WEBVTT 00:00:00.844 --> 00:00:03.222 Amikor az előítéletekre gondolunk, 00:00:03.222 --> 00:00:05.566 gyakran gondolunk ostoba és gonosz emberekre, 00:00:05.566 --> 00:00:07.680 akik ostoba és gonosz dolgokat tesznek. 00:00:08.020 --> 00:00:10.150 William Hazlitt angol kritikus 00:00:10.150 --> 00:00:13.144 pontosan foglalta össze ezt a gondolatot, mikor így fogalmazott: 00:00:13.144 --> 00:00:15.293 "Az előítélet a tudatlanság szülötte." 00:00:15.573 --> 00:00:17.405 Szeretném meggyőzni önöket arról, 00:00:17.405 --> 00:00:19.040 hogy ez a felfogás hibás. 00:00:19.340 --> 00:00:20.982 Arról próbálom meggyőzni önöket, 00:00:20.982 --> 00:00:23.555 hogy az előítélet és az elfogultság természetes, 00:00:23.555 --> 00:00:25.783 és gyakran racionális, 00:00:25.783 --> 00:00:27.614 olykor még morális is, 00:00:27.614 --> 00:00:29.866 és szerintem, amint ezt megértjük, 00:00:29.866 --> 00:00:32.375 jobban eligazodunk, 00:00:32.375 --> 00:00:33.662 mikor tévútra visznek, 00:00:33.662 --> 00:00:35.488 vagy szörnyű következményekkel járnak, 00:00:35.488 --> 00:00:37.525 és jobban fogjuk tudni, mit tegyünk, 00:00:37.525 --> 00:00:39.207 amikor ez bekövetkezik. NOTE Paragraph 00:00:39.207 --> 00:00:41.344 Kezdjük a sztereotípiákkal. 00:00:41.374 --> 00:00:44.480 Rám néznek, tudják a nevem és még pár dolgot rólam, 00:00:44.480 --> 00:00:46.309 és levonhatnak következtetéseket. 00:00:46.309 --> 00:00:49.352 Tippelhetnek, milyen etnikumhoz tartozom, 00:00:49.572 --> 00:00:52.143 mik a politikai nézeteim, milyen vallást követek. 00:00:52.143 --> 00:00:54.762 És az a helyzet, hogy ezek a tippek többnyire pontosak. 00:00:54.762 --> 00:00:56.724 Nagyon jók vagyunk ebben. 00:00:56.724 --> 00:00:58.207 És ez azért van, 00:00:58.207 --> 00:01:00.940 mert a sztereotípiák alkotása 00:01:00.940 --> 00:01:04.195 nem az agyunk véletlen furcsasága, 00:01:04.195 --> 00:01:06.511 hanem egy általánosabb folyamat 00:01:06.511 --> 00:01:08.166 specifikus esete: 00:01:08.166 --> 00:01:09.785 vannak tapasztalataink 00:01:09.785 --> 00:01:11.326 dolgokról és emberekről, 00:01:11.326 --> 00:01:12.575 amiket csoportosítunk, 00:01:12.575 --> 00:01:15.031 és a tapasztalataink alapján általánosítunk 00:01:15.031 --> 00:01:17.390 a csoportokba tartozó új elemekről. 00:01:17.390 --> 00:01:19.757 Itt mindenkinek sok tapasztalata van 00:01:19.757 --> 00:01:22.010 székekkel, almákkal és kutyákkal, 00:01:22.010 --> 00:01:24.176 és ha látnak egy ismeretlen példányt, 00:01:24.176 --> 00:01:25.725 ezek alapján sejthetik, 00:01:25.725 --> 00:01:27.434 hogy a székre le lehet ülni, 00:01:27.434 --> 00:01:29.879 az almát meg lehet enni, és a kutya ugatni fog. 00:01:29.879 --> 00:01:31.643 Lehet, hogy tévedünk. 00:01:31.643 --> 00:01:33.443 A szék összedőlhet, ha ráülünk, 00:01:33.443 --> 00:01:35.915 az alma lehet mérgező, a kutya lehet, hogy nem ugat, 00:01:35.915 --> 00:01:38.535 és egyébként, ő az én kutyám, Tessie, aki nem ugat. 00:01:38.535 --> 00:01:41.294 De többnyire jók vagyunk ebben. 00:01:41.294 --> 00:01:43.010 Többnyire jól tippelünk 00:01:43.010 --> 00:01:45.024 mind az emberek közt, mind egyéb területen, 00:01:45.024 --> 00:01:46.973 és ha nem lennénk képesek erre, 00:01:46.973 --> 00:01:50.189 ha nem tudnánk kitalálni, mi az, amivel szemben találjuk magunkat, 00:01:50.189 --> 00:01:51.640 nem élnénk túl. 00:01:51.640 --> 00:01:55.219 Egy későbbi csodálatos esszéjében 00:01:55.219 --> 00:01:56.664 Hazlitt is így vall: 00:01:56.664 --> 00:01:58.736 "Előítéletek és szokások nélkül 00:01:58.736 --> 00:02:00.930 nem ismerném ki magam saját szobámban 00:02:00.930 --> 00:02:02.548 és sosem tudnám, 00:02:02.548 --> 00:02:07.101 hogyan viselkedjek vagy érezzek különböző élethelyzetekben." 