WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:07.000 Bom dia. Como estão? Tem sido bom, não tem? 00:00:07.000 --> 00:00:11.000 Tenho sido abanado por tudo isto. 00:00:11.000 --> 00:00:15.000 Na realidade, estou de saída. (Risos) 00:00:15.000 --> 00:00:19.000 Houve três temas, não houve, 00:00:19.000 --> 00:00:23.000 ao longo da conferência, que são relevantes 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 para o que quero falar. 00:00:25.000 --> 00:00:29.000 Um é a evidência extraordinária da criatividade humana 00:00:29.000 --> 00:00:32.000 em todas as apresentações que tivemos 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 e em todas as pessoas aqui. A variedade de tudo 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 e o alcance de tudo. O segundo é que nos 00:00:38.000 --> 00:00:41.000 coloca em circunstâncias onde não temos a mínima ideia do que irá acontecer, 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 em termos de futuro. A mínima ideia 00:00:43.000 --> 00:00:45.000 como isto pode desenrolar-se. NOTE Paragraph 00:00:45.000 --> 00:00:48.000 Eu tenho um interesse na educação - 00:00:48.000 --> 00:00:51.000 na realidade, o que constato é que toda a gente tem interesse na educação. 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 Vocês não? Eu acho isto muito interessante. 00:00:53.000 --> 00:00:56.000 Se forem a um jantar-convívio, e disserem 00:00:56.000 --> 00:00:59.000 que trabalham na educação - 00:00:59.000 --> 00:01:06.000 na realidade, se trabalham na educação, não irão com frequência a jantares-convívio, 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 (Risos) Não são convidados. 00:01:09.000 --> 00:01:14.000 E nunca voltam a ser convidados, curiosamente. Não consigo perceber. 00:01:14.000 --> 00:01:16.000 Mas se forem e disserem a alguém, 00:01:16.000 --> 00:01:18.000 sabem, perguntam-vos "O que faz?" 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 e disserem que trabalham em educação, 00:01:20.000 --> 00:01:24.000 podem vê-los a ficar pálidos. Ficam como, 00:01:24.000 --> 00:01:30.000 "Oh meu Deus", sabem, " Porquê eu? A minha única saída da semana". (Risos) 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 Mas se lhes perguntarem acerca da sua educação, 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 não vos largam. Porque é uma daquelas coisas 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 muito enraizadas nas pessoas, não é verdade? 00:01:37.000 --> 00:01:40.000 Como a religião, o dinheiro e outras coisas. 00:01:40.000 --> 00:01:44.000 Tenho um grande interesse na educação e penso que todos nós temos. 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 Nós temos um enorme interesse velado nisto, 00:01:46.000 --> 00:01:49.000 sobretudo porque é a educação que é suposto 00:01:49.000 --> 00:01:52.000 levar-nos para um futuro que ainda não compreendemos. 00:01:52.000 --> 00:01:55.000 Se pensarem nisto, as crianças que começam a escola este ano 00:01:55.000 --> 00:02:01.000 reformar-se-ão em 2065. Ninguém tem uma pista - 00:02:01.000 --> 00:02:04.000 apesar de todo o conhecimento demonstrado nos últimos quatro dias - 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 de como o mundo será 00:02:06.000 --> 00:02:08.000 num prazo de cinco anos. E, no entanto, pretendemos 00:02:08.000 --> 00:02:11.000 educá-los para isso. A imprevisibilidade, penso, 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 é extraordinária. NOTE Paragraph 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 E a terceira parte disto é que 00:02:15.000 --> 00:02:20.000 todos concordamos, sem dúvida, nas 00:02:20.000 --> 00:02:23.000 capacidades realmente extraordinárias que as crianças têm - 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 as suas capacidades para a inovação. Quer dizer, ontem à noite a Sirena foi uma maravilha, 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 não foi? Ver o que ela conseguiu fazer. 