WEBVTT
00:00:00.844 --> 00:00:03.222
Amikor az előítéletekre gondolunk,
00:00:03.222 --> 00:00:05.566
gyakran gondolunk ostoba
és gonosz emberekre,
00:00:05.566 --> 00:00:07.680
akik ostoba és gonosz dolgokat tesznek.
00:00:08.020 --> 00:00:10.150
William Hazlitt angol kritikus
00:00:10.150 --> 00:00:13.144
pontosan foglalta össze ezt a gondolatot,
mikor így fogalmazott:
00:00:13.144 --> 00:00:15.293
"Az előítélet a tudatlanság szülötte."
00:00:15.573 --> 00:00:17.405
Szeretném meggyőzni önöket arról,
00:00:17.405 --> 00:00:19.040
hogy ez a felfogás hibás.
00:00:19.340 --> 00:00:20.982
Arról próbálom meggyőzni önöket,
00:00:20.982 --> 00:00:23.555
hogy az előítélet
és az elfogultság természetes,
00:00:23.555 --> 00:00:25.783
és gyakran racionális,
00:00:25.783 --> 00:00:27.614
olykor még morális is,
00:00:27.614 --> 00:00:29.866
és szerintem, amint ezt megértjük,
00:00:29.866 --> 00:00:32.375
jobban eligazodunk,
00:00:32.375 --> 00:00:33.662
mikor tévútra visznek,
00:00:33.662 --> 00:00:35.488
vagy szörnyű következményekkel járnak,
00:00:35.488 --> 00:00:37.525
és jobban fogjuk tudni, mit tegyünk,
00:00:37.525 --> 00:00:39.207
amikor ez bekövetkezik.
NOTE Paragraph
00:00:39.207 --> 00:00:41.344
Kezdjük a sztereotípiákkal.
00:00:41.374 --> 00:00:44.480
Rám néznek, tudják a nevem
és még pár dolgot rólam,
00:00:44.480 --> 00:00:46.309
és levonhatnak következtetéseket.
00:00:46.309 --> 00:00:49.352
Tippelhetnek, milyen etnikumhoz tartozom,
00:00:49.572 --> 00:00:52.143
mik a politikai nézeteim,
milyen vallást követek.
00:00:52.143 --> 00:00:54.762
És az a helyzet, hogy ezek a tippek
többnyire pontosak.
00:00:54.762 --> 00:00:56.724
Nagyon jók vagyunk ebben.
00:00:56.724 --> 00:00:58.207
És ez azért van,
00:00:58.207 --> 00:01:00.940
mert a sztereotípiák alkotása
00:01:00.940 --> 00:01:04.195
nem az agyunk véletlen furcsasága,
00:01:04.195 --> 00:01:06.511
hanem egy általánosabb folyamat
00:01:06.511 --> 00:01:08.166
specifikus esete:
00:01:08.166 --> 00:01:09.785
vannak tapasztalataink
00:01:09.785 --> 00:01:11.326
dolgokról és emberekről,
00:01:11.326 --> 00:01:12.575
amiket csoportosítunk,
00:01:12.575 --> 00:01:15.031
és a tapasztalataink
alapján általánosítunk
00:01:15.031 --> 00:01:17.390
a csoportokba tartozó új elemekről.
00:01:17.390 --> 00:01:19.757
Itt mindenkinek sok tapasztalata van
00:01:19.757 --> 00:01:22.010
székekkel, almákkal és kutyákkal,
00:01:22.010 --> 00:01:24.176
és ha látnak egy ismeretlen példányt,
00:01:24.176 --> 00:01:25.725
ezek alapján sejthetik,
00:01:25.725 --> 00:01:27.434
hogy a székre le lehet ülni,
00:01:27.434 --> 00:01:29.879
az almát meg lehet enni,
és a kutya ugatni fog.
00:01:29.879 --> 00:01:31.643
Lehet, hogy tévedünk.
00:01:31.643 --> 00:01:33.443
A szék összedőlhet, ha ráülünk,
00:01:33.443 --> 00:01:35.915
az alma lehet mérgező,
a kutya lehet, hogy nem ugat,
00:01:35.915 --> 00:01:38.535
és egyébként, ő az én kutyám,
Tessie, aki nem ugat.
00:01:38.535 --> 00:01:41.294
De többnyire jók vagyunk ebben.
00:01:41.294 --> 00:01:43.010
Többnyire jól tippelünk
00:01:43.010 --> 00:01:45.024
mind az emberek közt,
mind egyéb területen,
00:01:45.024 --> 00:01:46.973
és ha nem lennénk képesek erre,
00:01:46.973 --> 00:01:50.189
ha nem tudnánk kitalálni, mi az,
amivel szemben találjuk magunkat,
00:01:50.189 --> 00:01:51.640
nem élnénk túl.
