:07:56.100,0:07:58.637 még úgy is, hogy a megkérdezettek[br]egyértelműen tudták, 0:07:58.637,0:08:00.380 hogy Blair nem amerikai. 0:08:00.910,0:08:04.240 Természetesen a bőre színére reagáltak. 0:08:05.324,0:08:07.705 A sztereotípiáknak és az elfogultságoknak 0:08:07.705,0:08:09.542 valós következményei vannak, 0:08:09.542,0:08:11.509 melyek kifinomultak és nagyon fontosak. 0:08:11.709,0:08:12.876 Egy friss tanulmányban 0:08:12.876,0:08:17.371 a kutatók baseballkártya[br]hirdetéseket tettek fel az eBay-re. 0:08:17.911,0:08:20.500 Néhányat fehér kéz tartott, 0:08:20.500,0:08:21.919 másokat fekete, 0:08:21.919,0:08:23.623 de ugyanazok a kártyák voltak. 0:08:23.623,0:08:24.991 A fekete kézben tartottak 0:08:24.991,0:08:26.967 jelentősen alacsonyabb[br]ajánlatokat kaptak, 0:08:26.967,0:08:29.054 mint a fehér kézben tartottak. 0:08:29.334,0:08:31.141 Egy stanfordi kutatás 0:08:31.351,0:08:36.276 az olyan gyilkosságok elkövetőire [br]kiszabott ítéleteteket vizsgálta, 0:08:36.276,0:08:38.878 ahol az áldozat fehér volt. 0:08:39.223,0:08:42.053 Kiderült, hogy egyébként [br]azonos feltételek mellett 0:08:42.293,0:08:44.886 nagyobb eséllyel kap halálbüntetést az, 0:08:44.886,0:08:46.570 aki a jobb oldali férfira hasonlít, 0:08:46.570,0:08:48.160 mint aki a bal oldalira, 0:08:48.340,0:08:50.447 és ez főleg azért van, 0:08:50.447,0:08:52.850 mert a jobb oldali férfi[br]inkább néz ki feketének, 0:08:52.850,0:08:55.059 vagyis afroamerikainak, 0:08:55.059,0:08:57.893 és úgy tűnik ez befolyásolja [br]az embereket abban, 0:08:57.893,0:08:59.283 hogy mi történjen vele. 0:08:59.283,0:09:01.332 És most, hogy ezt tudjuk, 0:09:01.332,0:09:02.693 mit tehetünk ellene? 0:09:02.693,0:09:04.168 Sokféle megoldás létezik. 0:09:04.168,0:09:05.247 Az egyik út, 0:09:05.247,0:09:07.739 hogy az emberek érzelmeire, 0:09:07.739,0:09:09.515 empátiájára hatunk. 0:09:09.515,0:09:11.819 Ezt általában történetekkel érjük el. 0:09:11.879,0:09:14.202 Tehát ha ön liberális szülő, 0:09:14.202,0:09:15.745 és szeretné biztatni gyermekeit, 0:09:15.745,0:09:18.478 hogy higgyenek a nem hagyományos[br]családmodell értékeiben, 0:09:18.478,0:09:21.238 talán ilyen könyvet ad nekik:[br][Heathernek két anyukája van] 0:09:21.238,0:09:23.186 Ha ön konzervatív, és más nézeteket vall, 0:09:23.186,0:09:24.320 akkor esetleg ilyet: 0:09:24.320,0:09:27.205 [Anya, segíts! Liberálisok vannak[br]az ágyam alatt!] (Nevetés) 0:09:27.205,0:09:30.316 Általában a történetek[br]arctalan idegeneket 0:09:30.316,0:09:31.953 hús-vér emberekké változtathatnak. 0:09:31.953,0:09:34.411 A gondolat, hogy másként tekintünk azokra, 0:09:34.411,0:09:35.983 akiknek már van arca, 0:09:35.983,0:09:38.448 a történelem során folyton előjön. 0:09:38.448,0:09:40.890 Hogy Sztálint idézzem: 0:09:40.890,0:09:42.599 "Egy ember halála tragédia, 0:09:42.599,0:09:44.612 millióké statisztika." 0:09:44.722,0:09:46.040 És ahogy Teréz Anya mondta: 0:09:46.040,0:09:48.099 "Ha a tömeget nézem,[br]sosem fogok cselekedni. 0:09:48.099,0:09:49.830 Ha egy embert, akkor igen." 0:09:49.830,0:09:51.741 Pszichológusok ezt is vizsgálták. 0:09:51.741,0:09:53.426 Egy tanulmányban például 0:09:53.426,0:09:56.307 az alanyoknak adtak egy listát[br]egy krízis adataival, 0:09:56.397,0:09:59.965 és azt vizsgálták, mennyit adakoznak 0:10:00.255,0:10:01.618 a krízis megoldására. 