WEBVTT 00:00:00.844 --> 00:00:03.222 Când ne gândim la prejudecăți și simpatii, 00:00:03.222 --> 00:00:05.366 tindem să ne gândim la oameni proști și răi 00:00:05.366 --> 00:00:07.820 care fac lucruri stupide și rele. 00:00:07.820 --> 00:00:09.890 Această idee este bine rezumată 00:00:09.890 --> 00:00:12.358 de către criticul britanic William Hazlitt 00:00:12.358 --> 00:00:15.293 care a scris "Prejudecata e copilul ignoranței." 00:00:15.293 --> 00:00:17.405 Vreau să încerc să vă conving aici 00:00:17.405 --> 00:00:19.040 că acest lucru este greșit. 00:00:19.040 --> 00:00:20.772 Vreau să încerc să vă conving 00:00:20.772 --> 00:00:22.495 că prejudecata și părtinirea 00:00:22.495 --> 00:00:25.783 sunt naturale, adesea raționale, 00:00:25.783 --> 00:00:27.614 și uneori chiar morale, 00:00:27.614 --> 00:00:29.866 și cred că odată ce înțelegem asta, 00:00:29.866 --> 00:00:32.375 ne găsim într-o poziție mai bună de a le desluși 00:00:32.375 --> 00:00:33.432 când sunt greșite, 00:00:33.432 --> 00:00:35.200 când au consecințe oribile, 00:00:35.200 --> 00:00:37.525 și de a ști ce să facem 00:00:37.525 --> 00:00:39.207 când se întâmplă asta. NOTE Paragraph 00:00:39.207 --> 00:00:42.234 Să începem cu stereotipuri. Vă uitați la mine, 00:00:42.234 --> 00:00:44.480 știți numele meu, știți anumite lucruri despre mine, 00:00:44.480 --> 00:00:46.309 și puteți face anumite raționamente. 00:00:46.309 --> 00:00:49.162 Ați putea ghici etnia mea, 00:00:49.162 --> 00:00:52.443 afilierea politică, credințele mele religioase. 00:00:52.443 --> 00:00:54.542 Ideea este că, aceste raționamente tind să fie precise. 00:00:54.542 --> 00:00:56.724 Ne pricepem bine la asta. 00:00:56.724 --> 00:00:58.207 Ne pricepem foarte bine la asta 00:00:58.207 --> 00:01:00.940 pentru că abilitatea de a stereotipa oamenii 00:01:00.940 --> 00:01:04.195 nu e un capriciu arbitrar al minții, 00:01:04.195 --> 00:01:06.511 ci mai degrabă e o mostră 00:01:06.511 --> 00:01:08.166 a unui proces mai general, 00:01:08.166 --> 00:01:09.785 înseamnînd că avem experiență 00:01:09.785 --> 00:01:11.326 cu lucrurile și oamenii din lume 00:01:11.326 --> 00:01:12.575 care se împart în categorii, 00:01:12.575 --> 00:01:15.031 și putem folosi experiența noastră pentru a face generalizări 00:01:15.031 --> 00:01:17.390 legate de aparițiile noi din aceste categorii. 00:01:17.390 --> 00:01:19.757 Toată lumea de aici are experiență 00:01:19.757 --> 00:01:22.010 cu scaune, mere și câini, 00:01:22.010 --> 00:01:23.646 și pe baza acestora, puteți vedea 00:01:23.646 --> 00:01:25.998 exemple nefamiliare și puteți ghici, 00:01:25.998 --> 00:01:27.314 puteți sta pe scaun, 00:01:27.314 --> 00:01:29.879 mânca mărul, câinele știți că ar lătra. 00:01:29.879 --> 00:01:31.643 Acum am putea să ne înșelăm. 00:01:31.643 --> 00:01:33.443 Scaunul ar putea să se prăbușească dacă stați pe el, 00:01:33.443 --> 00:01:35.665 mărul ar putea fi otrăvit, câinele ar putea să nu latre, 00:01:35.665 --> 00:01:38.535 de fapt, acesta e câinele meu Tessie care nu latră. 00:01:38.535 --> 00:01:41.294 Dar în cea mai mare parte, suntem buni la asta. 00:01:41.294 --> 00:01:43.210 De obicei, facem supoziții bune 00:01:43.210 --> 00:01:45.024 atât în domeniul social cât și non-social, 00:01:45.024 --> 00:01:46.973 și dacă nu am putea face asta, 00:01:46.973 --> 00:01:50.189 dacă n-am face supoziții legate de situațiile noi pe care le întâlnim, 00:01:50.189 --> 00:01:51.640 nu am supraviețui. 00:01:51.640 --> 00:01:54.509 Hazlitt, mai târziu în eseul său minunat, 00:01:54.509 --> 00:01:55.994 recunoaște acest lucru. 