00:02:07.531 --> 00:02:09.299 Vagy vegyük például az elfogultságot. 00:02:09.299 --> 00:02:12.141 Néha a világot két részre osztjuk: miénkre és övékre, 00:02:12.141 --> 00:02:13.859 csoporton belüliekre és kívüliekre, 00:02:13.859 --> 00:02:16.467 és mikor így teszünk, néha tudjuk, hogy ez rossz, 00:02:16.467 --> 00:02:18.140 és szégyelljünk magunkat miatta. 00:02:18.140 --> 00:02:19.623 Máskor büszkék vagyunk rá. 00:02:19.623 --> 00:02:21.366 Nyíltan felvállaljuk. 00:02:21.436 --> 00:02:23.050 Az egyik kedvenc példám 00:02:23.050 --> 00:02:25.120 az a kérdés, ami a közönségtől érkezett 00:02:25.120 --> 00:02:27.837 egy republikánus vitán a legutóbbi választások előtt. NOTE Paragraph 00:02:27.837 --> 00:02:30.309 (Videó) Anderson Cooper: Térjünk a kérdésre! 00:02:30.309 --> 00:02:34.170 A külföldi segélyekről? Igen, hölgyem. NOTE Paragraph 00:02:34.310 --> 00:02:36.786 Hölgy: Az amerikai emberek szenvednek 00:02:36.786 --> 00:02:39.133 itt, a saját országukban. 00:02:39.183 --> 00:02:42.531 Miért küldünk továbbra is segélyt 00:02:42.531 --> 00:02:43.847 más országoknak, 00:02:43.847 --> 00:02:47.370 mikor nekünk is szükségünk lenne minden segítségre? NOTE Paragraph 00:02:47.950 --> 00:02:49.895 AC: Perry kormányzó, erről mit gondol? NOTE Paragraph 00:02:49.895 --> 00:02:51.012 (Taps) 00:02:51.012 --> 00:02:53.350 Rick Perry: Egyértelműen, szerintem... NOTE Paragraph 00:02:53.350 --> 00:02:55.353 Paul Bloom: A színpadon mindenki egyetért 00:02:55.353 --> 00:02:56.981 a kérdés alapgondolatával: 00:02:56.981 --> 00:02:59.100 hogy amerikaiként jobban kell figyelnünk 00:02:59.100 --> 00:03:01.226 az amerikaiakra, mint másokra. 00:03:01.226 --> 00:03:04.091 És általában, az emberek gyakran éreznek 00:03:04.091 --> 00:03:07.599 szolidaritást, lojalitást, büszkeséget, patriotizmust 00:03:07.599 --> 00:03:10.315 a saját országuk vagy etnikumuk iránt. 00:03:10.315 --> 00:03:13.600 Politikai nézetektől függetlenül sokan büszkék arra, hogy amerikaiak, 00:03:13.600 --> 00:03:15.462 és előnyben részesítik az amerikaiakat. 00:03:15.462 --> 00:03:18.312 Más országok lakói ugyanígy éreznek saját hazájuk iránt, 00:03:18.312 --> 00:03:20.628 és ugyanígy érzünk saját etnikumunk iránt is. NOTE Paragraph 00:03:20.628 --> 00:03:22.432 Vannak talán, akik ezt elutasítják. 00:03:22.432 --> 00:03:24.583 Talán páran önök közül annyira világpolgárok, 00:03:24.583 --> 00:03:26.787 hogy úgy gondolják, az etnikum és a nemzetiség 00:03:26.787 --> 00:03:28.700 nem befolyásolhat minket. 00:03:28.700 --> 00:03:31.392 De még ők is elismerik, 00:03:31.392 --> 00:03:34.126 hogy létezik valami húzóerő a csoporton belüliek felé, 00:03:34.126 --> 00:03:35.997 ha családról, barátokról 00:03:35.997 --> 00:03:37.726 vagy hozzánk közel állókról van szó; 00:03:37.726 --> 00:03:39.401 még ők is különbséget tesznek 00:03:39.401 --> 00:03:40.954 "mi" és "ők" között. NOTE Paragraph 00:03:40.954 --> 00:03:43.557 Ez a megkülönböztetés természetes, 00:03:43.557 --> 00:03:46.481 és sokszor morálisan rendben van, de félre is mehet: 00:03:46.481 --> 00:03:48.210 ezt is vizsgálta egyik kutatásában 00:03:48.210 --> 00:03:50.969 Henry Tajfel híres szociálpszichológus. 00:03:50.969 --> 00:03:53.753 Tajfel 1919-ben született Lengyelországban. 