1 00:00:01,720 --> 00:00:03,096 Zdravo. 2 00:00:03,120 --> 00:00:04,320 Zovem se Simon. 3 00:00:05,280 --> 00:00:08,576 Znate kako vam ljudi govore, ako imate tremu dok ste na sceni, 4 00:00:08,600 --> 00:00:11,096 zamislite da su ljudi u publici goli? 5 00:00:11,120 --> 00:00:14,496 Kao da je to nešto zbog čega bi trebalo da se osećate bolje. 6 00:00:14,520 --> 00:00:15,776 No, razmišlljala sam - 7 00:00:15,800 --> 00:00:21,216 zamišljati sve vas gole u 2018. se čini nekako čudnim i pogrešnim. 8 00:00:21,240 --> 00:00:24,256 Kao, svi se svojski trudimo da prevaziđemo takve stvari, 9 00:00:24,280 --> 00:00:26,896 pa nam je potreban novi metod da se nosimo sa tim, 10 00:00:26,920 --> 00:00:29,056 ako se unervozimo na sceni. 11 00:00:29,080 --> 00:00:31,216 I ja sam shvatila da bih zaista volela 12 00:00:31,240 --> 00:00:35,296 kad bih mogla da posmatram vas onoliko koliko vi posmatrate mene - 13 00:00:35,320 --> 00:00:37,736 samo da se sve malčice uravnoteži. 14 00:00:37,760 --> 00:00:40,496 Stoga, kad bih imala mnogo više očiju, 15 00:00:40,520 --> 00:00:43,296 onda bi nam svima bilo veoma prijatno, zar ne? 16 00:00:43,320 --> 00:00:47,056 Pa sam tokom priprema za ovaj govor napravila sebi majicu. 17 00:00:47,230 --> 00:00:50,230 (Zveckanje) 18 00:00:53,000 --> 00:00:54,920 (Smeh) 19 00:00:57,800 --> 00:01:00,776 Oči za lutke. 20 00:01:00,800 --> 00:01:02,896 Bilo mi je potrebno 14 sati 21 00:01:02,920 --> 00:01:06,616 i 227 očiju za lutke da napravim ovu majicu. 22 00:01:06,640 --> 00:01:09,660 A biti u stanju da vas posmatram koliko vi posmatrate mene 23 00:01:09,660 --> 00:01:12,200 je zapravo samo deo razloga zašto sam ovo napravila. 24 00:01:12,210 --> 00:01:14,306 Drugi deo je kako bih mogla ovo da uradim. 25 00:01:14,306 --> 00:01:15,596 (Oči za lutke zveckaju) 26 00:01:15,596 --> 00:01:16,816 (Smeh) 27 00:01:16,840 --> 00:01:18,576 Dakle, pravim gomilu sličnih stvari. 28 00:01:18,600 --> 00:01:22,416 Vidim problem i izumim nekakvo rešenje za njega. 29 00:01:22,440 --> 00:01:24,256 Na primer, pranje zuba. 30 00:01:24,280 --> 00:01:27,216 To je nešto što svi moramo da radimo i što je nekako dosadno, 31 00:01:27,240 --> 00:01:29,336 i niko zaista ne uživa u tome. 32 00:01:29,360 --> 00:01:31,736 Da ima sedmogodišnjaka u publici, 33 00:01:31,760 --> 00:01:34,256 bili bi u fazonu: „To!" 34 00:01:34,280 --> 00:01:37,120 Dakle, šta ako biste imali mašinu da to radi za vas? 35 00:01:42,800 --> 00:01:45,920 (Smeh) 36 00:01:46,720 --> 00:01:47,960 Nazivam je... 37 00:01:50,360 --> 00:01:52,320 Nazivam je: „Četkica kacigom". 