00:01:51.640 --> 00:01:55.219
Egy későbbi csodálatos esszéjében
00:01:55.219 --> 00:01:56.664
Hazlitt is így vall:
00:01:56.664 --> 00:01:58.736
"Előítéletek és szokások nélkül
00:01:58.736 --> 00:02:00.930
nem ismerném ki magam saját szobámban
00:02:00.930 --> 00:02:02.548
és sosem tudnám,
00:02:02.548 --> 00:02:07.101
hogyan viselkedjek vagy érezzek
különböző élethelyzetekben."
00:02:07.531 --> 00:02:09.299
Vagy vegyük például az elfogultságot.
00:02:09.299 --> 00:02:12.141
Néha a világot két részre osztjuk:
miénkre és övékre,
00:02:12.141 --> 00:02:13.859
csoporton belüliekre és kívüliekre,
00:02:13.859 --> 00:02:16.467
és mikor így teszünk,
néha tudjuk, hogy ez rossz,
00:02:16.467 --> 00:02:18.140
és szégyelljünk magunkat miatta.
00:02:18.140 --> 00:02:19.623
Máskor büszkék vagyunk rá.
00:02:19.623 --> 00:02:21.366
Nyíltan felvállaljuk.
00:02:21.436 --> 00:02:23.050
Az egyik kedvenc példám
00:02:23.050 --> 00:02:25.120
az a kérdés, ami a közönségtől érkezett
00:02:25.120 --> 00:02:27.837
egy republikánus vitán
a legutóbbi választások előtt.
NOTE Paragraph
00:02:27.837 --> 00:02:30.309
(Videó) Anderson Cooper:
Térjünk a kérdésre!
00:02:30.309 --> 00:02:34.170
A külföldi segélyekről? Igen, hölgyem.
NOTE Paragraph
00:02:34.310 --> 00:02:36.786
Hölgy: Az amerikai emberek szenvednek
00:02:36.786 --> 00:02:39.133
itt, a saját országukban.
00:02:39.183 --> 00:02:42.531
Miért küldünk továbbra is segélyt
00:02:42.531 --> 00:02:43.847
más országoknak,
00:02:43.847 --> 00:02:47.370
mikor nekünk is szükségünk
lenne minden segítségre?
NOTE Paragraph
00:02:47.950 --> 00:02:49.895
AC: Perry kormányzó, erről mit gondol?
NOTE Paragraph
00:02:49.895 --> 00:02:51.012
(Taps)
00:02:51.012 --> 00:02:53.350
Rick Perry: Egyértelműen, szerintem...
NOTE Paragraph
00:02:53.350 --> 00:02:55.353
Paul Bloom: A színpadon mindenki egyetért
00:02:55.353 --> 00:02:56.981
a kérdés alapgondolatával:
00:02:56.981 --> 00:02:59.100
hogy amerikaiként jobban kell figyelnünk
00:02:59.100 --> 00:03:01.226
az amerikaiakra, mint másokra.
00:03:01.226 --> 00:03:04.091
És általában, az emberek gyakran éreznek
00:03:04.091 --> 00:03:07.599
szolidaritást, lojalitást,
büszkeséget, patriotizmust
00:03:07.599 --> 00:03:10.315
a saját országuk vagy etnikumuk iránt.
00:03:10.315 --> 00:03:13.600
Politikai nézetektől függetlenül
sokan büszkék arra, hogy amerikaiak,
00:03:13.600 --> 00:03:15.462
és előnyben részesítik az amerikaiakat.
00:03:15.462 --> 00:03:18.312
Más országok lakói ugyanígy
éreznek saját hazájuk iránt,
00:03:18.312 --> 00:03:20.628
és ugyanígy érzünk saját
etnikumunk iránt is.
NOTE Paragraph
00:03:20.628 --> 00:03:22.432
Vannak talán, akik ezt elutasítják.
00:03:22.432 --> 00:03:24.583
Talán páran önök
közül annyira világpolgárok,
00:03:24.583 --> 00:03:26.787
hogy úgy gondolják,
az etnikum és a nemzetiség
00:03:26.787 --> 00:03:28.700
nem befolyásolhat minket.
00:03:28.700 --> 00:03:31.392
De még ők is elismerik,
00:03:31.392 --> 00:03:34.126
hogy létezik valami húzóerő
a csoporton belüliek felé,
00:03:34.126 --> 00:03:35.997
ha családról, barátokról
00:03:35.997 --> 00:03:37.726
vagy hozzánk közel állókról van szó;
00:03:37.726 --> 00:03:39.401
még ők is különbséget tesznek
00:03:39.401 --> 00:03:40.954
"mi" és "ők" között.
NOTE Paragraph
00:03:40.954 --> 00:03:43.557
Ez a megkülönböztetés természetes,
00:03:43.557 --> 00:03:46.481
és sokszor morálisan rendben van,
de félre is mehet:
00:03:46.481 --> 00:03:48.210
ezt is vizsgálta egyik kutatásában
00:03:48.210 --> 00:03:50.969
Henry Tajfel híres szociálpszichológus.
00:03:50.969 --> 00:03:53.753
Tajfel 1919-ben született
Lengyelországban.