00:03:54.193 --> 00:03:55.883 Franciaországban járt egyetemre, 00:03:55.883 --> 00:03:58.365 mert zsidóként hazájában nem tehette, 00:03:58.565 --> 00:04:00.778 aztán a francia hadseregben szolgált 00:04:00.778 --> 00:04:02.061 a második világháborúban. 00:04:02.061 --> 00:04:05.361 Elfogták és fogolytáborba került, 00:04:05.841 --> 00:04:07.628 ami szörnyű időszak volt számára, 00:04:07.628 --> 00:04:09.316 mert ha kiderül, hogy zsidó, 00:04:09.316 --> 00:04:11.408 koncentrációs táborba kerül, 00:04:11.408 --> 00:04:13.400 amit valószínűleg nem él túl. 00:04:13.400 --> 00:04:15.987 Amikor a háború véget ért, elengedték. 00:04:15.987 --> 00:04:18.492 A legtöbb családtagja és barátja meghalt. 00:04:18.492 --> 00:04:20.329 Több dologgal kezdett el foglalkozni. 00:04:20.329 --> 00:04:21.860 Segített háborús árváknak. 00:04:21.860 --> 00:04:25.111 Kitartóan foglalkoztatta az előítéletek tudománya, 00:04:25.111 --> 00:04:27.546 így megpályázott és elnyert 00:04:27.546 --> 00:04:29.371 egy neves brit ösztöndíjat, 00:04:29.371 --> 00:04:31.478 amit sztereotípiák témakörben hirdettek meg, 00:04:31.478 --> 00:04:33.188 és elindult csodás karrierje. 00:04:33.458 --> 00:04:35.937 Karrierjét az a felismerés indította el, 00:04:35.937 --> 00:04:37.777 hogy a legtöbb ember 00:04:37.777 --> 00:04:39.893 rosszul közelít a holokauszt témájához. 00:04:40.036 --> 00:04:42.299 Sokan – akkoriban a többség – 00:04:42.299 --> 00:04:43.810 úgy tekintettek a holokausztra, 00:04:43.810 --> 00:04:47.204 mint a németek tragikus hibájára, 00:04:47.204 --> 00:04:51.038 genetikai romlottságra, tekintélyelvű személyiségjegyre. 00:04:51.538 --> 00:04:53.096 Tajfel ezt elutasította. 00:04:53.096 --> 00:04:55.639 Szerinte, amit a holokausztnál látunk, nem más, 00:04:55.639 --> 00:04:59.288 mint olyan természetes pszichológiai folyamatok kórossá válása, 00:04:59.288 --> 00:05:01.489 melyek kicsiben mindannyiunkban megvannak. 00:05:01.809 --> 00:05:04.374 Ennek felderítésére egy sor kísérletet végzett 00:05:04.374 --> 00:05:05.918 brit kamaszokon. 00:05:06.108 --> 00:05:07.467 Az egyik kísérletében 00:05:07.467 --> 00:05:10.119 különféle kérdéseket tett fel a kamaszoknak, 00:05:10.119 --> 00:05:11.963 és válaszaik alapján ezt mondta: 00:05:11.963 --> 00:05:14.580 "Megnéztem a válaszaidat, és azok alapján arra jutottam, NOTE Paragraph 00:05:14.580 --> 00:05:17.161 Kandinsky-rajongó vagy, szereted Kandinsky alkotásait – 00:05:17.161 --> 00:05:18.803 mondta a résztvevők egyik felének, 00:05:18.803 --> 00:05:20.350 a másik felének pedig azt –, 00:05:20.350 --> 00:05:23.298 Klee-rajongó vagy, aki Klee alkotásaiért van oda." 00:05:23.298 --> 00:05:25.316 Ebből semmi nem volt igaz. 00:05:25.316 --> 00:05:28.184 A válaszoknak semmi közük nem volt Kandinskyhoz vagy Kleehez. 00:05:28.184 --> 00:05:30.672 Talán nem is hallottak még a kamaszok a művészekről. 00:05:30.672 --> 00:05:32.872 Véletlenszerűen osztotta fel őket. 00:05:32.872 --> 00:05:36.143 De arra jutott, hogy ez a felosztás fontos, 00:05:36.143 --> 00:05:38.654 és mikor később pénzt adott az alanyoknak, 00:05:38.654 --> 00:05:40.330 azok szívesebben adták oda a pénzt 00:05:40.330 --> 00:05:42.130 a saját csoportjukba tartozóknak, 00:05:42.130 --> 00:05:43.963 mint a másik csoport tagjainak. 00:05:43.963 --> 00:05:46.290 Sőt, az volt a legfontosabb számukra, 00:05:46.290 --> 00:05:48.296 hogy megkülönböztessék 00:05:48.296 --> 00:05:50.862 saját csoportjukat más csoportoktól, 00:05:50.862 --> 00:05:53.190 akár le is mondtak a saját csoportjuk pénzéről, 00:05:53.190 --> 00:05:56.658 ha így a másik csoport még kevesebbhez jutott. NOTE Paragraph 00:05:58.048 --> 00:06:00.236 Az ilyen elfogultság nagyon korán jelentkezik. 