38 00:01:53,000 --> 00:01:55,680 (Smeh) 39 00:01:57,480 --> 00:02:00,216 (Zujanje robotske ruke) 40 00:02:00,240 --> 00:02:03,456 (Smeh) 41 00:02:03,480 --> 00:02:06,976 (Aplauz) 42 00:02:07,000 --> 00:02:11,536 Dakle, moju četkica-kacigu preporučuje nula od deset zubara, 43 00:02:11,560 --> 00:02:15,736 i definitivno nije izvršila revoluciju u svetu stomatologije, 44 00:02:15,760 --> 00:02:18,936 ali je u potpunosti promenila moj život. 45 00:02:18,960 --> 00:02:22,416 Zato što sam napravila ovu četkica-kacigu pre tri godine 46 00:02:22,440 --> 00:02:23,976 i kada sam je završila, 47 00:02:24,000 --> 00:02:26,656 otišla sam u dnevni boravak, postavila kameru 48 00:02:26,680 --> 00:02:29,160 i snimila snimak od sedam sekundi nje na delu. 49 00:02:29,760 --> 00:02:30,976 A do sad, 50 00:02:31,000 --> 00:02:33,896 radi se o prilično uobičajenoj savremenoj bajci 51 00:02:33,920 --> 00:02:36,136 o devojci koja nešto objavi na internetu, 52 00:02:36,160 --> 00:02:38,736 internet munjevito zgrabi devojku, 53 00:02:38,760 --> 00:02:41,576 na hiljade muškaraca krenu u pohod na odeljak za komentare 54 00:02:41,600 --> 00:02:43,296 da je zaprose - 55 00:02:43,320 --> 00:02:44,336 (Smeh) 56 00:02:44,360 --> 00:02:46,696 Ona ih sve ignoriše, napravi Jutjub kanal 57 00:02:46,720 --> 00:02:48,360 i nastavi da pravi robote. 58 00:02:49,120 --> 00:02:53,056 Otad sam za sebe izdubila tu malenu nišu na internetu 59 00:02:53,080 --> 00:02:55,576 kao izumiteljka beskorisnih mašina 60 00:02:55,600 --> 00:02:57,256 jer kao što svi znamo, 61 00:02:57,280 --> 00:03:00,936 najlakši način da budete najbolji u svojoj oblasti 62 00:03:00,960 --> 00:03:03,056 jeste da izaberete veoma usku oblast. 63 00:03:03,080 --> 00:03:05,296 (Smeh) 64 00:03:05,320 --> 00:03:09,656 (Aplauz) 65 00:03:09,680 --> 00:03:12,856 Dakle, vodim Jutjub kanal o mojim mašinama 66 00:03:12,880 --> 00:03:15,656 i radila sam stvari poput šišanja kose dronovima - 67 00:03:15,680 --> 00:03:17,376 (Zujanje drona) 68 00:03:17,400 --> 00:03:19,776 (Smeh) 69 00:03:19,800 --> 00:03:20,856 (Pad drona) 70 00:03:20,880 --> 00:03:22,296 (Smeh) 71 00:03:22,320 --> 00:03:23,416 (Zujanje drona) 72 00:03:23,440 --> 00:03:25,336 (Smeh) 73 00:03:25,360 --> 00:03:27,456 (Aplauz) 74 00:03:27,480 --> 00:03:30,216 Preko mašine koja mi pomaže da se probudim ujutru - 75 00:03:30,240 --> 00:03:32,176 (Budilnik) 76 00:03:32,200 --> 00:03:34,600 (Smeh) 77 00:03:37,200 --> 00:03:38,936 (Video) Simon: Uh! 78 00:03:38,960 --> 00:03:41,536 Do ove mašine koja mi pomaže da iseckam povrće. 79 00:03:41,560 --> 00:03:44,000 (Noževi seckaju) 80 00:03:45,200 --> 00:03:46,456 Nisam inženjerka. 81 00:03:46,480 --> 00:03:48,816 Nisam izučavala inženjering u školi. 82 00:03:48,840 --> 00:03:52,416 Ali sam bila izuzetno ambiciozan đak dok sam odrastala. 