0:10:01.618,0:10:03.866 A másik csoport nem kapott adatokat. 0:10:03.946,0:10:05.312 Nekik egy emberről meséltek: 0:10:05.312,0:10:08.117 kaptak egy nevet és egy arcot. 0:10:08.657,0:10:11.430 És az derült ki,[br]hogy ők sokkal többet adtak. 0:10:11.720,0:10:13.565 Azt hiszem, ez nem titok azok számára, 0:10:13.565,0:10:15.284 akik adományokat gyűjtenek. 0:10:15.514,0:10:17.855 Nem árasztják el az embereket 0:10:17.855,0:10:19.256 tényekkel és statisztikákkal. 0:10:19.256,0:10:21.214 Ehelyett arcokat mutatnak nekik, 0:10:21.214,0:10:22.237 embereket. 0:10:22.237,0:10:24.999 Lehetséges, hogy ha szimpátiát 0:10:24.999,0:10:26.913 ébresztenek egy személlyel kapcsolatban, 0:10:26.913,0:10:30.097 az elér a csoporthoz is,[br]amelyhez tartozik. 0:10:30.850,0:10:32.792 Ő Harriet Beecher Stowe. 0:10:33.192,0:10:35.023 Van egy történet, lehet csak kitalált, 0:10:35.023,0:10:37.241 miszerint Lincoln elnök meghívta őt 0:10:37.241,0:10:39.617 a Fehér Házba a polgárháború közepén, 0:10:39.617,0:10:40.728 és azt mondta neki: 0:10:40.728,0:10:43.920 "Szóval ön az a kis hölgy,[br]aki kirobbantotta ezt az óriási háborút." 0:10:43.920,0:10:45.715 A Tamás bátya kunyhójáról beszélt, 0:10:45.715,0:10:47.921 ami nem filozófiai 0:10:48.001,0:10:51.000 vagy teológiai alkotás,[br]lehet még csak nem is irodalom, 0:10:51.000,0:10:53.375 de arra jó, 0:10:53.375,0:10:56.256 hogy az emberek olyanok bőrébe bújjanak, 0:10:56.256,0:10:58.406 akikébe soha nem bújnának: 0:10:58.406,0:11:00.618 ez esetben a rabszolgákéba. 0:11:00.698,0:11:04.316 És lehet, hogy ez nagy társadalmi[br]változásokat segített elő. 0:11:04.485,0:11:06.589 A közelmúltat illetően Amerikában 0:11:06.589,0:11:09.146 az utóbbi néhány évtizedben 0:11:09.746,0:11:12.783 joggal gondoljuk, hogy az olyan műsorok,[br]mint a The Cosby Show 0:11:12.783,0:11:16.355 radikálisan megváltoztatták az amerikaiak[br]hozzáállását az afroamerikaiakhoz, 0:11:16.355,0:11:18.356 míg a Will és Grace és a Modern család 0:11:18.356,0:11:21.773 megváltoztatták, ahogy a homoszexuális[br]férfiakoz és nőkhöz viszonyulnak. 0:11:21.773,0:11:23.484 Azt hiszem, nem túlzás kijelenteni, 0:11:23.484,0:11:26.273 hogy Amerikában a morális változás 0:11:26.273,0:11:28.347 egy szituációs komédiának köszönhető. 0:11:29.107,0:11:30.732 De nem minden az érzelmekről szól. 0:11:30.732,0:11:31.729 És befejezésül 0:11:31.729,0:11:33.906 szeretném az észszerűség[br]erejét hangsúlyozni. 0:11:34.066,0:11:35.322 Steven Pinker 0:11:35.322,0:11:37.128 Az erőszak alkonya c. művében 0:11:37.128,0:11:38.833 egy ponton így fogalmaz: 0:11:38.833,0:11:42.133 "Az Ószövetség azt mondja,[br]szeresd felebarátodat; 0:11:42.133,0:11:44.522 az Újszövetség azt mondja,[br]szeresd ellenségedet, 0:11:44.632,0:11:47.202 de én igazából egyiket sem szeretem. 0:11:47.312,0:11:49.161 Mégsem akarom megölni őket. 0:11:49.240,0:11:51.102 Tudom a kötelességemet velük szemben, 0:11:51.102,0:11:54.237 de az erkölcsi meggyőződésem,[br]az érzéseim azzal kapcsolatban, 0:11:54.237,0:11:55.991 hogy hogyan viselkedjek velük, 0:11:55.991,0:11:57.971 nem a szeretetben gyökereznek. 