00:06:00.236 --> 00:06:02.536 Kollégám és feleségem, Karen Wynn a Yale-en 00:06:02.536 --> 00:06:04.597 kisbabákkal végzett egy sor kísérletet, 00:06:04.597 --> 00:06:07.259 amelyben bábukat mutatott nekik. 00:06:07.259 --> 00:06:09.444 A bábuk más-más ételeket szerettek: 00:06:09.444 --> 00:06:11.426 az egyik például a zöldbabot, 00:06:11.426 --> 00:06:13.793 a másik a graham kekszet. 00:06:13.793 --> 00:06:16.370 Megvizsgálták a kisbabák ízlését, és kiderült, 00:06:16.370 --> 00:06:19.060 hogy jellemzően jobban szeretik a graham kekszet. 00:06:19.060 --> 00:06:23.691 A kérdés, hogy ez befolyásolja-e, hogyan bánnak a kicsik a bábukkal? 00:06:23.691 --> 00:06:24.972 És igen, nagyon is. 00:06:24.972 --> 00:06:26.307 Azt a bábut jobban szeretik, 00:06:26.307 --> 00:06:29.546 amelyikkel megegyezik az ízlésük. 00:06:29.786 --> 00:06:32.342 És ami rosszabb, még jobban szeretik azokat a bábukat, 00:06:32.342 --> 00:06:35.327 amelyek megbüntetik eltérő ízlésű társaikat. 00:06:35.327 --> 00:06:37.604 (Nevetés) NOTE Paragraph 00:06:37.604 --> 00:06:41.236 Sokszor találkozunk ezzel a "mi" és "ők" megközelítéssel. 00:06:41.236 --> 00:06:43.070 Láthatjuk politikai nézeteltérésekben, 00:06:43.070 --> 00:06:45.314 különböző ideológiákat követő csoportok között. 00:06:45.314 --> 00:06:48.940 Szélsőséges példáit láthatjuk a háborúban, 00:06:48.940 --> 00:06:52.157 ahol a csoporton kívülieknek nemcsak kevesebb jár, 00:06:52.157 --> 00:06:53.845 hanem emberszámba sem veszik őket, 00:06:53.845 --> 00:06:55.985 mint ahogy a nácik 00:06:55.985 --> 00:06:58.070 férgeknek, tetveknek tekintették a zsidókat, 00:06:58.070 --> 00:07:02.306 vagy ahogy az amerikaiak patkányoknak tartották a japánokat. NOTE Paragraph 00:07:02.306 --> 00:07:04.520 A sztereotípiák félre is mehetnek. 00:07:04.520 --> 00:07:06.781 Tehát gyakran észszerűek és hasznosak, 00:07:06.781 --> 00:07:08.215 de néha észszerűtlenek, 00:07:08.215 --> 00:07:09.581 és rossz válaszokat adnak. 00:07:09.581 --> 00:07:12.973 Máskor pedig morálisan vállalhatatlan eredményekhez vezetnek. 00:07:13.113 --> 00:07:15.781 A legtöbbet tanulmányozott eset 00:07:15.781 --> 00:07:17.448 a rassz kérdése. 00:07:17.448 --> 00:07:18.855 Készült egy érdekes tanulmány 00:07:18.855 --> 00:07:20.856 a 2008-as választások előtt, 00:07:21.006 --> 00:07:24.235 melynek során szociálpszichológusok azt vizsgálták, 00:07:24.235 --> 00:07:27.295 mennyire azonosítják a jelölteket Amerikával, 00:07:27.705 --> 00:07:30.974 mennyiben kapcsolják tudattalanul az amerikai zászlóhoz. 00:07:31.241 --> 00:07:33.082 Egy tanulmányban összehasonlították 00:07:33.082 --> 00:07:34.708 Obamát és McCaint, és kiderült, 00:07:34.708 --> 00:07:37.482 hogy McCaint amerikaibbnak tartják, mint Obamát, 00:07:37.812 --> 00:07:40.548 és bizonyos fokig nem is csodálkoznak ezen az eredményen. 00:07:40.548 --> 00:07:42.339 McCain híres háborús hős, 00:07:42.339 --> 00:07:44.257 és sokan egyértelműen úgy látják, 00:07:44.257 --> 00:07:46.739 ő közelebb áll Amerikához, mint Obama. 00:07:46.979 --> 00:07:48.616 De Obamát a brit kormányfővel, 00:07:48.616 --> 00:07:50.990 Tony Blairrel is összehasonlították. 00:07:51.340 --> 00:07:53.069 És kiderült, hogy még Blairt is 00:07:53.069 --> 00:07:55.960 amerikaibbnak tartják, mint Obamát, (Nevetés) 00:07:56.100 --> 00:07:58.637 még úgy is, hogy a megkérdezettek egyértelműen tudták, 00:07:58.637 --> 00:08:00.380 hogy Blair nem amerikai. 