00:03:54.193 --> 00:03:55.883
Franciaországban járt egyetemre,
00:03:55.883 --> 00:03:58.365
mert zsidóként hazájában nem tehette,
00:03:58.565 --> 00:04:00.778
aztán a francia hadseregben szolgált
00:04:00.778 --> 00:04:02.061
a második világháborúban.
00:04:02.061 --> 00:04:05.361
Elfogták és fogolytáborba került,
00:04:05.841 --> 00:04:07.628
ami szörnyű időszak volt számára,
00:04:07.628 --> 00:04:09.316
mert ha kiderül, hogy zsidó,
00:04:09.316 --> 00:04:11.408
koncentrációs táborba kerül,
00:04:11.408 --> 00:04:13.400
amit valószínűleg nem él túl.
00:04:13.400 --> 00:04:15.987
Amikor a háború véget ért, elengedték.
00:04:15.987 --> 00:04:18.492
A legtöbb családtagja és barátja meghalt.
00:04:18.492 --> 00:04:20.329
Több dologgal kezdett el foglalkozni.
00:04:20.329 --> 00:04:21.860
Segített háborús árváknak.
00:04:21.860 --> 00:04:25.111
Kitartóan foglalkoztatta
az előítéletek tudománya,
00:04:25.111 --> 00:04:27.546
így megpályázott és elnyert
00:04:27.546 --> 00:04:29.371
egy neves brit ösztöndíjat,
00:04:29.371 --> 00:04:31.478
amit sztereotípiák
témakörben hirdettek meg,
00:04:31.478 --> 00:04:33.188
és elindult csodás karrierje.
00:04:33.458 --> 00:04:35.937
Karrierjét az a felismerés indította el,
00:04:35.937 --> 00:04:37.777
hogy a legtöbb ember
00:04:37.777 --> 00:04:39.893
rosszul közelít a holokauszt témájához.
00:04:40.036 --> 00:04:42.299
Sokan – akkoriban a többség –
00:04:42.299 --> 00:04:43.810
úgy tekintettek a holokausztra,
00:04:43.810 --> 00:04:47.204
mint a németek tragikus hibájára,
00:04:47.204 --> 00:04:51.038
genetikai romlottságra,
tekintélyelvű személyiségjegyre.
00:04:51.538 --> 00:04:53.096
Tajfel ezt elutasította.
00:04:53.096 --> 00:04:55.639
Szerinte, amit a holokausztnál
látunk, nem más,
00:04:55.639 --> 00:04:59.288
mint olyan természetes
pszichológiai folyamatok kórossá válása,
00:04:59.288 --> 00:05:01.489
melyek kicsiben
mindannyiunkban megvannak.
00:05:01.809 --> 00:05:04.374
Ennek felderítésére
egy sor kísérletet végzett
00:05:04.374 --> 00:05:05.918
brit kamaszokon.
00:05:06.108 --> 00:05:07.467
Az egyik kísérletében
00:05:07.467 --> 00:05:10.119
különféle kérdéseket tett fel
a kamaszoknak,
00:05:10.119 --> 00:05:11.963
és válaszaik alapján ezt mondta:
00:05:11.963 --> 00:05:14.580
"Megnéztem a válaszaidat,
és azok alapján arra jutottam,
NOTE Paragraph
00:05:14.580 --> 00:05:17.161
Kandinsky-rajongó vagy,
szereted Kandinsky alkotásait –
00:05:17.161 --> 00:05:18.803
mondta a résztvevők egyik felének,
00:05:18.803 --> 00:05:20.350
a másik felének pedig azt –,
00:05:20.350 --> 00:05:23.298
Klee-rajongó vagy,
aki Klee alkotásaiért van oda."
00:05:23.298 --> 00:05:25.316
Ebből semmi nem volt igaz.
00:05:25.316 --> 00:05:28.184
A válaszoknak semmi közük nem volt
Kandinskyhoz vagy Kleehez.
00:05:28.184 --> 00:05:30.672
Talán nem is hallottak még
a kamaszok a művészekről.
00:05:30.672 --> 00:05:32.872
Véletlenszerűen osztotta fel őket.
00:05:32.872 --> 00:05:36.143
De arra jutott,
hogy ez a felosztás fontos,
00:05:36.143 --> 00:05:38.654
és mikor később pénzt adott az alanyoknak,
00:05:38.654 --> 00:05:40.330
azok szívesebben adták oda a pénzt
00:05:40.330 --> 00:05:42.130
a saját csoportjukba tartozóknak,
00:05:42.130 --> 00:05:43.963
mint a másik csoport tagjainak.
00:05:43.963 --> 00:05:46.290
Sőt, az volt a legfontosabb számukra,
00:05:46.290 --> 00:05:48.296
hogy megkülönböztessék
00:05:48.296 --> 00:05:50.862
saját csoportjukat más csoportoktól,
00:05:50.862 --> 00:05:53.190
akár le is mondtak
a saját csoportjuk pénzéről,
00:05:53.190 --> 00:05:56.658
ha így a másik csoport
még kevesebbhez jutott.
NOTE Paragraph
00:05:58.048 --> 00:06:00.236
Az ilyen elfogultság
nagyon korán jelentkezik.