83 00:03:52,440 --> 00:03:54,936 U osnovnoj i srednjoj školi sam imala čiste petice 84 00:03:54,960 --> 00:03:57,176 i bila sam đak generacije. 85 00:03:57,200 --> 00:03:58,456 S druge strane, 86 00:03:58,480 --> 00:04:02,176 borila sam se sa ozbiljnom tremom. 87 00:04:02,200 --> 00:04:05,216 Ovo je imejl koji sam negde u to vreme poslala bratu. 88 00:04:05,240 --> 00:04:08,136 „Ne razumeš koliko mi je teško da ti kažem, 89 00:04:08,160 --> 00:04:09,376 da ovo priznam. 90 00:04:09,400 --> 00:04:10,776 Toliko me je prokleto stid. 91 00:04:10,800 --> 00:04:13,016 Ne želim da ljudi misle da sam glupa. 92 00:04:13,040 --> 00:04:14,616 Sad počinjem i da plačem. 93 00:04:14,640 --> 00:04:16,096 Dovraga." 94 00:04:16,120 --> 00:04:19,656 I ne, nisam slučajno spalila kuću naših roditelja. 95 00:04:19,680 --> 00:04:23,976 Ono o čemu pišem u imejlu i zbog čega sam toliko uznemirena 96 00:04:24,000 --> 00:04:26,600 je što sam dobila četvorku na kontrolnom iz matematike. 97 00:04:27,480 --> 00:04:30,680 Dakle, nešto se očigledno desilo odavde dovde. 98 00:04:31,600 --> 00:04:36,016 (Smeh) 99 00:04:36,040 --> 00:04:38,216 Jedna od tih stvari je bio pubertet. 100 00:04:38,240 --> 00:04:39,616 (Smeh) 101 00:04:39,640 --> 00:04:41,016 Bajno vreme zaista. 102 00:04:41,040 --> 00:04:42,376 Međutim, štaviše, 103 00:04:42,400 --> 00:04:44,536 zainteresovala me je izgradnja robota 104 00:04:44,560 --> 00:04:47,816 i želela sam da sebe podučim o gvožđariji. 105 00:04:47,840 --> 00:04:51,336 Međutim, izgradnja od gvožđarije, naročito ako ste sami svoj učitelj 106 00:04:51,360 --> 00:04:53,736 je nešto što je zaista teško postići. 107 00:04:53,760 --> 00:04:55,656 Velike su šanse za neuspeh, 108 00:04:55,680 --> 00:04:56,896 i štaviše, 109 00:04:56,920 --> 00:04:59,696 velike su šanse da se osećate glupo. 110 00:04:59,720 --> 00:05:01,840 A to je bio moj najveći strah u to vreme. 111 00:05:02,640 --> 00:05:08,896 Pa sam smislila postavku koja garantuje uspeh u 100 posto slučajeva. 112 00:05:08,920 --> 00:05:12,296 S mojom postavkom, bilo bi skoro nemoguće ne uspeti. 113 00:05:12,320 --> 00:05:15,296 A radilo se o tome da umesto da pokušavam da uspem, 114 00:05:15,320 --> 00:05:17,880 pokušaću da sagradim neuspešne stvari. 115 00:05:19,360 --> 00:05:21,616 I iako to tada nisam shvatala, 116 00:05:21,640 --> 00:05:25,576 pravljenje glupih stvari je bilo zapravo prilično pametno 117 00:05:25,600 --> 00:05:28,256 jer dok sam nastavila da učim o gvožđariji, 118 00:05:28,280 --> 00:05:29,736 prvi put u mom životu, 119 00:05:29,760 --> 00:05:32,280 nisam morala da se borim sa tremom. 120 00:05:32,880 --> 00:05:36,576 I čim sam uklonila sav pritisak i očekivanja od sebe, 121 00:05:36,600 --> 00:05:39,976 taj pritisak je brzo zamenjen entuzijazmom 122 00:05:40,000 --> 00:05:41,760 i dozvolio mi je da se prosto igram. 