00:01:55.994 --> 00:01:58.536 Scrie „Fără ajutorul prejudecății și al deprinderilor, 00:01:58.536 --> 00:02:00.876 nu mi-aș putea găsi drumul prin cameră; 00:02:00.876 --> 00:02:03.328 și nici n-aș ști cum să procedez în orice circumstanță, 00:02:03.328 --> 00:02:07.531 și nici ce să simt în orice relație din viață." 00:02:07.531 --> 00:02:09.040 Sau să luăm părtinirea. 00:02:09.040 --> 00:02:10.748 Câteodată, împărțim lumea 00:02:10.748 --> 00:02:13.749 între noi și ei, în grup și în afara grupului, 00:02:13.749 --> 00:02:14.910 și câteodată când facem asta, 00:02:14.910 --> 00:02:16.467 știm că facem ceva greșit, 00:02:16.467 --> 00:02:18.140 și suntem oarecum rușinați. 00:02:18.140 --> 00:02:19.623 Dar alteori, suntem mândri de asta. 00:02:19.623 --> 00:02:21.436 Recunoaștem deschis. 00:02:21.436 --> 00:02:22.718 Exemplul meu favorit 00:02:22.718 --> 00:02:25.120 e o întrebare care a venit de la public 00:02:25.120 --> 00:02:27.837 într-o dezbatere republicană înaintea ultimelor alegeri. NOTE Paragraph 00:02:27.837 --> 00:02:30.129 (Video) Anderson Cooper: Ajungem la întrebarea ta, 00:02:30.129 --> 00:02:34.310 întrebarea din sală despre ajutorul străin? Da, doamnă. NOTE Paragraph 00:02:34.310 --> 00:02:36.546 Femeia: Poporul american suferă 00:02:36.546 --> 00:02:39.183 în țara noastră acum. 00:02:39.183 --> 00:02:42.531 Dar noi continuăm să trimitem ajutor străin 00:02:42.531 --> 00:02:43.847 altor țări 00:02:43.847 --> 00:02:47.950 când avem nevoie de tot ajutorul pentru noi? NOTE Paragraph 00:02:47.950 --> 00:02:49.645 AC: Guvernatorul Perry, ce ziceți de asta? NOTE Paragraph 00:02:49.645 --> 00:02:51.012 (Aplauze) 00:02:51.012 --> 00:02:53.350 Rick Perry: Absolut, Cred că este- NOTE Paragraph 00:02:53.350 --> 00:02:55.010 Paul Bloom: Toți cei de pe scenă 00:02:55.010 --> 00:02:56.981 au fost de acord cu premisa întrebării ei, 00:02:56.981 --> 00:02:59.100 ca americani, ar trebui să ne pese mai mult 00:02:59.100 --> 00:03:01.226 de americani decât de alți oameni. 00:03:01.226 --> 00:03:04.091 În general, oamenii sunt adesea influențați 00:03:04.091 --> 00:03:07.599 de sentimente de solidaritate, loialitate, mândrie, patriotism, 00:03:07.599 --> 00:03:10.315 față de țara lor sau grupul lor etnic. 00:03:10.315 --> 00:03:13.400 Indiferent de politica fiecăruia, mulți oameni sunt mândri că sunt americani, 00:03:13.400 --> 00:03:15.462 și preferă americanii altor țări. 00:03:15.462 --> 00:03:18.312 Rezidenții altor țări simt la fel despre națiunea lor, 00:03:18.312 --> 00:03:20.798 și simțim la fel despre etnia noastră. NOTE Paragraph 00:03:20.798 --> 00:03:22.482 Poate unii dintre voi nu sunt de acord. 00:03:22.482 --> 00:03:24.203 Poate unii sunteți atât de cosmopoliți 00:03:24.213 --> 00:03:26.547 încât credeți că etnia și naționalitatea 00:03:26.547 --> 00:03:28.700 nu ar trebui să dețină greutate morală. 00:03:28.700 --> 00:03:31.462 Dar chiar și cei sofisticați puteți accepta 00:03:31.462 --> 00:03:33.296 că ar trebui să existe o atracție 00:03:33.296 --> 00:03:35.997 către un grup, către prieteni sau familie, 00:03:35.997 --> 00:03:37.418 oameni de care sunteți apropiați, 00:03:37.418 --> 00:03:38.979 chiar și voi faceți diferență 00:03:38.979 --> 00:03:40.954 între noi și ei. NOTE Paragraph 00:03:40.954 --> 00:03:43.557 Această diferență e destul de naturală 00:03:43.557 --> 00:03:46.481 și adesea destul de morală, dar o poate lua razna, 00:03:46.481 --> 00:03:48.210 și asta a făcut parte din cercetarea 00:03:48.210 --> 00:03:50.969 marelui psiholog social Henri Tajfel. 00:03:50.969 --> 00:03:53.574 Tajfel s-a născut în Polonia în 1919. 