00:06:00.236 --> 00:06:02.536
Kollégám és feleségem,
Karen Wynn a Yale-en
00:06:02.536 --> 00:06:04.597
kisbabákkal végzett egy sor kísérletet,
00:06:04.597 --> 00:06:07.259
amelyben bábukat mutatott nekik.
00:06:07.259 --> 00:06:09.444
A bábuk más-más ételeket szerettek:
00:06:09.444 --> 00:06:11.426
az egyik például a zöldbabot,
00:06:11.426 --> 00:06:13.793
a másik a graham kekszet.
00:06:13.793 --> 00:06:16.370
Megvizsgálták a kisbabák
ízlését, és kiderült,
00:06:16.370 --> 00:06:19.060
hogy jellemzően jobban szeretik
a graham kekszet.
00:06:19.060 --> 00:06:23.691
A kérdés, hogy ez befolyásolja-e,
hogyan bánnak a kicsik a bábukkal?
00:06:23.691 --> 00:06:24.972
És igen, nagyon is.
00:06:24.972 --> 00:06:26.307
Azt a bábut jobban szeretik,
00:06:26.307 --> 00:06:29.546
amelyikkel megegyezik az ízlésük.
00:06:29.786 --> 00:06:32.342
És ami rosszabb,
még jobban szeretik azokat a bábukat,
00:06:32.342 --> 00:06:35.327
amelyek megbüntetik
eltérő ízlésű társaikat.
00:06:35.327 --> 00:06:37.604
(Nevetés)
NOTE Paragraph
00:06:37.604 --> 00:06:41.236
Sokszor találkozunk
ezzel a "mi" és "ők" megközelítéssel.
00:06:41.236 --> 00:06:43.070
Láthatjuk politikai nézeteltérésekben,
00:06:43.070 --> 00:06:45.314
különböző ideológiákat
követő csoportok között.
00:06:45.314 --> 00:06:48.940
Szélsőséges példáit láthatjuk a háborúban,
00:06:48.940 --> 00:06:52.157
ahol a csoporton kívülieknek
nemcsak kevesebb jár,
00:06:52.157 --> 00:06:53.845
hanem emberszámba sem veszik őket,
00:06:53.845 --> 00:06:55.985
mint ahogy a nácik
00:06:55.985 --> 00:06:58.070
férgeknek, tetveknek
tekintették a zsidókat,
00:06:58.070 --> 00:07:02.306
vagy ahogy az amerikaiak
patkányoknak tartották a japánokat.
NOTE Paragraph
00:07:02.306 --> 00:07:04.520
A sztereotípiák félre is mehetnek.
00:07:04.520 --> 00:07:06.781
Tehát gyakran észszerűek és hasznosak,
00:07:06.781 --> 00:07:08.215
de néha észszerűtlenek,
00:07:08.215 --> 00:07:09.581
és rossz válaszokat adnak.
00:07:09.581 --> 00:07:12.973
Máskor pedig morálisan vállalhatatlan
eredményekhez vezetnek.
00:07:13.113 --> 00:07:15.781
A legtöbbet tanulmányozott eset
00:07:15.781 --> 00:07:17.448
a rassz kérdése.
00:07:17.448 --> 00:07:18.855
Készült egy érdekes tanulmány
00:07:18.855 --> 00:07:20.856
a 2008-as választások előtt,
00:07:21.006 --> 00:07:24.235
melynek során
szociálpszichológusok azt vizsgálták,
00:07:24.235 --> 00:07:27.295
mennyire azonosítják
a jelölteket Amerikával,
00:07:27.705 --> 00:07:30.974
mennyiben kapcsolják
tudattalanul az amerikai zászlóhoz.
00:07:31.241 --> 00:07:33.082
Egy tanulmányban összehasonlították
00:07:33.082 --> 00:07:34.708
Obamát és McCaint, és kiderült,
00:07:34.708 --> 00:07:37.482
hogy McCaint amerikaibbnak
tartják, mint Obamát,
00:07:37.812 --> 00:07:40.548
és bizonyos fokig nem is
csodálkoznak ezen az eredményen.
00:07:40.548 --> 00:07:42.339
McCain híres háborús hős,
00:07:42.339 --> 00:07:44.257
és sokan egyértelműen úgy látják,
00:07:44.257 --> 00:07:46.739
ő közelebb áll Amerikához, mint Obama.
00:07:46.979 --> 00:07:48.616
De Obamát a brit kormányfővel,
00:07:48.616 --> 00:07:50.990
Tony Blairrel is összehasonlították.
00:07:51.340 --> 00:07:53.069
És kiderült, hogy még Blairt is
00:07:53.069 --> 00:07:55.960
amerikaibbnak tartják, mint Obamát,
(Nevetés)
00:07:56.100 --> 00:07:58.637
még úgy is, hogy a megkérdezettek
egyértelműen tudták,
00:07:58.637 --> 00:08:00.380
hogy Blair nem amerikai.
00:08:00.910 --> 00:08:04.240
Természetesen a bőre színére reagáltak.