00:02:28.000 --> 00:02:33.000 E ela é excepcional, mas penso que ela não é, por assim dizer, 00:02:33.000 --> 00:02:36.000 excepcional na plenitude da infância. 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 O que vocês têm ali é uma pessoa de uma dedicação extraordinária 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 que encontrou um talento. E é minha convicção 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 que todos os miúdos têm talentos tremendos. 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 E nós estragamo-los, impiedosamente. 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 Por isso quero falar acerca da educação e 00:02:48.000 --> 00:02:51.000 quero falar acerca da criatividade. A minha convicção é que 00:02:51.000 --> 00:02:54.000 agora, a criatividade é tão importante na educação como a literacia, 00:02:54.000 --> 00:02:58.000 e devemos tratá-la ao mesmo nível. 00:02:58.000 --> 00:03:06.000 (Aplausos) Obrigado. A propósito, era só isto. 00:03:06.000 --> 00:03:10.000 Muito obrigado. (Risos) Bem, faltam 15 minutos. 00:03:10.000 --> 00:03:17.000 Bem, eu nasci - não. (Risos) NOTE Paragraph 00:03:17.000 --> 00:03:21.000 Ouvi recentemente uma história muito boa - adoro contá-la - 00:03:21.000 --> 00:03:25.000 de uma miúda que estava numa aula de desenho. Tinha 6 anos 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 e estava no fundo da sala, a desenhar, 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 e a professora disse que esta miúda raramente 00:03:29.000 --> 00:03:33.000 prestava atenção e nesta aula de desenho estava atenta. 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 A professora estava fascinada e foi ter com ela 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 e disse-lhe, "O que estás a desenhar?" 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 E a miúda respondeu-lhe, "Estou a desenhar uma imagem de Deus." 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 E a professora replicou, "Mas ninguém sabe como é Deus." 00:03:44.000 --> 00:03:51.000 E a miúda respondeu, "Saberão daqui a pouco." 00:03:51.000 --> 00:03:52.000 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:52.000 --> 00:03:57.000 Quando o meu filho tinha quatro anos em Inglaterra - 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 para ser honesto, na realidade ele tem quatro anos em todo o lado. (Risos) 00:04:00.000 --> 00:04:06.000 Se formos rigorosos, onde quer que fôssemos, ele nesse ano tinha quatro. 00:04:06.000 --> 00:04:08.000 Estava numa peça de Natal. 00:04:08.000 --> 00:04:11.000 Lembram-se da história? Não, era grande. 00:04:11.000 --> 00:04:14.000 Era uma grande história. O Mel Gibson fez a sequela. 00:04:14.000 --> 00:04:19.000 Poderão ter visto: "Natal II". Mas o James fez o papel de José, 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 pelo qual ficámos maravilhados. 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 Considerámos isto como sendo um dos papéis principais. 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 Tínhamos o local cheio de admiradores com T-shirts: 00:04:26.000 --> 00:04:29.000 "James Robinson É José!" (Risos) 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 Ele não tinha de falar mas conhecem a parte 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 em que chegam os três reis. Eles entram trazendo ofertas, 00:04:34.000 --> 00:04:36.000 e trazem ouro, incenso e mirra. 00:04:36.000 --> 00:04:38.000 Isto realmente aconteceu. Estávamos lá sentados 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 e penso que se enganaram, 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 porque falámos com o miúdo depois e dissemos-lhe, 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 "Não te importaste?" Ele respondeu, "Não, porquê, enganei-me?" 00:04:44.000 --> 00:04:46.000 Eles simplesmente trocaram, só isso. 00:04:46.000 --> 00:04:47.000 Não interessa, os três rapazes entraram em cena, 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 miúdos de quatro anos com toalhas enroladas na cabeça, 00:04:49.000 --> 00:04:52.000 e pousaram as caixas, 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 e o primeiro rapaz disse, "Trago-te ouro." 00:04:54.000 --> 00:04:57.000 E o segundo rapaz disse, "Trago-te mirra". 