0:11:57.971,0:12:00.711 Az emberi jogokban van az alapjuk,[br]abban a meggyőződésben, 0:12:00.711,0:12:02.771 hogy számukra az életük[br]ugyanolyan értékes, 0:12:02.771,0:12:04.581 mint nekem a sajátom." 0:12:04.581,0:12:06.620 Ennek alátámasztására[br]elmond egy történetet 0:12:06.960,0:12:08.703 a nagy filozófustól, Adam Smith-től. 0:12:08.703,0:12:10.379 Én is elmondanám ezt a történetet, 0:12:10.379,0:12:11.901 de egy kicsit változtatok rajta, 0:12:11.901,0:12:13.199 korunkhoz igazítom. 0:12:13.279,0:12:14.975 Tehát, Adam Smith először azt kéri, 0:12:14.975,0:12:17.089 képzeljük el több ezer ember halálát, 0:12:17.089,0:12:18.619 egy olyan országban, 0:12:18.619,0:12:21.100 ami ismeretlen számunkra. 0:12:21.370,0:12:24.311 Lehet Kína, India[br]vagy egy afrikai ország. 0:12:24.731,0:12:27.271 Smith azt kérdezte, hogyan reagálnánk? 0:12:27.271,0:12:29.300 Azt mondanánk: "ez sajnálatos", 0:12:29.300,0:12:31.494 és élnénk tovább az életünket. 0:12:31.494,0:12:34.078 Ha megnyitnánk[br]a New York Times weboldalát, 0:12:34.078,0:12:36.602 és ott olvasnánk ezt –[br]ami egyébként mindennapos –, 0:12:36.602,0:12:38.261 élnénk tovább az életünket. 0:12:38.261,0:12:40.390 De képzeljük el, mi lenne –[br]mondja Smith –, 0:12:40.390,0:12:42.200 ha megtudnánk, hogy holnap 0:12:42.200,0:12:44.159 le fogják vágni a kisujjunkat. 0:12:44.229,0:12:46.225 Smith szerint ez nagyon[br]nyugtalanító lenne. 0:12:46.225,0:12:47.512 Nem tudnánk aludni éjjel, 0:12:47.512,0:12:48.963 mert ezen gondolkodnánk. 0:12:48.963,0:12:50.792 Ez felveti a kérdést: 0:12:51.212,0:12:53.628 Feláldoznánk több ezer életet, 0:12:53.628,0:12:55.341 hogy megmentsük a saját kisujjunk? 0:12:55.341,0:12:57.911 Válaszolja ezt meg mindenki magában. 0:12:58.871,0:13:00.536 Smith azt mondja, egyáltalán nem, 0:13:00.536,0:13:02.245 milyen szörnyű gondolat. 0:13:02.335,0:13:04.303 Ez felveti a kérdést, 0:13:04.653,0:13:06.082 ahogy Smith fogalmaz: 0:13:06.082,0:13:08.394 "Míg érzelmeink szinte mindig hitványak 0:13:08.394,0:13:09.560 és borzasztóan önzőek, 0:13:09.560,0:13:11.659 min múlik, hogy cselekedeteink 0:13:11.659,0:13:13.607 gyakran önzetlenek, nemesek?" 0:13:13.807,0:13:14.807 Smith válasza: 0:13:14.807,0:13:17.350 "Az észszerűségen,[br]az elveken és a tudaton. 0:13:17.350,0:13:19.533 Ezek szólítanak meg [br]bennünket olyan hangon, 0:13:19.533,0:13:22.383 amely önhittségünkben is[br]képes meglepetést okozni, 0:13:22.383,0:13:24.348 hogy mi is csak a sokaság része vagyunk, 0:13:24.348,0:13:26.209 nem jobbak másoknál." 0:13:26.591,0:13:29.124 És ez utóbbit legtöbbször úgy nevezik, 0:13:29.124,0:13:31.301 hogy az elfogulatlanság elve. 0:13:31.691,0:13:33.822 Ez az elv jelenik meg 0:13:33.822,0:13:36.077 a világ összes vallásában, 0:13:36.077,0:13:38.575 az aranyszabály minden változatában, 0:13:38.575,0:13:40.824 a világ összes etikájában, 0:13:40.884,0:13:42.341 melyek sok módon különböznek, 0:13:42.341,0:13:43.969 de egyetértenek abban, 0:13:43.969,0:13:48.053 hogy erkölcsi ítéleteinkben[br]nincs helye az elfogultságnak. 0:13:48.323,0:13:50.086 Számomra ezt legjobban 0:13:50.086,0:13:52.864 nem valami teológus [br]vagy filozófus fejezte ki, 0:13:52.864,0:13:54.779 hanem Humphrey Bogart 0:13:54.779,0:13:56.791 a Casablanca című film végén. 