00:03:53.574 --> 00:03:55.713 A plecat la universitate în Franța, 00:03:55.713 --> 00:03:58.268 fiind evreu, nu putea merge la universitatea din Polonia, 00:03:58.268 --> 00:04:00.778 și apoi s-a înrolat în armata franceză 00:04:00.778 --> 00:04:02.061 în cel de-al II-ea Război Mondial. 00:04:02.061 --> 00:04:03.830 A fost prins și a sfârșit 00:04:03.830 --> 00:04:05.361 într-un lagăr de război ca prizonier, 00:04:05.361 --> 00:04:07.628 a fost o perioadă grea pentru el, 00:04:07.628 --> 00:04:09.316 dacă s-ar fi descoperit că este evreu, 00:04:09.316 --> 00:04:11.408 ar fi putut fi trimis într-un lagăr de concentrare, 00:04:11.408 --> 00:04:13.400 unde probabil nu ar fi supraviețuit. 00:04:13.400 --> 00:04:15.987 De fapt, când s-a sfârșit războiul și a fost eliberat, 00:04:15.987 --> 00:04:18.492 majoritatea prietenilor și familia muriseră. 00:04:18.492 --> 00:04:20.329 S-a implicat în multe urmăriri. 00:04:20.329 --> 00:04:21.860 A ajutat orfanii războiului. 00:04:21.860 --> 00:04:23.591 Dar a avut un continuu interes 00:04:23.591 --> 00:04:25.136 în știința prejudecății, 00:04:25.136 --> 00:04:27.796 iar când a apărut o bursă britanică prestigioasă 00:04:27.796 --> 00:04:29.641 despre stereotipuri, a aplicat pentru ea, 00:04:29.641 --> 00:04:30.998 și a câștigat-o, 00:04:30.998 --> 00:04:33.188 și apoi și-a început cariera uimitoare. 00:04:33.188 --> 00:04:35.937 Cariera lui a început cu intuiția 00:04:35.937 --> 00:04:37.777 că ceea ce credeau majoritatea oamenilor 00:04:37.777 --> 00:04:39.893 despre Holocaust era greșit. 00:04:39.893 --> 00:04:42.299 Mulți oameni la acea vreme, 00:04:42.299 --> 00:04:44.200 au considerat Holocaustul un fel de 00:04:44.200 --> 00:04:47.204 greșeală tragică din partea germanilor, 00:04:47.204 --> 00:04:51.038 o corupție tragică, o personalitate autoritară. 00:04:51.038 --> 00:04:53.096 Tajfel a respins asta. 00:04:53.096 --> 00:04:55.639 Tajfel spunea că ceea ce vedem în Holocaust 00:04:55.639 --> 00:04:57.950 e doar o exagerare 00:04:57.950 --> 00:04:59.728 a unor procese psihologice normale 00:04:59.728 --> 00:05:01.489 care există în fiecare dintre noi. 00:05:01.489 --> 00:05:04.174 Pentru a explora asta, au făcut o serie de studii clasice 00:05:04.174 --> 00:05:05.918 cu adolescenți britanici. 00:05:05.918 --> 00:05:07.467 Într-unul dintre studii, 00:05:07.467 --> 00:05:10.019 a pus adolescenților britanici tot felul de întrebări, 00:05:10.019 --> 00:05:11.903 și pe baza răspunsurilor, a spus, 00:05:11.903 --> 00:05:14.260 „M-am uitat la toate răspunsurile voastre și pe baza lor, 00:05:14.260 --> 00:05:16.357 am ajuns la concluzia că sunteți fie"_ 00:05:16.357 --> 00:05:17.363 el a spus la jumătate dintre ei -- 00:05:17.363 --> 00:05:20.320 „un iubitor al operei lui Kandinsky, vă place opera lui Kandinsky, 00:05:20.320 --> 00:05:23.298 sau un iubitor al operei lui Klee, vă place opera lui Klee." 00:05:23.298 --> 00:05:25.114 A fost născocit în întregime. 00:05:25.114 --> 00:05:27.404 Răspunsurile n-au avut nimic de a face cu opera lui Kandinsky sau Klee. 00:05:27.404 --> 00:05:30.132 Posibil că nici nu auziseră de artiști. 00:05:30.132 --> 00:05:32.872 I-a împărțit pur și simplu arbitrar. 00:05:32.872 --> 00:05:36.143 Dar a descoperit că această categorisire a contat, 00:05:36.143 --> 00:05:38.654 așa încât ulterior, când a oferit bani subiecților, 00:05:38.654 --> 00:05:40.330 ei au preferat să dea banii 00:05:40.330 --> 00:05:42.130 membrilor propriului grup 00:05:42.130 --> 00:05:43.963 decât membrilor celuilalt grup. 00:05:43.963 --> 00:05:46.290 Mai rău, erau mai degrabă interesați 00:05:46.290 --> 00:05:48.296 în a stabili o diferență 00:05:48.296 --> 00:05:50.862 între grupul lor și alte grupuri, 00:05:50.862 --> 00:05:52.770 renunțau la bani pentru propriul lor grup 00:05:52.770 --> 00:05:58.018 dacă procedând astfel puteau da celuilalt grup mai puțin. NOTE Paragraph 00:05:58.018 --> 00:06:00.236 Această părtinire pare să apară destul de devreme. 