00:04:57.000 --> 00:05:11.000 E o terceiro rapaz disse, "O Frank mandou isto". (Risos) NOTE Paragraph 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 O que estas coisas têm em comum é que os miúdos arriscam. 00:05:13.000 --> 00:05:16.000 Se não sabem, tentam. 00:05:16.000 --> 00:05:19.000 Não tenho razão? Eles não receiam estar errados. 00:05:19.000 --> 00:05:24.000 Com isto não quero dizer que estar errado é a mesma coisa que ser criativo. 00:05:24.000 --> 00:05:25.000 O que sabemos é, 00:05:25.000 --> 00:05:28.000 se não estivermos preparados para errar, 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 nunca conseguiremos nada de original. 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 Se não estiverem preparados para errar. E quando chegam a adultos, 00:05:34.000 --> 00:05:36.000 a maior parte das crianças já perdeu essa capacidade. 00:05:36.000 --> 00:05:39.000 Eles ficam com receio de errar. 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 Já agora, é assim que gerimos as nossas empresas. 00:05:41.000 --> 00:05:44.000 Estigmatizamos os enganos. E agora desenvolvemos 00:05:44.000 --> 00:05:47.000 sistemas de educação nacionais onde 00:05:47.000 --> 00:05:50.000 os erros são a pior coisa que podemos fazer. 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 E o resultado é que estamos a educar pessoas sem 00:05:53.000 --> 00:05:56.000 as suas capacidades criativas. Picasso disse uma vez: 00:05:56.000 --> 00:05:59.000 ele disse que todas as crianças nascem artistas. 00:05:59.000 --> 00:06:03.000 O problema é mantermo-nos artistas enquanto crescemos. Eu acredito nisto apaixonadamente: 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 não crescemos para a criatividade, 00:06:05.000 --> 00:06:08.000 afastamo-nos dela. Ou antes, somos educados para a perder. 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 Porquê que é assim? NOTE Paragraph 00:06:10.000 --> 00:06:14.000 Eu vivia em Straford-on-Avon até há cinco anos. 00:06:14.000 --> 00:06:16.000 Na realidade, mudamos-nos de Stratford para Los Angeles. 00:06:16.000 --> 00:06:20.000 Podem imaginar a transição sem problemas que foi. 00:06:20.000 --> 00:06:22.000 (Risos) Na realidade, 00:06:22.000 --> 00:06:24.000 vivíamos num lugar chamado Snitterfield, 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 nas proximidades de Stratford, que é onde 00:06:26.000 --> 00:06:31.000 o pai de Shakespeare nasceu. Vocês foram abalados por um novo pensamento? Eu fui. 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 Nunca pensaram em Shakespeare como tendo um pai, pois não? 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 Pensaram? Porque vocês não pensam 00:06:35.000 --> 00:06:37.000 em Shakespeare em criança, pensam? 00:06:37.000 --> 00:06:40.000 Shakespeare com sete anos? Nunca pensei nisso. Quero dizer, ele teve 00:06:40.000 --> 00:06:42.000 sete anos em algum momento. Ele esteve 00:06:42.000 --> 00:06:51.000 na aula de inglês de alguém, não esteve? Quão incómodo seria? 00:06:51.000 --> 00:07:05.000 (Risos) "Deves esforçar-te mais". Ser mandado para a cama pelo seu pai, sabem, 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 Shakespeare, "Vai para a cama, já", 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 para o Wiliam Shakespeare, "e pousa o lápis. 00:07:10.000 --> 00:07:18.000 e pára de falar assim. Confunde toda a gente." 00:07:18.000 --> 00:07:23.000 (Risos) NOTE Paragraph 00:07:23.000 --> 00:07:26.000 Bem, nós mudamo-nos de Stratford para Los Angeles, 00:07:26.000 --> 00:07:30.000 e só quero dizer uma coisa acerca desta mudança. 