00:08:05.324 --> 00:08:07.705
A sztereotípiáknak és az elfogultságoknak
NOTE Paragraph
00:08:07.705 --> 00:08:09.542
valós következményei vannak,
00:08:09.542 --> 00:08:11.509
melyek kifinomultak és nagyon fontosak.
00:08:11.709 --> 00:08:12.876
Egy friss tanulmányban
00:08:12.876 --> 00:08:17.371
a kutatók baseballkártya
hirdetéseket tettek fel az eBay-re.
00:08:17.911 --> 00:08:20.500
Néhányat fehér kéz tartott,
00:08:20.500 --> 00:08:21.919
másokat fekete,
00:08:21.919 --> 00:08:23.623
de ugyanazok a kártyák voltak.
00:08:23.623 --> 00:08:24.991
A fekete kézben tartottak
00:08:24.991 --> 00:08:26.967
jelentősen alacsonyabb
ajánlatokat kaptak,
00:08:26.967 --> 00:08:29.054
mint a fehér kézben tartottak.
00:08:29.334 --> 00:08:31.141
Egy stanfordi kutatás
00:08:31.351 --> 00:08:36.276
az olyan gyilkosságok elkövetőire
kiszabott ítéleteteket vizsgálta,
00:08:36.276 --> 00:08:38.878
ahol az áldozat fehér volt.
00:08:39.223 --> 00:08:42.053
Kiderült, hogy egyébként
azonos feltételek mellett
00:08:42.293 --> 00:08:44.886
nagyobb eséllyel kap halálbüntetést az,
00:08:44.886 --> 00:08:46.570
aki a jobb oldali férfira hasonlít,
00:08:46.570 --> 00:08:48.160
mint aki a bal oldalira,
00:08:48.340 --> 00:08:50.447
és ez főleg azért van,
00:08:50.447 --> 00:08:52.850
mert a jobb oldali férfi
inkább néz ki feketének,
00:08:52.850 --> 00:08:55.059
vagyis afroamerikainak,
00:08:55.059 --> 00:08:57.893
és úgy tűnik ez befolyásolja
az embereket abban,
00:08:57.893 --> 00:08:59.283
hogy mi történjen vele.
00:08:59.283 --> 00:09:01.332
És most, hogy ezt tudjuk,
00:09:01.332 --> 00:09:02.693
mit tehetünk ellene?
NOTE Paragraph
00:09:02.693 --> 00:09:04.168
Sokféle megoldás létezik.
00:09:04.168 --> 00:09:05.247
Az egyik út,
00:09:05.247 --> 00:09:07.739
hogy az emberek érzelmeire,
00:09:07.739 --> 00:09:09.515
empátiájára hatunk.
00:09:09.515 --> 00:09:11.819
Ezt általában történetekkel érjük el.
00:09:11.879 --> 00:09:14.202
Tehát ha ön liberális szülő,
00:09:14.202 --> 00:09:15.745
és szeretné biztatni gyermekeit,
00:09:15.745 --> 00:09:18.478
hogy higgyenek a nem hagyományos
családmodell értékeiben,
00:09:18.478 --> 00:09:21.238
talán ilyen könyvet ad nekik:
[Heathernek két anyukája van]
00:09:21.238 --> 00:09:23.186
Ha ön konzervatív, és más nézeteket vall,
00:09:23.186 --> 00:09:24.320
akkor esetleg ilyet:
00:09:24.320 --> 00:09:27.205
[Anya, segíts! Liberálisok vannak
az ágyam alatt!] (Nevetés)
00:09:27.205 --> 00:09:30.316
Általában a történetek
arctalan idegeneket
00:09:30.316 --> 00:09:31.953
hús-vér emberekké változtathatnak.
00:09:31.953 --> 00:09:34.411
A gondolat, hogy másként tekintünk azokra,
00:09:34.411 --> 00:09:35.983
akiknek már van arca,
00:09:35.983 --> 00:09:38.448
a történelem során folyton előjön.
00:09:38.448 --> 00:09:40.890
Hogy Sztálint idézzem:
00:09:40.890 --> 00:09:42.599
"Egy ember halála tragédia,
00:09:42.599 --> 00:09:44.612
millióké statisztika."
00:09:44.722 --> 00:09:46.040
És ahogy Teréz Anya mondta:
00:09:46.040 --> 00:09:48.099
"Ha a tömeget nézem,
sosem fogok cselekedni.
00:09:48.099 --> 00:09:49.830
Ha egy embert, akkor igen."
00:09:49.830 --> 00:09:51.741
Pszichológusok ezt is vizsgálták.
00:09:51.741 --> 00:09:53.426
Egy tanulmányban például
00:09:53.426 --> 00:09:56.307
az alanyoknak adtak egy listát
egy krízis adataival,
00:09:56.397 --> 00:09:59.965
és azt vizsgálták, mennyit adakoznak
00:10:00.255 --> 00:10:01.618
a krízis megoldására.
00:10:01.618 --> 00:10:03.866
A másik csoport nem kapott adatokat.