00:06:00.236 --> 00:06:02.536 Colegul meu și soția lui, Karen Wynn, la Yale, 00:06:02.536 --> 00:06:04.147 au făcut studii despre bebeluși 00:06:04.147 --> 00:06:06.979 în care expune bebelușii unor păpuși, 00:06:06.979 --> 00:06:09.244 iar păpușile au anumite preferințe legate de mâncare. 00:06:09.244 --> 00:06:11.426 Uneia dintre păpuși îi plăcea fasolea verde. 00:06:11.426 --> 00:06:14.001 Celeilalte păpuși îi plăceau biscuiții graham. 00:06:14.001 --> 00:06:16.370 Testează preferințele de mâncare ale bebelușilor, 00:06:16.370 --> 00:06:19.060 iar bebelușii preferă tipic biscuiții cu graham. 00:06:19.060 --> 00:06:21.672 Însă întrebarea este, sunt influențați bebelușii 00:06:21.672 --> 00:06:24.788 în modul cum tratează păpușile? Da, contează mult. 00:06:24.788 --> 00:06:26.307 Aceștia tind să prefere păpușa, 00:06:26.307 --> 00:06:29.786 cu aceleași gusturi la mâncare ca și ei, 00:06:29.786 --> 00:06:32.342 și mai rău, preferă păpușile 00:06:32.342 --> 00:06:35.327 care pedepsesc păpușa cu gusturi diferite de mâncare. 00:06:35.327 --> 00:06:37.604 (Râsete) NOTE Paragraph 00:06:37.604 --> 00:06:41.236 Vedem acest tip de psihologie in-group / out-group tot timpul 00:06:41.236 --> 00:06:42.900 în dezbaterile politice, 00:06:42.900 --> 00:06:45.314 în cadrul grupurilor cu ideologii diferite. 00:06:45.314 --> 00:06:48.940 O vedem la extrem în caz de război, 00:06:48.940 --> 00:06:52.157 unde celui din afara grupului nu i se oferă mai puțin, 00:06:52.157 --> 00:06:53.745 ci este dezumanizat, 00:06:53.745 --> 00:06:55.985 ca în perspectiva nazistă a evreilor 00:06:55.985 --> 00:06:58.070 ca paraziții sau păduchii, 00:06:58.070 --> 00:07:02.306 sau prespectiva americană a japonezilor ca șobolani. NOTE Paragraph 00:07:02.306 --> 00:07:04.520 Stereotipurile pot de asemenea fi greșite. 00:07:04.520 --> 00:07:06.781 Adesea sunt raționale și utile, 00:07:06.781 --> 00:07:08.565 însă câteodată sunt iraționale, 00:07:08.565 --> 00:07:09.581 dau răspunsurile greșite, 00:07:09.581 --> 00:07:10.798 și alteori 00:07:10.798 --> 00:07:13.133 duc la consecințe total imorale. 00:07:13.133 --> 00:07:15.781 Cazul cel mai mult studiat 00:07:15.781 --> 00:07:17.448 este cazul legat de rasă. 00:07:17.448 --> 00:07:18.855 A fost un studiu recent 00:07:18.855 --> 00:07:20.929 înainte de alegerile din 2008 00:07:20.929 --> 00:07:23.955 în care psihologii sociali s-au uitat la măsura 00:07:23.955 --> 00:07:27.397 în care candidații au fost asociați cu America, 00:07:27.397 --> 00:07:31.002 ca într-o asociere cu steagul american. 00:07:31.002 --> 00:07:32.358 Unul dintre studii i-a comparat 00:07:32.358 --> 00:07:34.372 pe Obama și McCain și s-a descoperit că McCain 00:07:34.372 --> 00:07:37.766 e considerat mai american decât Obama, 00:07:37.766 --> 00:07:40.339 și într-o măsură, oamenii nu mai sunt surprinși să audă asta. 00:07:40.339 --> 00:07:42.257 McCain e celebrat ca eroul de război, 00:07:42.257 --> 00:07:43.916 și mulți au afirmat explicit 00:07:43.916 --> 00:07:46.616 că are o poveste mai americană decât Obama. 00:07:46.616 --> 00:07:48.553 Însă l-au comparat pe Obama 00:07:48.553 --> 00:07:51.069 și cu prim-ministrul britanic Tony Blair, 00:07:51.069 --> 00:07:53.330 și au descoperit că, până și Blair 00:07:53.330 --> 00:07:55.837 era mai mult american decât Obama, 00:07:55.837 --> 00:07:57.910 chiar dacă subiecții au înțeles explicit 00:07:57.910 --> 00:08:00.900 că nu este deloc american. 