00:07:30.000 --> 00:07:33.000 O meu filho não queria vir. 00:07:33.000 --> 00:07:36.000 Eu tenho dois filhos. Ele tem agora 21; a minha filha tem 16. 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 ele não queria vir para Los Angeles. Ele adorava 00:07:38.000 --> 00:07:43.000 mas tinha uma namorada em Inglaterra. Era o amor da sua vida, Sarah. 00:07:43.000 --> 00:07:45.000 ele conhecia-a há um mês. 00:07:45.000 --> 00:07:48.000 Imaginem, tinham celebrado o quarto aniversário, 00:07:48.000 --> 00:07:52.000 porque é muito tempo quando se tem 16. 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 Bem, ele estava muito chateado no avião, 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 e disse, "Nunca mais vou encontrar uma miúda como a Sarah". 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 E ficámos contentes com isso, para ser franco, 00:07:58.000 --> 00:08:10.000 porque ela era a principal razão para deixarmos o país. 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 Mas percebemos algo quando nos mudamos para a América 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 e quando viajamos pelo mundo: 00:08:18.000 --> 00:08:22.000 todos os sistemas de educação no planeta têm a mesma hierarquia de matérias. 00:08:22.000 --> 00:08:24.000 Todos. Não interessa onde vás. 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 Podíamos pensar que seria doutra forma mas não é. 00:08:26.000 --> 00:08:29.000 No topo estão a matemática e as línguas, 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 depois as humanidades e na base estão as artes. 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 Em todo o lado na Terra. 00:08:33.000 --> 00:08:36.000 E em quase todos os sistemas também, 00:08:36.000 --> 00:08:38.000 há uma hierarquia dentro das artes. 00:08:38.000 --> 00:08:40.000 A pintura e a música têm normalmente mais importância nas escolas 00:08:40.000 --> 00:08:43.000 do que o teatro e a dança. Não existe um sistema educativo no planeta 00:08:43.000 --> 00:08:45.000 que ensine dança todos os dias às crianças 00:08:45.000 --> 00:08:48.000 da mesma forma que ensinam matemática. Porquê? 00:08:48.000 --> 00:08:50.000 Porque não? Eu penso que seria bastante importante. 00:08:50.000 --> 00:08:53.000 Eu penso que a matemática é muito importante mas a dança também é. 00:08:53.000 --> 00:08:56.000 As crianças estão sempre a dançar se lhes permitirem, todos nós dançamos. 00:08:56.000 --> 00:08:59.000 Todos temos corpos, não temos? Não me escapou nada? 00:08:59.000 --> 00:09:03.000 (Risos) Na verdade, o que acontece é, 00:09:03.000 --> 00:09:05.000 quando as criançs vão crescendo, começamos a educá-las 00:09:05.000 --> 00:09:08.000 progressivamente da cintura para cima. E por fim centramo-nos nas suas cabeças. 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 E ligeiramente para um lado. NOTE Paragraph 00:09:10.000 --> 00:09:14.000 Se viéssemos visitar a educação, como um extra-terrestre, 00:09:14.000 --> 00:09:17.000 e disséssemos "Para que serve a educação pública?". 00:09:17.000 --> 00:09:19.000 Eu penso que teríamos de concluir - se olhássemos para os resultados, 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 quem consegue o sucesso, 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 quem faz o que toda a gente espera. 00:09:23.000 --> 00:09:26.000 que consegue os pontos dourados, quem são os vencedores - 00:09:26.000 --> 00:09:29.000 eu penso que teríamos que concluir que o propósito da educação pública 00:09:29.000 --> 00:09:30.000 por todo o mundo 00:09:30.000 --> 00:09:34.000 é produzir professores universitários. Não é? 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 Eles são os que estão no topo. 00:09:37.000 --> 00:09:40.000 E eu era um, por isso. (Risos) 00:09:40.000 --> 00:09:44.000 E gosto de professores universitários, mas sabem, 00:09:44.000 --> 00:09:48.000 não os devemos ter como a referência do sucesso humano. 