0:13:56.791,0:13:59.876 Szóval – spoiler-veszély –[br]azt mondja szeretőjének, 0:13:59.876,0:14:00.993 hogy el kell válniuk 0:14:00.993,0:14:02.600 valami egyetemes jó érdekében, 0:14:02.600,0:14:04.892 és azt mondja neki – a kiejtését mellőzöm: 0:14:04.892,0:14:05.906 "Világos, 0:14:05.906,0:14:07.509 hogy három ember problémája 0:14:07.509,0:14:10.295 nem sokat számít[br]ebben az őrült világban." 0:14:10.813,0:14:13.669 Tudatunk felülírhatja indulatainkat. 0:14:13.669,0:14:15.374 Az eszünk motiválhat rá, 0:14:15.374,0:14:17.175 hogy terjesszük ki empátiánkat, 0:14:17.175,0:14:19.435 hogy írjunk vagy elolvassunk[br]olyan könyveket, 0:14:19.435,0:14:21.423 mint a Tamás bátya kunyhója, 0:14:21.423,0:14:23.144 és az észszerűség motiválhat arra, 0:14:23.144,0:14:25.739 hogy szokásokat, tabukat[br]és törvényeket hozzunk létre, 0:14:25.739,0:14:29.014 melyek nem engedik,[br]hogy az ösztöneink irányítsanak, 0:14:29.014,0:14:32.118 mikor racionális lényként azt érezzük,[br]korlátoznunk kell magunkat. 0:14:32.118,0:14:33.994 Ez olyan, mint az alkotmány. 0:14:34.754,0:14:36.743 Az alkotmányt a múltban alkották, 0:14:36.743,0:14:38.818 a jelenre is érvényes, és azt mondja, 0:14:38.818,0:14:40.832 hogy bármennyire is szeretnénk, 0:14:40.832,0:14:43.559 hogy harmadszor is[br]megválasszanak egy népszerű elnököt, 0:14:43.669,0:14:49.130 és bármennyire is szeretnék az amerikaiak,[br]hogy újra bevezessük a rabszolgaságot, 0:14:49.130,0:14:50.131 nem lehet. 0:14:50.131,0:14:51.904 Meg vagyunk kötve. 0:14:51.924,0:14:54.019 Más módon is megkötjük kezünket. 0:14:54.099,0:14:56.977 Tudjuk, hogy mikor dönteni kell, 0:14:56.977,0:15:00.159 kit vegyünk fel egy állásra,[br]vagy ki kapjon meg egy díjat, 0:15:00.159,0:15:02.693 nagyon befolyásol minket a rassz, 0:15:02.873,0:15:04.688 az illető neme, 0:15:04.688,0:15:07.389 még a külseje is. 0:15:07.559,0:15:10.147 Talán néha azt mondjuk,[br]hogy ennek így kell lennie. 0:15:10.147,0:15:12.073 Máskor meg, hogy ez így rossz. 0:15:12.073,0:15:14.288 Hogy ezt leküzdjük, 0:15:14.288,0:15:16.539 nem elég a jó szándék, 0:15:16.699,0:15:19.246 inkább teremtsünk olyan helyzetet, 0:15:19.246,0:15:22.296 melyben ezek az információk[br]nem befolyásolnak. 0:15:22.296,0:15:26.097 Ezért tart meghallgatást[br]sok zenekar takarásban, 0:15:26.167,0:15:28.305 így csak egyetlen információjuk van, 0:15:28.305,0:15:30.501 az egyetlen, aminek számítania kell. 0:15:30.591,0:15:32.816 Szerintem az előítéletek és az elfogultság 0:15:33.126,0:15:35.860 megmutatják az emberi természet[br]alapvető kettősségét. 0:15:36.027,0:15:39.553 Vannak megérzéseink,[br]ösztöneink, érzelmeink, 0:15:39.553,0:15:41.942 és ezek alapján ítélkezünk és cselekszünk, 0:15:41.942,0:15:43.670 jól vagy rosszul. 0:15:44.360,0:15:47.826 De képesek vagyunk[br]racionális mérlegelésre, 0:15:47.826,0:15:49.477 és intelligens tervezésre is, 0:15:49.477,0:15:51.738 és ezeket néha használhatjuk arra, 0:15:51.738,0:15:54.380 hogy fokozzuk és tápláljuk érzelmeinket, 0:15:54.380,0:15:56.665 más esetekben pedig arra,[br]hogy visszafogjuk őket. 0:15:56.665,0:15:58.882 Így segít az észszerűség 0:15:58.882,0:16:00.595 egy jobb világot teremteni. 0:16:00.825,0:16:02.083 Köszönöm. 0:16:02.123,0:16:05.117 (Taps)