00:08:00.900 --> 00:08:02.324 Însă răspundeau, desigur, 00:08:02.324 --> 00:08:05.375 la culoarea pielii. NOTE Paragraph 00:08:05.375 --> 00:08:07.426 Aceste stereotipuri și înclinații 00:08:07.426 --> 00:08:09.176 au consecințe reale, 00:08:09.176 --> 00:08:11.748 atât subtile cât ș importante. 00:08:11.748 --> 00:08:15.520 Într-un studiu recent, cercetătorii au pus o reclamă pe eBay 00:08:15.520 --> 00:08:17.939 pentru vânzarea de cărți de baseball. 00:08:17.939 --> 00:08:20.413 Unele erau ținute de mâini albe, 00:08:20.413 --> 00:08:21.631 altele de mâini negre. 00:08:21.631 --> 00:08:23.210 Erau aceleași cărți de baseball. 00:08:23.210 --> 00:08:24.454 Cele ținute de mâini negre 00:08:24.454 --> 00:08:26.521 au obținut mai puține oferte 00:08:26.521 --> 00:08:29.005 decât cele ținute de mâini albe. 00:08:29.005 --> 00:08:31.367 In cercetarea realizată la Stanford, 00:08:31.367 --> 00:08:35.597 psihologii au cercetat cazul oamenilor 00:08:35.597 --> 00:08:39.166 judecați pentru uciderea unui alb. 00:08:39.166 --> 00:08:41.970 S-a dovedit, toate celelalte rămânând la fel, 00:08:41.970 --> 00:08:44.340 că ai toate șansele să fii executat 00:08:44.340 --> 00:08:46.117 dacă arăți ca persoana din dreapta 00:08:46.117 --> 00:08:48.090 decât ca persoana din stânga, 00:08:48.090 --> 00:08:50.119 și asta în mare parte pentru că 00:08:50.119 --> 00:08:52.653 barbatul din dreapta pare negru, 00:08:52.653 --> 00:08:55.283 mai mult afro-american, 00:08:55.283 --> 00:08:57.332 și aparent influențează deciziile oamenilor 00:08:57.332 --> 00:08:59.103 despre ce poți face legat de el. NOTE Paragraph 00:08:59.103 --> 00:09:00.650 Acum că știm asta, 00:09:00.650 --> 00:09:02.507 cum putem combate acest lucru? 00:09:02.507 --> 00:09:04.009 Sunt cinci posibilități. 00:09:04.009 --> 00:09:05.363 Una este de a apela 00:09:05.363 --> 00:09:07.409 la răspunsurile emoționale ale oamenilor, 00:09:07.409 --> 00:09:09.542 de a apela la empatia oamenilor, 00:09:09.542 --> 00:09:11.415 și adesea facem asta prin povești. 00:09:11.415 --> 00:09:13.980 Dacă ești un părinte cu orizonturi largi 00:09:13.980 --> 00:09:15.852 și vrei să-ți încurajezi copii 00:09:15.852 --> 00:09:18.226 să creadă în meritele familiilor netradiționale, 00:09:18.226 --> 00:09:20.499 le dăruiești o carte de genul ăsta. ["Heather Has Two Mommies"] 00:09:20.499 --> 00:09:22.225 Dacă ești conservator și ai o atitudine diferită, 00:09:22.225 --> 00:09:24.156 le-ai dărui o carte ca asta. 00:09:24.156 --> 00:09:25.905 (Râsete) ["Help! Mom! There Are Liberals under My Bed!"] 00:09:25.905 --> 00:09:29.241 Dar în general, poveștile anonime 00:09:29.241 --> 00:09:31.473 pot transforma străinii în oameni care contează, 00:09:31.473 --> 00:09:34.158 și ideea că ne pasă de oameni, 00:09:34.158 --> 00:09:35.860 când ne gândim la ei ca indivizi 00:09:35.860 --> 00:09:38.139 e o idee des întâlnită în istorie. 00:09:38.139 --> 00:09:40.722 Stalin a spus apocaliptic, 00:09:40.722 --> 00:09:42.339 „O singură moarte e o tragedie, 00:09:42.339 --> 00:09:44.379 un milion de morți e statistică," 00:09:44.379 --> 00:09:45.830 iar Mama Tereza a spus, 00:09:45.830 --> 00:09:47.371 „Dacă mă uit la masa de oameni n-o să acționez niciodată. 00:09:47.371 --> 00:09:49.696 Dacă mă uit la unul, o să acționez." 00:09:49.696 --> 00:09:51.766 Psihologii au cercetat asta. 00:09:51.766 --> 00:09:53.277 De exemplu, într-un studiu, 00:09:53.277 --> 00:09:55.850 oamenilor li s-a dat o listă de fapte despre o criză, 00:09:55.850 --> 00:10:00.106 și s-a dorit să se afle cât de mult vor dona 00:10:00.106 --> 00:10:01.690 pentru a rezolva această criză, 00:10:01.690 --> 00:10:03.527 iar altui grup nu i s-a oferit niciun fel de date, 00:10:03.527 --> 00:10:05.625 ci li s-a spus de un individ 00:10:05.625 --> 00:10:08.065 și li s-a dat un nume și o față. 00:10:08.065 --> 00:10:11.284 Acestuia i s-a oferit mult mai mult. 00:10:11.284 --> 00:10:13.145 Nu cred că asta e un secret 00:10:13.145 --> 00:10:15.256 pentru oamenii implicați în munca de caritate. 