00:08:00.910 --> 00:08:04.240 Természetesen a bőre színére reagáltak. 00:08:05.324 --> 00:08:07.705 A sztereotípiáknak és az elfogultságoknak NOTE Paragraph 00:08:07.705 --> 00:08:09.542 valós következményei vannak, 00:08:09.542 --> 00:08:11.509 melyek kifinomultak és nagyon fontosak. 00:08:11.709 --> 00:08:12.876 Egy friss tanulmányban 00:08:12.876 --> 00:08:17.371 a kutatók baseballkártya hirdetéseket tettek fel az eBay-re. 00:08:17.911 --> 00:08:20.500 Néhányat fehér kéz tartott, 00:08:20.500 --> 00:08:21.919 másokat fekete, 00:08:21.919 --> 00:08:23.623 de ugyanazok a kártyák voltak. 00:08:23.623 --> 00:08:24.991 A fekete kézben tartottak 00:08:24.991 --> 00:08:26.967 jelentősen alacsonyabb ajánlatokat kaptak, 00:08:26.967 --> 00:08:29.054 mint a fehér kézben tartottak. 00:08:29.334 --> 00:08:31.141 Egy stanfordi kutatás 00:08:31.351 --> 00:08:36.276 az olyan gyilkosságok elkövetőire kiszabott ítéleteteket vizsgálta, 00:08:36.276 --> 00:08:38.878 ahol az áldozat fehér volt. 00:08:39.223 --> 00:08:42.053 Kiderült, hogy egyébként azonos feltételek mellett 00:08:42.293 --> 00:08:44.886 nagyobb eséllyel kap halálbüntetést az, 00:08:44.886 --> 00:08:46.570 aki a jobb oldali férfira hasonlít, 00:08:46.570 --> 00:08:48.160 mint aki a bal oldalira, 00:08:48.340 --> 00:08:50.447 és ez főleg azért van, 00:08:50.447 --> 00:08:52.850 mert a jobb oldali férfi inkább néz ki feketének, 00:08:52.850 --> 00:08:55.059 vagyis afroamerikainak, 00:08:55.059 --> 00:08:57.893 és úgy tűnik ez befolyásolja az embereket abban, 00:08:57.893 --> 00:08:59.283 hogy mi történjen vele. 00:08:59.283 --> 00:09:01.332 És most, hogy ezt tudjuk, 00:09:01.332 --> 00:09:02.693 mit tehetünk ellene? NOTE Paragraph 00:09:02.693 --> 00:09:04.168 Sokféle megoldás létezik. 00:09:04.168 --> 00:09:05.247 Az egyik út, 00:09:05.247 --> 00:09:07.739 hogy az emberek érzelmeire, 00:09:07.739 --> 00:09:09.515 empátiájára hatunk. 00:09:09.515 --> 00:09:11.819 Ezt általában történetekkel érjük el. 00:09:11.879 --> 00:09:14.202 Tehát ha ön liberális szülő, 00:09:14.202 --> 00:09:15.745 és szeretné biztatni gyermekeit, 00:09:15.745 --> 00:09:18.478 hogy higgyenek a nem hagyományos családmodell értékeiben, 00:09:18.478 --> 00:09:21.238 talán ilyen könyvet ad nekik: [Heathernek két anyukája van] 00:09:21.238 --> 00:09:23.186 Ha ön konzervatív, és más nézeteket vall, 00:09:23.186 --> 00:09:24.320 akkor esetleg ilyet: 00:09:24.320 --> 00:09:27.205 [Anya, segíts! Liberálisok vannak az ágyam alatt!] (Nevetés) 00:09:27.205 --> 00:09:30.316 Általában a történetek arctalan idegeneket 00:09:30.316 --> 00:09:31.953 hús-vér emberekké változtathatnak. 00:09:31.953 --> 00:09:34.411 A gondolat, hogy másként tekintünk azokra, 00:09:34.411 --> 00:09:35.983 akiknek már van arca, 00:09:35.983 --> 00:09:38.448 a történelem során folyton előjön. 00:09:38.448 --> 00:09:40.890 Hogy Sztálint idézzem: 00:09:40.890 --> 00:09:42.599 "Egy ember halála tragédia, 00:09:42.599 --> 00:09:44.612 millióké statisztika." 00:09:44.722 --> 00:09:46.040 És ahogy Teréz Anya mondta: 00:09:46.040 --> 00:09:48.099 "Ha a tömeget nézem, sosem fogok cselekedni. 00:09:48.099 --> 00:09:49.830 Ha egy embert, akkor igen." 00:09:49.830 --> 00:09:51.741 Pszichológusok ezt is vizsgálták. 00:09:51.741 --> 00:09:53.426 Egy tanulmányban például 00:09:53.426 --> 00:09:56.307 az alanyoknak adtak egy listát egy krízis adataival, 00:09:56.397 --> 00:09:59.965 és azt vizsgálták, mennyit adakoznak 00:10:00.255 --> 00:10:01.618 a krízis megoldására. 