00:10:03.946 --> 00:10:05.312
Nekik egy emberről meséltek:
00:10:05.312 --> 00:10:08.117
kaptak egy nevet és egy arcot.
00:10:08.657 --> 00:10:11.430
És az derült ki,
hogy ők sokkal többet adtak.
00:10:11.720 --> 00:10:13.565
Azt hiszem, ez nem titok azok számára,
00:10:13.565 --> 00:10:15.284
akik adományokat gyűjtenek.
00:10:15.514 --> 00:10:17.855
Nem árasztják el az embereket
00:10:17.855 --> 00:10:19.256
tényekkel és statisztikákkal.
00:10:19.256 --> 00:10:21.214
Ehelyett arcokat mutatnak nekik,
00:10:21.214 --> 00:10:22.237
embereket.
00:10:22.237 --> 00:10:24.999
Lehetséges, hogy ha szimpátiát
00:10:24.999 --> 00:10:26.913
ébresztenek egy személlyel kapcsolatban,
00:10:26.913 --> 00:10:30.097
az elér a csoporthoz is,
amelyhez tartozik.
00:10:30.850 --> 00:10:32.792
Ő Harriet Beecher Stowe.
00:10:33.192 --> 00:10:35.023
Van egy történet, lehet csak kitalált,
00:10:35.023 --> 00:10:37.241
miszerint Lincoln elnök meghívta őt
NOTE Paragraph
00:10:37.241 --> 00:10:39.617
a Fehér Házba a polgárháború közepén,
00:10:39.617 --> 00:10:40.728
és azt mondta neki:
00:10:40.728 --> 00:10:43.920
"Szóval ön az a kis hölgy,
aki kirobbantotta ezt az óriási háborút."
00:10:43.920 --> 00:10:45.715
A Tamás bátya kunyhójáról beszélt,
00:10:45.715 --> 00:10:47.921
ami nem filozófiai
00:10:48.001 --> 00:10:51.000
vagy teológiai alkotás,
lehet még csak nem is irodalom,
00:10:51.000 --> 00:10:53.375
de arra jó,
00:10:53.375 --> 00:10:56.256
hogy az emberek olyanok bőrébe bújjanak,
00:10:56.256 --> 00:10:58.406
akikébe soha nem bújnának:
00:10:58.406 --> 00:11:00.618
ez esetben a rabszolgákéba.
00:11:00.698 --> 00:11:04.316
És lehet, hogy ez nagy társadalmi
változásokat segített elő.
00:11:04.485 --> 00:11:06.589
A közelmúltat illetően Amerikában
00:11:06.589 --> 00:11:09.146
az utóbbi néhány évtizedben
00:11:09.746 --> 00:11:12.783
joggal gondoljuk, hogy az olyan műsorok,
mint a The Cosby Show
NOTE Paragraph
00:11:12.783 --> 00:11:16.355
radikálisan megváltoztatták az amerikaiak
hozzáállását az afroamerikaiakhoz,
00:11:16.355 --> 00:11:18.356
míg a Will és Grace és a Modern család
00:11:18.356 --> 00:11:21.773
megváltoztatták, ahogy a homoszexuális
férfiakoz és nőkhöz viszonyulnak.
00:11:21.773 --> 00:11:23.484
Azt hiszem, nem túlzás kijelenteni,
00:11:23.484 --> 00:11:26.273
hogy Amerikában a morális változás
00:11:26.273 --> 00:11:28.347
egy szituációs komédiának köszönhető.
00:11:29.107 --> 00:11:30.732
De nem minden az érzelmekről szól.
00:11:30.732 --> 00:11:31.729
És befejezésül
00:11:31.729 --> 00:11:33.906
szeretném az észszerűség
erejét hangsúlyozni.
NOTE Paragraph
00:11:34.066 --> 00:11:35.322
Steven Pinker
00:11:35.322 --> 00:11:37.128
Az erőszak alkonya c. művében
00:11:37.128 --> 00:11:38.833
egy ponton így fogalmaz:
00:11:38.833 --> 00:11:42.133
"Az Ószövetség azt mondja,
szeresd felebarátodat;
00:11:42.133 --> 00:11:44.522
az Újszövetség azt mondja,
szeresd ellenségedet,
00:11:44.632 --> 00:11:47.202
de én igazából egyiket sem szeretem.
00:11:47.312 --> 00:11:49.161
Mégsem akarom megölni őket.
00:11:49.240 --> 00:11:51.102
Tudom a kötelességemet velük szemben,
00:11:51.102 --> 00:11:54.237
de az erkölcsi meggyőződésem,
az érzéseim azzal kapcsolatban,
00:11:54.237 --> 00:11:55.991
hogy hogyan viselkedjek velük,
00:11:55.991 --> 00:11:57.971
nem a szeretetben gyökereznek.
00:11:57.971 --> 00:12:00.711
Az emberi jogokban van az alapjuk,
abban a meggyőződésben,
00:12:00.711 --> 00:12:02.771
hogy számukra az életük
ugyanolyan értékes,
00:12:02.771 --> 00:12:04.581
mint nekem a sajátom."