00:10:15.256 --> 00:10:17.904 Nu există tendința de-a obosi oamenii 00:10:17.904 --> 00:10:19.227 cu fapte și statistici. 00:10:19.227 --> 00:10:20.619 Mai degrabă, le arătați fețe, 00:10:20.619 --> 00:10:21.985 le arătați oameni. 00:10:21.985 --> 00:10:25.212 E posibil ca prin a ne lărgi simpatiile 00:10:25.212 --> 00:10:27.183 față de un individ, să se împrăștie 00:10:27.183 --> 00:10:30.061 către un grup căruia îi aparține individul. NOTE Paragraph 00:10:30.061 --> 00:10:32.527 Aceasta este Harriet Beecher Stowe. 00:10:32.527 --> 00:10:34.970 Povestea, probabil neautentică, 00:10:34.970 --> 00:10:37.044 este că președintele Lincoln a invitat-o 00:10:37.044 --> 00:10:39.252 la Casa Albă în mijlocul Războiului Civil 00:10:39.252 --> 00:10:40.626 și i-a spus, 00:10:40.626 --> 00:10:43.290 „Deci tu esti micuța doamnă care a început acest mare război." 00:10:43.290 --> 00:10:45.175 Vorbea despre „Coliba Unchiului Tom" 00:10:45.175 --> 00:10:47.706 „Coliba Unchiului Tom" nu e o mare carte despre filozofie 00:10:47.706 --> 00:10:50.850 sau despre teologie sau literatură, 00:10:50.850 --> 00:10:53.365 dar face o treabă minunată 00:10:53.365 --> 00:10:55.863 în a-i face pe oameni să se pună în locul 00:10:55.863 --> 00:10:58.196 celor în al căror loc nu ar fi, 00:10:58.196 --> 00:11:00.598 să se pună în locul sclavilor. 00:11:00.598 --> 00:11:02.379 Și acesta probabil a fost catalizator 00:11:02.379 --> 00:11:03.983 pentru o mare schimbare socială. NOTE Paragraph 00:11:03.983 --> 00:11:06.345 Recent, uitându-ne la America 00:11:06.345 --> 00:11:09.414 în ultimele decenii, 00:11:09.414 --> 00:11:12.563 există motive să credem că spectacole ca "The Cosby Show" 00:11:12.563 --> 00:11:15.251 a schimbat radical atitudinile față de afro-americani, 00:11:15.251 --> 00:11:18.234 pe cand spectacole de genul "Will and Grace" și "Modern family" 00:11:18.234 --> 00:11:19.597 au schimbat atitudinile americanilor 00:11:19.597 --> 00:11:20.897 față de bărbați și femei homosexuali. 00:11:20.897 --> 00:11:23.352 Nu cred că este o exagerare să spun 00:11:23.352 --> 00:11:26.013 că pentru schimbarea morală, catalizatorul major în America 00:11:26.013 --> 00:11:28.906 a fost o comedie de situație. NOTE Paragraph 00:11:28.906 --> 00:11:30.322 Dar nu sunt emoțiile, 00:11:30.322 --> 00:11:31.598 și vreau să închei prin a face apel 00:11:31.598 --> 00:11:33.833 la puterea rațiunii. 00:11:33.833 --> 00:11:35.989 Pe undeva în această carte minunată 00:11:35.989 --> 00:11:37.212 „Îngerii Mai Buni ai Firii Noastre", 00:11:37.212 --> 00:11:39.228 Steven Pinker spune: 00:11:39.228 --> 00:11:41.810 Vechiul Testament spune să-ți iubești vecinul, 00:11:41.810 --> 00:11:44.532 Noul Testament spune sa-ți iubești dușmanul, 00:11:44.532 --> 00:11:47.218 dar eu nu-i iubesc pe niciunul dintre ei, nu chiar, 00:11:47.218 --> 00:11:48.885 dar nu vreau să-i omor. 00:11:48.885 --> 00:11:50.751 Știu că am obligații față de ei, 00:11:50.751 --> 00:11:54.221 însă sentimentele mele morale față de ei, credințele mele morale 00:11:54.221 --> 00:11:55.934 de cum ar trebui să mă comport față de ei, 00:11:55.934 --> 00:11:57.981 nu sunt bazate pe dragoste. 00:11:57.981 --> 00:11:59.920 Se bazează pe înțelegerea drepturilor umane, 00:11:59.920 --> 00:12:02.143 credința că viața lor e valoroasă pentru ei 00:12:02.143 --> 00:12:04.499 la fel cum viața mea este pentru mine, 00:12:04.499 --> 00:12:06.431 și pentru a argumenta asta, spune o poveste 00:12:06.431 --> 00:12:08.509 a unui mare filozof Adam Smith. 