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 São apenas uma forma de vida, 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 outra forma de vida. Mas são bastante curiosos, 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 e digo-o com estima por eles. 00:09:54.000 --> 00:09:57.000 Na minha experiência, há algo curioso acerca dos professores 00:09:57.000 --> 00:10:00.000 não todos, mas tipicamente, eles vivem nas suas cabeças. 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 Vivem lá em cima e ligeiramente para um lado. 00:10:02.000 --> 00:10:06.000 Eles estão desencarnados, sabem, duma forma literal. 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 Eles olham para o seu corpo 00:10:08.000 --> 00:10:17.000 como uma forma de transporte para as suas cabeças, não é? 00:10:17.000 --> 00:10:24.000 (Risos) É uma maneira de levarem a cabeça a reuniões. 00:10:24.000 --> 00:10:27.000 Se querem uma prova real de experiências extra-corporais, 00:10:27.000 --> 00:10:30.000 participem numa conferência residencial 00:10:30.000 --> 00:10:32.000 de académicos séniores, 00:10:32.000 --> 00:10:35.000 e vão à discoteca na última noite. 00:10:35.000 --> 00:10:39.000 (Risos) E lá vão ver, homens e mulheres adultos 00:10:39.000 --> 00:10:43.000 abanando-se incontrolavelmente, fora de ritmo, 00:10:43.000 --> 00:10:47.000 à espera que acabe para irem para casa escrever um artigo acerca disso. NOTE Paragraph 00:10:47.000 --> 00:10:53.000 O nosso sistema de educação assenta na ideia de capacidade académica. 00:10:53.000 --> 00:10:56.000 E existe uma razão. 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 Todo o sistema foi inventado - em todo o mundo, não houve 00:10:58.000 --> 00:11:00.000 sistemas de educação públicos antes do século XIX. 00:11:00.000 --> 00:11:03.000 Eles surgiram para 00:11:03.000 --> 00:11:04.000 satisfazer as necessidades da industrialização. 00:11:04.000 --> 00:11:07.000 A hierarquia está assente em duas ideias. 00:11:07.000 --> 00:11:11.000 Número um, que as disciplinas mais úteis para o trabalho 00:11:11.000 --> 00:11:13.000 estão no topo. Provavelmente foram benignamente afastados 00:11:13.000 --> 00:11:15.000 das coisas, quando eram miúdos na escola, coisas que gostavam, 00:11:15.000 --> 00:11:17.000 com o argumento de que 00:11:17.000 --> 00:11:20.000 nunca conseguiriam um emprego a fazer aquilo. Não é verdade? 00:11:20.000 --> 00:11:22.000 Não estudes música, não vais ser músico; 00:11:22.000 --> 00:11:24.000 não aprendas pintura, não serás um artista. 00:11:25.000 --> 00:11:29.000 Conselho benigno - mas profundamente errado. Todo o mundo 00:11:29.000 --> 00:11:30.000 está envolvido numa revolução. 00:11:30.000 --> 00:11:33.000 E o segundo é capacidade académica, o que acabou por dominar 00:11:33.000 --> 00:11:34.000 a nossa visão da inteligência, 00:11:34.000 --> 00:11:37.000 porque as universidades desenharam o sistema à sua imagem. 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 Se pensarem nisso, todo o sistema 00:11:39.000 --> 00:11:41.000 de educação pública em todo o mundo é um processo prolongado 00:11:41.000 --> 00:11:43.000 de entrada na universidade. 00:11:43.000 --> 00:11:46.000 E a consequência é que muita gente altamente talentosa, 00:11:46.000 --> 00:11:48.000 brilhante, criativa, pensa que não o é, 00:11:48.000 --> 00:11:50.000 porque a coisa em que eram bons na escola 00:11:50.000 --> 00:11:54.000 não era valorizada ou era até estigmatizada. 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 E eu penso que não nos podemos dar ao luxo de ir por esse caminho. NOTE Paragraph 00:11:56.000 --> 00:11:58.000 Nos próximos 30 anos, de acordo com a UNESCO, 00:11:58.000 --> 00:12:01.000 haverá mais formados em todo o mundo 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 através da educação do que desde o início da história. 