00:12:04.581 --> 00:12:06.620
Ennek alátámasztására
elmond egy történetet
00:12:06.960 --> 00:12:08.703
a nagy filozófustól, Adam Smith-től.
00:12:08.703 --> 00:12:10.379
Én is elmondanám ezt a történetet,
00:12:10.379 --> 00:12:11.901
de egy kicsit változtatok rajta,
00:12:11.901 --> 00:12:13.199
korunkhoz igazítom.
00:12:13.279 --> 00:12:14.975
Tehát, Adam Smith először azt kéri,
00:12:14.975 --> 00:12:17.089
képzeljük el több ezer ember halálát,
00:12:17.089 --> 00:12:18.619
egy olyan országban,
NOTE Paragraph
00:12:18.619 --> 00:12:21.100
ami ismeretlen számunkra.
00:12:21.370 --> 00:12:24.311
Lehet Kína, India
vagy egy afrikai ország.
00:12:24.731 --> 00:12:27.271
Smith azt kérdezte, hogyan reagálnánk?
00:12:27.271 --> 00:12:29.300
Azt mondanánk: "ez sajnálatos",
00:12:29.300 --> 00:12:31.494
és élnénk tovább az életünket.
00:12:31.494 --> 00:12:34.078
Ha megnyitnánk
a New York Times weboldalát,
00:12:34.078 --> 00:12:36.602
és ott olvasnánk ezt –
ami egyébként mindennapos –,
00:12:36.602 --> 00:12:38.261
élnénk tovább az életünket.
00:12:38.261 --> 00:12:40.390
De képzeljük el, mi lenne –
mondja Smith –,
00:12:40.390 --> 00:12:42.200
ha megtudnánk, hogy holnap
00:12:42.200 --> 00:12:44.159
le fogják vágni a kisujjunkat.
00:12:44.229 --> 00:12:46.225
Smith szerint ez nagyon
nyugtalanító lenne.
00:12:46.225 --> 00:12:47.512
Nem tudnánk aludni éjjel,
00:12:47.512 --> 00:12:48.963
mert ezen gondolkodnánk.
00:12:48.963 --> 00:12:50.792
Ez felveti a kérdést:
00:12:51.212 --> 00:12:53.628
Feláldoznánk több ezer életet,
00:12:53.628 --> 00:12:55.341
hogy megmentsük a saját kisujjunk?
00:12:55.341 --> 00:12:57.911
Válaszolja ezt meg mindenki magában.
00:12:58.871 --> 00:13:00.536
Smith azt mondja, egyáltalán nem,
00:13:00.536 --> 00:13:02.245
milyen szörnyű gondolat.
00:13:02.335 --> 00:13:04.303
Ez felveti a kérdést,
00:13:04.653 --> 00:13:06.082
ahogy Smith fogalmaz:
00:13:06.082 --> 00:13:08.394
"Míg érzelmeink szinte mindig hitványak
00:13:08.394 --> 00:13:09.560
és borzasztóan önzőek,
00:13:09.560 --> 00:13:11.659
min múlik, hogy cselekedeteink
00:13:11.659 --> 00:13:13.607
gyakran önzetlenek, nemesek?"
00:13:13.807 --> 00:13:14.807
Smith válasza:
00:13:14.807 --> 00:13:17.350
"Az észszerűségen,
az elveken és a tudaton.
00:13:17.350 --> 00:13:19.533
Ezek szólítanak meg
bennünket olyan hangon,
00:13:19.533 --> 00:13:22.383
amely önhittségünkben is
képes meglepetést okozni,
00:13:22.383 --> 00:13:24.348
hogy mi is csak a sokaság része vagyunk,
00:13:24.348 --> 00:13:26.209
nem jobbak másoknál."
00:13:26.591 --> 00:13:29.124
És ez utóbbit legtöbbször úgy nevezik,
00:13:29.124 --> 00:13:31.301
hogy az elfogulatlanság elve.
00:13:31.691 --> 00:13:33.822
Ez az elv jelenik meg
NOTE Paragraph
00:13:33.822 --> 00:13:36.077
a világ összes vallásában,
00:13:36.077 --> 00:13:38.575
az aranyszabály minden változatában,
00:13:38.575 --> 00:13:40.824
a világ összes etikájában,
00:13:40.884 --> 00:13:42.341
melyek sok módon különböznek,
00:13:42.341 --> 00:13:43.969
de egyetértenek abban,
00:13:43.969 --> 00:13:48.053
hogy erkölcsi ítéleteinkben
nincs helye az elfogultságnak.
00:13:48.323 --> 00:13:50.086
Számomra ezt legjobban
00:13:50.086 --> 00:13:52.864
nem valami teológus
vagy filozófus fejezte ki,
00:13:52.864 --> 00:13:54.779
hanem Humphrey Bogart
NOTE Paragraph
00:13:54.779 --> 00:13:56.791
a Casablanca című film végén.