00:12:08.509 --> 00:12:09.965 Vreau să spun această poveste, 00:12:09.965 --> 00:12:11.261 deși o s-o schimb puțin 00:12:11.261 --> 00:12:12.939 adaptată la timpurile moderne. NOTE Paragraph 00:12:12.939 --> 00:12:14.840 Adam Smith începe prin a vă cere să vă imaginați 00:12:14.840 --> 00:12:16.741 moartea a mii de oameni, 00:12:16.741 --> 00:12:18.781 și să vă imaginați că miile de oameni 00:12:18.781 --> 00:12:21.020 sunt într-o țară pe care nu o cunoașteți. 00:12:21.020 --> 00:12:24.574 Ar putea fi China sau India sau o țară din Africa. 00:12:24.574 --> 00:12:27.058 Smith întreabă cum ați răspunde? 00:12:27.058 --> 00:12:29.365 Și ați spune, ei bine prea târziu, 00:12:29.365 --> 00:12:31.241 și ați continua cu viața voastră. 00:12:31.241 --> 00:12:33.460 Dacă ați deschide New York Times 00:12:33.460 --> 00:12:36.420 și ați descoperi vestea, și asta ni se întâmplă tot timpul, 00:12:36.420 --> 00:12:37.941 ne continuăm viețile. 00:12:37.941 --> 00:12:40.135 Dar imaginați-vă, în schimb, spune Smith, 00:12:40.135 --> 00:12:41.389 că ați afla că mâine 00:12:41.389 --> 00:12:43.928 vi s-ar tăia degetul. 00:12:43.928 --> 00:12:46.097 Spune Smith, asta ar însemna foarte mult. 00:12:46.097 --> 00:12:47.508 Nu ați dormi în acea noapte 00:12:47.508 --> 00:12:48.861 gândindu-vă la asta. 00:12:48.861 --> 00:12:50.880 Asta dă naștere la întrebarea: 00:12:50.880 --> 00:12:53.346 Ați sacrifica mii de vieți 00:12:53.346 --> 00:12:55.485 pentru a vă salva degetul? 00:12:55.485 --> 00:12:57.633 Răspundeți-vă singuri, 00:12:57.633 --> 00:13:00.552 dar Smith spune, categoric nu, 00:13:00.552 --> 00:13:02.244 ce gând oribil. 00:13:02.244 --> 00:13:04.275 Și apare întrebarea, 00:13:04.275 --> 00:13:05.689 și deci, cum spune Smith, 00:13:05.689 --> 00:13:07.867 „Când sentimentele noastre pasive sunt totdeauna 00:13:07.867 --> 00:13:09.315 atât de dezgustătoare și de egoiste, 00:13:09.315 --> 00:13:10.780 cum se face că principiile noastre active 00:13:10.780 --> 00:13:13.313 sunt adesea atât de generoase și de nobile?" 00:13:13.313 --> 00:13:15.363 Smith răspunde: „Este rațiunea, 00:13:15.363 --> 00:13:17.138 principiul, conștiința. 00:13:17.138 --> 00:13:18.679 Ne cheamă, 00:13:18.679 --> 00:13:22.104 cu o voce capabilă de a uimi cele mai obraznice pasiuni ale noastre, 00:13:22.104 --> 00:13:23.781 suntem unul dintr-o multitudine, 00:13:23.781 --> 00:13:26.222 cu nimic mai bun decât oricare altul." NOTE Paragraph 00:13:26.222 --> 00:13:28.347 Și această ultimă parte e adesea descrisă 00:13:28.347 --> 00:13:31.555 ca principiul impațialității. 00:13:31.555 --> 00:13:34.184 Acest principiu se manifestă 00:13:34.184 --> 00:13:35.931 în toate religiile din lume, 00:13:35.951 --> 00:13:38.209 în toate versiunile diferite ale regulii de aur, 00:13:38.209 --> 00:13:40.663 și în toate filozofiile morale ale lumii, 00:13:40.663 --> 00:13:41.970 care diferă în multe feluri 00:13:41.970 --> 00:13:44.964 însă împărtășesc supoziția că ar trebui să judecăm moralitatea 00:13:44.964 --> 00:13:47.949 dintr-un punct de vedere neutru. NOTE Paragraph 00:13:47.949 --> 00:13:50.341 Cea mai bună articulare a acestei opinii 00:13:50.341 --> 00:13:52.856 este pentru mine, nu ca expert în filozof, 00:13:52.856 --> 00:13:54.213 ci de la Humphrey Bogart 00:13:54.213 --> 00:13:55.760 la finalul filmului „Casablanca". 