00:10:01.618 --> 00:10:03.866 A másik csoport nem kapott adatokat. 00:10:03.946 --> 00:10:05.312 Nekik egy emberről meséltek: 00:10:05.312 --> 00:10:08.117 kaptak egy nevet és egy arcot. 00:10:08.657 --> 00:10:11.430 És az derült ki, hogy ők sokkal többet adtak. 00:10:11.720 --> 00:10:13.565 Azt hiszem, ez nem titok azok számára, 00:10:13.565 --> 00:10:15.284 akik adományokat gyűjtenek. 00:10:15.514 --> 00:10:17.855 Nem árasztják el az embereket 00:10:17.855 --> 00:10:19.256 tényekkel és statisztikákkal. 00:10:19.256 --> 00:10:21.214 Ehelyett arcokat mutatnak nekik, 00:10:21.214 --> 00:10:22.237 embereket. 00:10:22.237 --> 00:10:24.999 Lehetséges, hogy ha szimpátiát 00:10:24.999 --> 00:10:26.913 ébresztenek egy személlyel kapcsolatban, 00:10:26.913 --> 00:10:30.097 az elér a csoporthoz is, amelyhez tartozik. 00:10:30.850 --> 00:10:32.792 Ő Harriet Beecher Stowe. 00:10:33.192 --> 00:10:35.023 Van egy történet, lehet csak kitalált, 00:10:35.023 --> 00:10:37.241 miszerint Lincoln elnök meghívta őt NOTE Paragraph 00:10:37.241 --> 00:10:39.617 a Fehér Házba a polgárháború közepén, 00:10:39.617 --> 00:10:40.728 és azt mondta neki: 00:10:40.728 --> 00:10:43.920 "Szóval ön az a kis hölgy, aki kirobbantotta ezt az óriási háborút." 00:10:43.920 --> 00:10:45.715 A Tamás bátya kunyhójáról beszélt, 00:10:45.715 --> 00:10:47.921 ami nem filozófiai 00:10:48.001 --> 00:10:51.000 vagy teológiai alkotás, lehet még csak nem is irodalom, 00:10:51.000 --> 00:10:53.375 de arra jó, 00:10:53.375 --> 00:10:56.256 hogy az emberek olyanok bőrébe bújjanak, 00:10:56.256 --> 00:10:58.406 akikébe soha nem bújnának: 00:10:58.406 --> 00:11:00.618 ez esetben a rabszolgákéba. 00:11:00.698 --> 00:11:04.316 És lehet, hogy ez nagy társadalmi változásokat segített elő. 00:11:04.485 --> 00:11:06.589 A közelmúltat illetően Amerikában 00:11:06.589 --> 00:11:09.146 az utóbbi néhány évtizedben 00:11:09.746 --> 00:11:12.783 joggal gondoljuk, hogy az olyan műsorok, mint a The Cosby Show NOTE Paragraph 00:11:12.783 --> 00:11:16.355 radikálisan megváltoztatták az amerikaiak hozzáállását az afroamerikaiakhoz, 00:11:16.355 --> 00:11:18.356 míg a Will és Grace és a Modern család 00:11:18.356 --> 00:11:21.773 megváltoztatták, ahogy a homoszexuális férfiakoz és nőkhöz viszonyulnak. 00:11:21.773 --> 00:11:23.484 Azt hiszem, nem túlzás kijelenteni, 00:11:23.484 --> 00:11:26.273 hogy Amerikában a morális változás 00:11:26.273 --> 00:11:28.347 egy szituációs komédiának köszönhető. 00:11:29.107 --> 00:11:30.732 De nem minden az érzelmekről szól. 00:11:30.732 --> 00:11:31.729 És befejezésül 00:11:31.729 --> 00:11:33.906 szeretném az észszerűség erejét hangsúlyozni. NOTE Paragraph 00:11:34.066 --> 00:11:35.322 Steven Pinker 00:11:35.322 --> 00:11:37.128 Az erőszak alkonya c. művében 00:11:37.128 --> 00:11:38.833 egy ponton így fogalmaz: 00:11:38.833 --> 00:11:42.133 "Az Ószövetség azt mondja, szeresd felebarátodat; 00:11:42.133 --> 00:11:44.522 az Újszövetség azt mondja, szeresd ellenségedet, 00:11:44.632 --> 00:11:47.202 de én igazából egyiket sem szeretem. 00:11:47.312 --> 00:11:49.161 Mégsem akarom megölni őket. 00:11:49.240 --> 00:11:51.102 Tudom a kötelességemet velük szemben, 00:11:51.102 --> 00:11:54.237 de az erkölcsi meggyőződésem, az érzéseim azzal kapcsolatban, 00:11:54.237 --> 00:11:55.991 hogy hogyan viselkedjek velük, 00:11:55.991 --> 00:11:57.971 nem a szeretetben gyökereznek. 