123 00:05:42,880 --> 00:05:44,136 Pa sam kao izumiteljka 124 00:05:44,160 --> 00:05:46,576 zainteresovana za stvari sa kojima se ljudi muče. 125 00:05:46,600 --> 00:05:50,176 Može se raditi o sitnicama, krupnim ili srednje-krupnim stvarima, 126 00:05:50,200 --> 00:05:54,736 kao i nečemu poput držanja TED govora, koji čine čitav novi skup problema 127 00:05:54,760 --> 00:05:56,256 koje mogu da rešim. 128 00:05:56,280 --> 00:05:59,376 A identifikovanje problema je prvi korak u mom procesu 129 00:05:59,400 --> 00:06:00,880 izgradnje beskorisne mašine. 130 00:06:01,510 --> 00:06:03,106 Pa, pre nego što sam ovde stigla, 131 00:06:03,106 --> 00:06:06,656 sela sam i razmislila o nekim mogućim problemima koje bih mogla da imam 132 00:06:06,680 --> 00:06:07,960 tokom držanja ovog govora. 133 00:06:08,720 --> 00:06:10,000 Zaboraviću šta da kažem. 134 00:06:11,480 --> 00:06:12,776 Ljudi se neće smejati - 135 00:06:12,800 --> 00:06:14,000 radi se o vama. 136 00:06:15,080 --> 00:06:16,296 Ili nešto još gore, 137 00:06:16,320 --> 00:06:18,240 da ćete se smejati na pogrešne stvari - 138 00:06:19,440 --> 00:06:21,156 u redu je da se smejete na ovaj deo, 139 00:06:21,156 --> 00:06:22,326 hvala vam. 140 00:06:22,326 --> 00:06:23,336 (Smeh) 141 00:06:23,360 --> 00:06:25,736 Ili, kad imam tremu, ruke počnu da mi se tresu 142 00:06:25,760 --> 00:06:27,816 i veoma sam svesna toga. 143 00:06:27,840 --> 00:06:30,976 Ili, da mi je šlic otvoren sve vreme 144 00:06:31,000 --> 00:06:33,056 i da ste svi to primetili osim mene, 145 00:06:33,080 --> 00:06:36,136 ali zatvoren je pa je tu sve u redu. 146 00:06:36,160 --> 00:06:39,616 Međutim, nešto zbog čega sam zaista nervozna je podrhtavanje ruku. 147 00:06:39,640 --> 00:06:41,816 Sećam se kad sam bila dete, 148 00:06:41,840 --> 00:06:43,536 radeći izlaganja u školi, 149 00:06:43,560 --> 00:06:45,656 zapisala bih beleške na parčetu papira 150 00:06:45,680 --> 00:06:49,136 i stavila bih svesku iza papira 151 00:06:49,160 --> 00:06:52,416 kako ljudi ne bi mogli da vide papir kako podrhtava. 152 00:06:52,440 --> 00:06:54,160 A ja često držim govore. 153 00:06:55,000 --> 00:06:59,040 Znam da je oko polovina vas u publici verovatno u fazonu: 154 00:06:59,040 --> 00:07:01,296 „Izgradnja beskorisnih mašina je zaista zabavna, 155 00:07:01,296 --> 00:07:03,736 ali kako je to na bilo koji način posao?" 156 00:07:03,760 --> 00:07:05,696 A držanje govora je njegov deo. 157 00:07:05,720 --> 00:07:08,776 A organizatori uvek stave čašu vode ispred vas na sceni 158 00:07:08,800 --> 00:07:11,136 kako biste imali šta da popijete ako ožednite, 159 00:07:11,160 --> 00:07:15,056 i ja uvek tako žarko želim da popijem tu vodu, 160 00:07:15,080 --> 00:07:16,936 ali se ne usuđujem da podignem čašu 161 00:07:16,960 --> 00:07:20,256 jer bi tada ljudi mogli da vide kako mi se ruke tresu. 