00:13:55.760 --> 00:13:59.536 Avertizez că dau de gol sfârșitul: îi spune iubitei sale 00:13:59.536 --> 00:14:00.676 că trebuie să se despartă 00:14:00.676 --> 00:14:02.269 pentru binele general, 00:14:02.269 --> 00:14:04.133 și îi mai spune, nu o să accentuez prea mult, 00:14:04.133 --> 00:14:05.915 dar continuă, „Nu-i greu să vezi 00:14:05.915 --> 00:14:07.274 că problemele a trei oameni mărunți 00:14:07.274 --> 00:14:10.385 nu fac nici cât o ceapă degerată în această lume nebună." NOTE Paragraph 00:14:10.385 --> 00:14:13.665 Rațiunea ne poate face să ignorăm pasiunile noastre. 00:14:13.665 --> 00:14:15.381 Rațiunea ne poate motiva 00:14:15.381 --> 00:14:16.602 să ne lărgim empatia, 00:14:16.602 --> 00:14:18.929 ne poate motiva să scriem o carte precum "Cabina Unchiului Tom", 00:14:18.929 --> 00:14:20.652 sau să citim cartea "Cabina Unchiului Tom", 00:14:20.652 --> 00:14:23.346 rațiunea ne poate motiva să creăm 00:14:23.346 --> 00:14:25.308 obiceiuri și tabuuri și legi 00:14:25.308 --> 00:14:27.118 care ne vor constrânge 00:14:27.118 --> 00:14:28.794 de la a acționa după impulsuri 00:14:28.794 --> 00:14:30.383 când simțim ca ființe raționale 00:14:30.383 --> 00:14:31.778 că ar trebui să fim constrânși. 00:14:31.778 --> 00:14:33.791 Ăsta-i rolul constituției. 00:14:33.791 --> 00:14:36.712 O constituție e ceva stabilit în trecut 00:14:36.712 --> 00:14:38.019 care se aplică acum în prezent, 00:14:38.019 --> 00:14:39.004 și spune 00:14:39.004 --> 00:14:41.231 că indiferent dacă ar trebui să realegem 00:14:41.231 --> 00:14:43.834 un președinte popular pentru al 3-lea mandat, 00:14:43.834 --> 00:14:45.929 indiferent cât de mulți americani ar putea alege 00:14:45.929 --> 00:14:49.997 că vor să restabilească instituția sclaviei, nu putem. 00:14:49.997 --> 00:14:51.673 Ne-am limitat. NOTE Paragraph 00:14:51.673 --> 00:14:54.090 Și ne limităm și în alte moduri. 00:14:54.090 --> 00:14:56.848 Știm că atunci când vine vorba de a alege pe cineva 00:14:56.848 --> 00:14:59.799 pentru un job, pentru un premiu, 00:14:59.799 --> 00:15:02.757 suntem puternic părtinitori în funcție de rasa lor, 00:15:02.757 --> 00:15:05.053 de genul lor, 00:15:05.053 --> 00:15:07.268 de cât de atrăgători sunt, 00:15:07.268 --> 00:15:09.919 și câteodată am putea spune, „Ei bine, așa ar trebui să fie." 00:15:09.919 --> 00:15:12.226 Dar alteori spunem: „Asta e greșit". 00:15:12.226 --> 00:15:14.115 Și pentru a combate asta, 00:15:14.115 --> 00:15:16.366 nu încercăm mai tare, 00:15:16.366 --> 00:15:19.367 ci mai degrabă stabilim situații 00:15:19.367 --> 00:15:22.406 unde aceste alte surse de informații nu ne pot distorsiona 00:15:22.406 --> 00:15:23.721 pentru acest motiv orchestrele 00:15:23.721 --> 00:15:26.366 audierile din spatele ecranelor, 00:15:26.366 --> 00:15:27.610 singura informație pe care o au 00:15:27.610 --> 00:15:30.303 e informația care ei cred că contează. 00:15:30.303 --> 00:15:32.626 Cred că prejudecata și părtinirea 00:15:32.626 --> 00:15:35.720 ilustrează o dualitate fundamentală a naturii umane. 00:15:35.720 --> 00:15:39.496 Avem sentimente de curaj, instincte, emoții, 00:15:39.496 --> 00:15:41.657 și afectează judecata și acțiunile noastre 00:15:41.657 --> 00:15:43.988 pentru bine și rău 00:15:43.988 --> 00:15:47.510 dar suntem capabili și de o deliberare rațională 00:15:47.510 --> 00:15:49.585 și de o planificare inteligentă 00:15:49.585 --> 00:15:51.862 și le putem folosi pe acestea în unele cazuri, 00:15:51.862 --> 00:15:53.805 putem accelera și hrăni emoțiile noastre, 00:15:53.805 --> 00:15:56.573 iar în alte cazuri le putem inhiba. 00:15:56.573 --> 00:15:57.807 Și astfel, 00:15:57.807 --> 00:16:00.574 rațiunea ne ajută să creăm o lume mai bună. NOTE Paragraph 00:16:00.574 --> 00:16:02.918 Mulțumesc. NOTE Paragraph 00:16:02.918 --> 00:16:06.623 (Aplauze)