00:11:57.971 --> 00:12:00.711 Az emberi jogokban van az alapjuk, abban a meggyőződésben, 00:12:00.711 --> 00:12:02.771 hogy számukra az életük ugyanolyan értékes, 00:12:02.771 --> 00:12:04.581 mint nekem a sajátom." 00:12:04.581 --> 00:12:06.620 Ennek alátámasztására elmond egy történetet 00:12:06.960 --> 00:12:08.703 a nagy filozófustól, Adam Smith-től. 00:12:08.703 --> 00:12:10.379 Én is elmondanám ezt a történetet, 00:12:10.379 --> 00:12:11.901 de egy kicsit változtatok rajta, 00:12:11.901 --> 00:12:13.199 korunkhoz igazítom. 00:12:13.279 --> 00:12:14.975 Tehát, Adam Smith először azt kéri, 00:12:14.975 --> 00:12:17.089 képzeljük el több ezer ember halálát, 00:12:17.089 --> 00:12:18.619 egy olyan országban, NOTE Paragraph 00:12:18.619 --> 00:12:21.100 ami ismeretlen számunkra. 00:12:21.370 --> 00:12:24.311 Lehet Kína, India vagy egy afrikai ország. 00:12:24.731 --> 00:12:27.271 Smith azt kérdezte, hogyan reagálnánk? 00:12:27.271 --> 00:12:29.300 Azt mondanánk: "ez sajnálatos", 00:12:29.300 --> 00:12:31.494 és élnénk tovább az életünket. 00:12:31.494 --> 00:12:34.078 Ha megnyitnánk a New York Times weboldalát, 00:12:34.078 --> 00:12:36.602 és ott olvasnánk ezt – ami egyébként mindennapos –, 00:12:36.602 --> 00:12:38.261 élnénk tovább az életünket. 00:12:38.261 --> 00:12:40.390 De képzeljük el, mi lenne – mondja Smith –, 00:12:40.390 --> 00:12:42.200 ha megtudnánk, hogy holnap 00:12:42.200 --> 00:12:44.159 le fogják vágni a kisujjunkat. 00:12:44.229 --> 00:12:46.225 Smith szerint ez nagyon nyugtalanító lenne. 00:12:46.225 --> 00:12:47.512 Nem tudnánk aludni éjjel, 00:12:47.512 --> 00:12:48.963 mert ezen gondolkodnánk. 00:12:48.963 --> 00:12:50.792 Ez felveti a kérdést: 00:12:51.212 --> 00:12:53.628 Feláldoznánk több ezer életet, 00:12:53.628 --> 00:12:55.341 hogy megmentsük a saját kisujjunk? 00:12:55.341 --> 00:12:57.911 Válaszolja ezt meg mindenki magában. 00:12:58.871 --> 00:13:00.536 Smith azt mondja, egyáltalán nem, 00:13:00.536 --> 00:13:02.245 milyen szörnyű gondolat. 00:13:02.335 --> 00:13:04.303 Ez felveti a kérdést, 00:13:04.653 --> 00:13:06.082 ahogy Smith fogalmaz: 00:13:06.082 --> 00:13:08.394 "Míg érzelmeink szinte mindig hitványak 00:13:08.394 --> 00:13:09.560 és borzasztóan önzőek, 00:13:09.560 --> 00:13:11.659 min múlik, hogy cselekedeteink 00:13:11.659 --> 00:13:13.607 gyakran önzetlenek, nemesek?" 00:13:13.807 --> 00:13:14.807 Smith válasza: 00:13:14.807 --> 00:13:17.350 "Az észszerűségen, az elveken és a tudaton. 00:13:17.350 --> 00:13:19.533 Ezek szólítanak meg bennünket olyan hangon, 00:13:19.533 --> 00:13:22.383 amely önhittségünkben is képes meglepetést okozni, 00:13:22.383 --> 00:13:24.348 hogy mi is csak a sokaság része vagyunk, 00:13:24.348 --> 00:13:26.209 nem jobbak másoknál." 00:13:26.591 --> 00:13:29.124 És ez utóbbit legtöbbször úgy nevezik, 00:13:29.124 --> 00:13:31.301 hogy az elfogulatlanság elve. 00:13:31.691 --> 00:13:33.822 Ez az elv jelenik meg NOTE Paragraph 00:13:33.822 --> 00:13:36.077 a világ összes vallásában, 00:13:36.077 --> 00:13:38.575 az aranyszabály minden változatában, 00:13:38.575 --> 00:13:40.824 a világ összes etikájában, 00:13:40.884 --> 00:13:42.341 melyek sok módon különböznek, 00:13:42.341 --> 00:13:43.969 de egyetértenek abban, 00:13:43.969 --> 00:13:48.053 hogy erkölcsi ítéleteinkben nincs helye az elfogultságnak. 00:13:48.323 --> 00:13:50.086 Számomra ezt legjobban 00:13:50.086 --> 00:13:52.864 nem valami teológus vagy filozófus fejezte ki, 00:13:52.864 --> 00:13:54.779 hanem Humphrey Bogart NOTE Paragraph 00:13:54.779 --> 00:13:56.791 a Casablanca című film végén. 