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 Mais pessoas e isso é a combinação 00:12:05.000 --> 00:12:07.000 de todas as coisas de que falámos: 00:12:07.000 --> 00:12:10.000 tecnologia e o seu efeito transformador no trabalho, e a demografia 00:12:10.000 --> 00:12:12.000 e o enorme crescimento da população. 00:12:12.000 --> 00:12:15.000 De repente, os graus não valem nada. Não é verdade? 00:12:15.000 --> 00:12:19.000 Quando era estudante, se tivessem um grau, tinham um emprego. 00:12:19.000 --> 00:12:22.000 Se não tinham um emprego era porque não queriam um. 00:12:22.000 --> 00:12:25.000 E, na verdade, eu não queria um. (Risos) 00:12:25.000 --> 00:12:30.000 Mas agora jovens com graus vão muitas vezes 00:12:30.000 --> 00:12:31.000 para casa para continuar a jogar videojogos, 00:12:31.000 --> 00:12:34.000 porque é preciso um mestrado quando o anterior emprego exigia uma licenciatura, 00:12:34.000 --> 00:12:37.000 e agora precisas de um doutoramento para o mesmo. 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 É um processo de inflação académica. 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 E isso indica que toda a estrutura da educação 00:12:41.000 --> 00:12:43.000 está a mudar debaixo dos nossos pés. Precisamos de repensar radicalmente 00:12:43.000 --> 00:12:44.000 a nossa visão da inteligência NOTE Paragraph 00:12:44.000 --> 00:12:46.000 Sabemos três coisas acerca da inteligência. 00:12:46.000 --> 00:12:49.000 Um, é diversa. Pensamos acerca do mundo de todas as formas 00:12:49.000 --> 00:12:51.000 em que o experimentamos. Pensamos visualmente, 00:12:51.000 --> 00:12:54.000 pensamos com som, pensamos cinestesicamente. 00:12:54.000 --> 00:12:57.000 Pensamos em termos abstractos, pensamos em movimento. 00:12:57.000 --> 00:12:59.000 Segundo, a inteligência é dinâmica. 00:12:59.000 --> 00:13:02.000 Se olharmos para as interacções do cérebro humano, como ouvimos 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 ontem em várias apresentações, 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 a inteligência é maravilhosamente interactiva. 00:13:07.000 --> 00:13:10.000 O cérebro não está dividido em compartimentos. 00:13:10.000 --> 00:13:13.000 De facto, a criatividade, que eu defino como o processo 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 de gerar ideias originais e com valor, 00:13:15.000 --> 00:13:18.000 surge normalmente através da interacção 00:13:18.000 --> 00:13:21.000 de diferentes formas de ver as coisas. NOTE Paragraph 00:13:21.000 --> 00:13:23.000 O cérebro é intencionalmente - já agora, 00:13:23.000 --> 00:13:26.000 existe um grupo de nervos que junta as duas metades do cérebro 00:13:26.000 --> 00:13:28.000 chamado corpus callosum. É mais espesso na mulher. 00:13:28.000 --> 00:13:30.000 Seguindo as ideias de ontem, da Helen, eu penso 00:13:30.000 --> 00:13:34.000 que é por isto que as mulheres são melhores em tarefas simultâneas. 00:13:34.000 --> 00:13:36.000 Porque vocês são, não são? 00:13:36.000 --> 00:13:39.000 Existe muita investigação mas eu sei-o pela minha vida pessoal. 00:13:39.000 --> 00:13:41.000 Se a minha esposa está a cozinhar uma refeição em casa - 00:13:41.000 --> 00:13:45.000 o que não é usual, felizmente. (Risos) 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 Mas está a fazê-lo - não, ela é boa em algumas coisas - 00:13:48.000 --> 00:13:50.000 mas se ela está a cozinhar, sabem, 00:13:50.000 --> 00:13:52.000 ela está a resolver coisas ao telefone, 00:13:52.000 --> 00:13:55.000 está a falar com os miúdos, está a pintar o tecto, 00:13:55.000 --> 00:13:58.000 está a fazer uma operação de coração aberto aqui. 00:13:58.000 --> 00:14:01.000 Se eu estiver a cozinhar, a porta está fechada e os miúdos fora, 00:14:01.000 --> 00:14:04.000 o telefone está no descanso, se ela entra fico chateado. 00:14:04.000 --> 00:14:17.000 Eu digo, "Por favor, Terry, estou a tentar fritar um ovo. Deixa-me em paz". (Risos) 00:14:17.000 --> 00:14:19.000 Na realidade, sabem aquela antiga filosofia, 00:14:19.000 --> 00:14:22.000 se uma árvore cai na floresta e ninguém a ouve, 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 aconteceu? Lembram-se desta piada velha? 