00:13:56.791 --> 00:13:59.876
Szóval – spoiler-veszély –
azt mondja szeretőjének,
00:13:59.876 --> 00:14:00.993
hogy el kell válniuk
00:14:00.993 --> 00:14:02.600
valami egyetemes jó érdekében,
00:14:02.600 --> 00:14:04.892
és azt mondja neki – a kiejtését mellőzöm:
00:14:04.892 --> 00:14:05.906
"Világos,
00:14:05.906 --> 00:14:07.509
hogy három ember problémája
00:14:07.509 --> 00:14:10.295
nem sokat számít
ebben az őrült világban."
00:14:10.813 --> 00:14:13.669
Tudatunk felülírhatja indulatainkat.
00:14:13.669 --> 00:14:15.374
Az eszünk motiválhat rá,
00:14:15.374 --> 00:14:17.175
hogy terjesszük ki empátiánkat,
NOTE Paragraph
00:14:17.175 --> 00:14:19.435
hogy írjunk vagy elolvassunk
olyan könyveket,
00:14:19.435 --> 00:14:21.423
mint a Tamás bátya kunyhója,
00:14:21.423 --> 00:14:23.144
és az észszerűség motiválhat arra,
00:14:23.144 --> 00:14:25.739
hogy szokásokat, tabukat
és törvényeket hozzunk létre,
00:14:25.739 --> 00:14:29.014
melyek nem engedik,
hogy az ösztöneink irányítsanak,
00:14:29.014 --> 00:14:32.118
mikor racionális lényként azt érezzük,
korlátoznunk kell magunkat.
00:14:32.118 --> 00:14:33.994
Ez olyan, mint az alkotmány.
00:14:34.754 --> 00:14:36.743
Az alkotmányt a múltban alkották,
00:14:36.743 --> 00:14:38.818
a jelenre is érvényes, és azt mondja,
00:14:38.818 --> 00:14:40.832
hogy bármennyire is szeretnénk,
00:14:40.832 --> 00:14:43.559
hogy harmadszor is
megválasszanak egy népszerű elnököt,
00:14:43.669 --> 00:14:49.130
és bármennyire is szeretnék az amerikaiak,
hogy újra bevezessük a rabszolgaságot,
00:14:49.130 --> 00:14:50.131
nem lehet.
00:14:50.131 --> 00:14:51.904
Meg vagyunk kötve.
00:14:51.924 --> 00:14:54.019
Más módon is megkötjük kezünket.
00:14:54.099 --> 00:14:56.977
Tudjuk, hogy mikor dönteni kell,
00:14:56.977 --> 00:15:00.159
kit vegyünk fel egy állásra,
vagy ki kapjon meg egy díjat,
NOTE Paragraph
00:15:00.159 --> 00:15:02.693
nagyon befolyásol minket a rassz,
00:15:02.873 --> 00:15:04.688
az illető neme,
00:15:04.688 --> 00:15:07.389
még a külseje is.
00:15:07.559 --> 00:15:10.147
Talán néha azt mondjuk,
hogy ennek így kell lennie.
00:15:10.147 --> 00:15:12.073
Máskor meg, hogy ez így rossz.
00:15:12.073 --> 00:15:14.288
Hogy ezt leküzdjük,
00:15:14.288 --> 00:15:16.539
nem elég a jó szándék,
00:15:16.699 --> 00:15:19.246
inkább teremtsünk olyan helyzetet,
00:15:19.246 --> 00:15:22.296
melyben ezek az információk
nem befolyásolnak.
00:15:22.296 --> 00:15:26.097
Ezért tart meghallgatást
sok zenekar takarásban,
NOTE Paragraph
00:15:26.167 --> 00:15:28.305
így csak egyetlen információjuk van,
00:15:28.305 --> 00:15:30.501
az egyetlen, aminek számítania kell.
00:15:30.591 --> 00:15:32.816
Szerintem az előítéletek és az elfogultság
00:15:33.126 --> 00:15:35.860
megmutatják az emberi természet
alapvető kettősségét.
00:15:36.027 --> 00:15:39.553
Vannak megérzéseink,
ösztöneink, érzelmeink,
00:15:39.553 --> 00:15:41.942
és ezek alapján ítélkezünk és cselekszünk,
00:15:41.942 --> 00:15:43.670
jól vagy rosszul.
00:15:44.360 --> 00:15:47.826
De képesek vagyunk
racionális mérlegelésre,
00:15:47.826 --> 00:15:49.477
és intelligens tervezésre is,
00:15:49.477 --> 00:15:51.738
és ezeket néha használhatjuk arra,
00:15:51.738 --> 00:15:54.380
hogy fokozzuk és tápláljuk érzelmeinket,
00:15:54.380 --> 00:15:56.665
más esetekben pedig arra,
hogy visszafogjuk őket.
00:15:56.665 --> 00:15:58.882
Így segít az észszerűség
00:15:58.882 --> 00:16:00.595
egy jobb világot teremteni.
00:16:00.825 --> 00:16:02.083
Köszönöm.
00:16:02.123 --> 00:16:05.117
(Taps)