00:13:56.791 --> 00:13:59.876 Szóval – spoiler-veszély – azt mondja szeretőjének, 00:13:59.876 --> 00:14:00.993 hogy el kell válniuk 00:14:00.993 --> 00:14:02.600 valami egyetemes jó érdekében, 00:14:02.600 --> 00:14:04.892 és azt mondja neki – a kiejtését mellőzöm: 00:14:04.892 --> 00:14:05.906 "Világos, 00:14:05.906 --> 00:14:07.509 hogy három ember problémája 00:14:07.509 --> 00:14:10.295 nem sokat számít ebben az őrült világban." 00:14:10.813 --> 00:14:13.669 Tudatunk felülírhatja indulatainkat. 00:14:13.669 --> 00:14:15.374 Az eszünk motiválhat rá, 00:14:15.374 --> 00:14:17.175 hogy terjesszük ki empátiánkat, NOTE Paragraph 00:14:17.175 --> 00:14:19.435 hogy írjunk vagy elolvassunk olyan könyveket, 00:14:19.435 --> 00:14:21.423 mint a Tamás bátya kunyhója, 00:14:21.423 --> 00:14:23.144 és az észszerűség motiválhat arra, 00:14:23.144 --> 00:14:25.739 hogy szokásokat, tabukat és törvényeket hozzunk létre, 00:14:25.739 --> 00:14:29.014 melyek nem engedik, hogy az ösztöneink irányítsanak, 00:14:29.014 --> 00:14:32.118 mikor racionális lényként azt érezzük, korlátoznunk kell magunkat. 00:14:32.118 --> 00:14:33.994 Ez olyan, mint az alkotmány. 00:14:34.754 --> 00:14:36.743 Az alkotmányt a múltban alkották, 00:14:36.743 --> 00:14:38.818 a jelenre is érvényes, és azt mondja, 00:14:38.818 --> 00:14:40.832 hogy bármennyire is szeretnénk, 00:14:40.832 --> 00:14:43.559 hogy harmadszor is megválasszanak egy népszerű elnököt, 00:14:43.669 --> 00:14:49.130 és bármennyire is szeretnék az amerikaiak, hogy újra bevezessük a rabszolgaságot, 00:14:49.130 --> 00:14:50.131 nem lehet. 00:14:50.131 --> 00:14:51.904 Meg vagyunk kötve. 00:14:51.924 --> 00:14:54.019 Más módon is megkötjük kezünket. 00:14:54.099 --> 00:14:56.977 Tudjuk, hogy mikor dönteni kell, 00:14:56.977 --> 00:15:00.159 kit vegyünk fel egy állásra, vagy ki kapjon meg egy díjat, NOTE Paragraph 00:15:00.159 --> 00:15:02.693 nagyon befolyásol minket a rassz, 00:15:02.873 --> 00:15:04.688 az illető neme, 00:15:04.688 --> 00:15:07.389 még a külseje is. 00:15:07.559 --> 00:15:10.147 Talán néha azt mondjuk, hogy ennek így kell lennie. 00:15:10.147 --> 00:15:12.073 Máskor meg, hogy ez így rossz. 00:15:12.073 --> 00:15:14.288 Hogy ezt leküzdjük, 00:15:14.288 --> 00:15:16.539 nem elég a jó szándék, 00:15:16.699 --> 00:15:19.246 inkább teremtsünk olyan helyzetet, 00:15:19.246 --> 00:15:22.296 melyben ezek az információk nem befolyásolnak. 00:15:22.296 --> 00:15:26.097 Ezért tart meghallgatást sok zenekar takarásban, NOTE Paragraph 00:15:26.167 --> 00:15:28.305 így csak egyetlen információjuk van, 00:15:28.305 --> 00:15:30.501 az egyetlen, aminek számítania kell. 00:15:30.591 --> 00:15:32.816 Szerintem az előítéletek és az elfogultság 00:15:33.126 --> 00:15:35.860 megmutatják az emberi természet alapvető kettősségét. 00:15:36.027 --> 00:15:39.553 Vannak megérzéseink, ösztöneink, érzelmeink, 00:15:39.553 --> 00:15:41.942 és ezek alapján ítélkezünk és cselekszünk, 00:15:41.942 --> 00:15:43.670 jól vagy rosszul. 00:15:44.360 --> 00:15:47.826 De képesek vagyunk racionális mérlegelésre, 00:15:47.826 --> 00:15:49.477 és intelligens tervezésre is, 00:15:49.477 --> 00:15:51.738 és ezeket néha használhatjuk arra, 00:15:51.738 --> 00:15:54.380 hogy fokozzuk és tápláljuk érzelmeinket, 00:15:54.380 --> 00:15:56.665 más esetekben pedig arra, hogy visszafogjuk őket. 00:15:56.665 --> 00:15:58.882 Így segít az észszerűség 00:15:58.882 --> 00:16:00.595 egy jobb világot teremteni. 00:16:00.825 --> 00:16:02.083 Köszönöm. 00:16:02.123 --> 00:16:05.117 (Taps)