00:14:25.000 --> 00:14:28.000 Vi recentemente uma t-shirt muito gira que dizia, "Se um homem diz o que pensa 00:14:28.000 --> 00:14:31.000 numa floresta e nenhuma mulher o ouve, 00:14:31.000 --> 00:14:40.000 ele ainda estará errado?" (Risos) NOTE Paragraph 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 A terceira coisa sobre a inteligência é, 00:14:43.000 --> 00:14:45.000 ela é distinta. Ando a escrever um livro 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 chamado "Epifania", baseado numa série de 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 entrevistas com pessoas sobre como descobriram 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 o seu talento. Estou fascinado com a forma como as pessoas lá chegaram. 00:14:51.000 --> 00:14:54.000 Foi despoletado por uma conversa que tive 00:14:54.000 --> 00:14:56.000 com uma mulher maravilhosa que talvez a maioria 00:14:56.000 --> 00:14:58.000 nunca tenha ouvido falar, chamada Gillian Lynne. 00:14:58.000 --> 00:15:00.000 Ouviram falar dela? Alguns ouviram. Ela é coreógrafa 00:15:00.000 --> 00:15:02.000 e todos conhecem o seu trabalho. 00:15:02.000 --> 00:15:04.000 Ela fez o "Cats" e o "Fantasma da Ópera". 00:15:04.000 --> 00:15:08.000 Ela é maravilhosa. Eu pertencia à administração do Royal Ballet, em Inglaterra. 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 como podem ver. 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 De qualquer modo, eu e a Gillian almoçámos um dia e eu disse, 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 "Gillian, como te tornaste bailarina?". E ela respondeu. 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 Foi interessante, quando ela estava na escola, 00:15:16.000 --> 00:15:19.000 ela estava desesperada. E a escola, nos anos 30, 00:15:19.000 --> 00:15:21.000 escreveu aos seus pais e disse-lhes, "Pensamos 00:15:21.000 --> 00:15:23.000 que a Gillian tem um défice de aprendizagem". Ela não se conseguia concentrar, 00:15:23.000 --> 00:15:25.000 era inquieta. Penso que agora diriam 00:15:25.000 --> 00:15:29.000 que ela hiperactiva. Vocês não? Mas estávamos em 1930, 00:15:29.000 --> 00:15:32.000 e a hiperactividade ainda não tinha sido inventada nessa altura. 00:15:32.000 --> 00:15:35.000 Não era uma doença disponível. (Risos) 00:15:35.000 --> 00:15:39.000 As pessoas não sabiam que podiam ter isso. NOTE Paragraph 00:15:39.000 --> 00:15:43.000 Bem, ela foi consultar um especialista. Num gabinete luxuoso. 00:15:43.000 --> 00:15:46.000 Ela estava com a sua mãe, 00:15:46.000 --> 00:15:49.000 e ela foi e sentou-se numa cadeira ao fundo, 00:15:49.000 --> 00:15:51.000 e sentou-se nas suas mãos por 20 minutos enquanto 00:15:51.000 --> 00:15:53.000 o homem falou com a mãe acerca 00:15:53.000 --> 00:15:57.000 dos problemas que a Gillian estava a ter na escola. E no final - 00:15:57.000 --> 00:15:59.000 porque ela perturbava os outros, 00:15:59.000 --> 00:16:01.000 os trabalhos de casa estavam sempre atrasados, etc., 00:16:01.000 --> 00:16:04.000 uma criança de oito - no final, o médico foi e sentou-se 00:16:04.000 --> 00:16:06.000 junto da Gillian e disse-lhe, "Gillian, 00:16:06.000 --> 00:16:08.000 estive a ouvir todas as coisas que a tua mãe 00:16:08.000 --> 00:16:10.000 me contou e eu preciso de falar com ela em privado". 00:16:10.000 --> 00:16:13.000 Ele disse, "Espera aqui, já voltamos, não demoramos muito" 00:16:13.000 --> 00:16:15.000 e eles foram e deixaram-na. 00:16:15.000 --> 00:16:17.000 Mas, enquanto eles saíam, ele ligou o rádio 00:16:17.000 --> 00:16:19.000 que tinha na secretária. E quando eles 00:16:19.000 --> 00:16:21.000 saíram da sala, ele disse para a sua mãe, 00:16:21.000 --> 00:16:24.000 "Espere aqui e observe-a". E assim que eles saíram da sala, 00:16:24.000 --> 00:16:28.000 contou-me, levantou-se e pôs-se a dançar com a música. 00:16:28.000 --> 00:16:30.000 E eles observaram por alguns minutos 00:16:30.000 --> 00:16:33.000 e ele virou-se para a mãe e disse, 00:16:33.000 --> 00:16:37.000 "Sr.ª Lynne, a Gillian não está doente, ela é uma bailarina. 00:16:37.000 --> 00:16:39.000 Leve-a a uma escola de dança". NOTE Paragraph 00:16:39.000 --> 00:16:41.000 Eu disse, "O que aconteceu?". 00:16:41.000 --> 00:16:44.000 Ela respondeu, "Ela levou-me. Não lhe posso dizer o quão maravilhoso foi. 00:16:44.000 --> 00:16:46.000 Entrámos numa sala que estava cheia de 00:16:46.000 --> 00:16:49.000 pessoas como eu. Pessoas que não conseguiam estar quietas. 00:16:49.000 --> 00:16:52.000 Pessoas que precisavam de se mover para pensar". Que precisavam de se mover para pensar. 00:16:52.000 --> 00:16:54.000 Eles faziam ballet, eles faziam sapateado, faziam jazz, 00:16:54.000 --> 00:16:56.000 eles faziam dança moderna, eles faziam dança contemporânea. 00:16:56.000 --> 00:16:59.000 Ela acabou por ir a uma audição da Royal Ballet School, 00:16:59.000 --> 00:17:01.000 tornou-se solista, teve uma carreira maravilhosa 00:17:01.000 --> 00:17:03.000 no Royal Ballet. Acabou por se formar 00:17:03.000 --> 00:17:05.000 na Royal Ballet School e 00:17:05.000 --> 00:17:08.000 fundou a sua própria companhia, a Companhia de Dança Gillian Lynne, 00:17:08.000 --> 00:17:11.000 conheceu Andrew Lloyd Weber. Ela foi responsável por 00:17:11.000 --> 00:17:13.000 alguns dos musicais de maior sucesso 00:17:13.000 --> 00:17:18.000 na história, tem dado satisfação a milhões, 00:17:18.000 --> 00:17:21.000 e é multimilionária. Outros 00:17:21.000 --> 00:17:25.000 tê-la-iam medicado e dito 00:17:25.000 --> 00:17:27.000 para se acalmar. NOTE Paragraph 00:17:27.000 --> 00:17:30.000 Bem. (Aplausos) O que eu penso resume-se a isto: 00:17:30.000 --> 00:17:32.000 Al Gore falou na outra noite 00:17:32.000 --> 00:17:35.000 acerca da ecologia e da revolução desencadeada por Rachel Carson. 00:17:35.000 --> 00:17:39.000 Acredito que a nossa única esperança para o futuro 00:17:39.000 --> 00:17:42.000 é adoptar uma nova concepção de ecologia humana, 00:17:42.000 --> 00:17:46.000 uma em que começamos a reconstituir a nossa concepção 00:17:46.000 --> 00:17:48.000 da riqueza da capacidade humana. 00:17:48.000 --> 00:17:52.000 O nosso sistema de educação minou as nossas mentes da forma 00:17:52.000 --> 00:17:54.000 que temos esventrado a terra: por um recurso particular. 00:17:54.000 --> 00:17:57.000 E no futuro, não nos servirá. 00:17:57.000 --> 00:18:00.000 Temos de repensar os princípios fundamentais 00:18:00.000 --> 00:18:02.000 com que educamos as nossas crianças. Existe 00:18:02.000 --> 00:18:06.000 uma frase maravilhosa de Jonas Salk, que afirmou, "Se todos os insectos 00:18:06.000 --> 00:18:09.000 desaparecessem da Terra, 00:18:09.000 --> 00:18:12.000 dentro de 50 anos toda a vida na Terra acabaria. 00:18:12.000 --> 00:18:15.000 Se todos os seres humanos desaparecessem da Terra, 00:18:15.000 --> 00:18:19.000 dentro de 50 anos todas as formas de vida floresceriam." 00:18:19.000 --> 00:18:21.000 E ele tem razão. NOTE Paragraph 00:18:21.000 --> 00:18:24.000 O que a TED celebra é a dádiva da imaginação humana. 00:18:24.000 --> 00:18:28.000 Temos de ter o cuidado de usar essa dádiva 00:18:28.000 --> 00:18:31.000 sabiamente, e evitar alguns dos cenários 00:18:31.000 --> 00:18:34.000 cenários de que falámos. E a única forma 00:18:35.000 --> 00:18:38.000 de o fazermos é reconhecendo as nossas capacidades criativas 00:18:38.000 --> 00:18:40.000 pela riqueza que representa e vermos 00:18:40.000 --> 00:18:43.000 as nossas crianças pela esperança que são. E a nossa tarefa 00:18:43.000 --> 00:18:46.000 é educar o seu ser na totalidade, para que possam encarar esse futuro. 00:18:46.000 --> 00:18:49.000 Já agora, podemos não ver esse futuro, 00:18:49.000 --> 00:18:52.000 mas eles verão. E o nosso trabalho é ajuda-los 00:18:52.000 --> 00:18:54.000 a fazer algo dele. Muito obrigado.