162 00:07:20,280 --> 00:07:24,376 Dakle, šta ako biste imali mašinu da vam doda čašu vode? 163 00:07:24,400 --> 00:07:27,576 Prodato nervoznoj devojci u majici od lutkinih očiju. 164 00:07:27,600 --> 00:07:30,600 Zapravo, moramo ovo da odložim jer imam pravu stvar - 165 00:07:31,440 --> 00:07:34,320 (Zveckanje očiju za lutke) 166 00:07:39,400 --> 00:07:40,816 Oh. 167 00:07:40,840 --> 00:07:42,336 (Lupkanje) 168 00:07:42,360 --> 00:07:45,120 (Smeh) 169 00:07:53,480 --> 00:07:56,456 I dalje ne znam kako da ovo nazovem, 170 00:07:56,480 --> 00:08:00,016 ali razmišljam u pravcu „uređaj: orbita za glavu" 171 00:08:00,040 --> 00:08:03,040 jer rotira ovu platformu oko vas 172 00:08:03,040 --> 00:08:04,756 i možete na nju da stavite bilo šta. 173 00:08:04,756 --> 00:08:08,416 Možete da stavite kameru; dobijete slike čitave glave. 174 00:08:08,440 --> 00:08:12,336 Dakle, to je poput - radi se o krajnje višenamenskoj mašini. 175 00:08:12,360 --> 00:08:14,056 (Smeh) 176 00:08:14,080 --> 00:08:15,976 U redu. Imam - 177 00:08:16,000 --> 00:08:18,416 Mislim, možete na nju da stavite neke grickalice, 178 00:08:18,440 --> 00:08:19,696 ako želite. 179 00:08:19,720 --> 00:08:21,536 Ovde imam neke kokice. 180 00:08:21,560 --> 00:08:26,040 I prosto stavite maličice ovako. 181 00:08:27,000 --> 00:08:28,536 A potom želite - 182 00:08:28,560 --> 00:08:31,376 nauka zahteva neke žrtve - 183 00:08:31,400 --> 00:08:34,456 samo nešto kokica na podu. 184 00:08:34,480 --> 00:08:35,925 Hajde da isprobamo čitav krug. 185 00:08:35,925 --> 00:08:37,616 (Robot zuji) 186 00:08:37,640 --> 00:08:39,416 (Smeh) 187 00:08:39,440 --> 00:08:41,015 A onda imate rukicu. 188 00:08:41,039 --> 00:08:42,820 Morate da podesite njenu visinu, 189 00:08:42,820 --> 00:08:44,536 a to prosto radite sleganjem ramena. 190 00:08:44,536 --> 00:08:46,376 (Smeh) 191 00:08:46,400 --> 00:08:47,616 (Aplauz) 192 00:08:47,640 --> 00:08:48,896 Ima rukicu. 193 00:08:48,920 --> 00:08:50,136 (Ruka udara) 194 00:08:50,160 --> 00:08:51,376 (Smeh) 195 00:08:51,400 --> 00:08:54,960 (Aplauz) 196 00:08:59,480 --> 00:09:02,176 Upravo sam oborila moj mikrofon, 197 00:09:02,200 --> 00:09:04,120 ali mislim da smo dobro. 198 00:09:05,240 --> 00:09:07,656 U redu. Takođe moram da sažvaćem kokicu, 199 00:09:07,680 --> 00:09:10,616 pa, ljudi, ako biste mogli još malo da aplaudirate - 200 00:09:10,640 --> 00:09:14,736 (Aplauz) 201 00:09:14,760 --> 00:09:17,576 Dakle, radi se o nekakvom ličnom solarnom sistemu 202 00:09:17,600 --> 00:09:19,496 jer sam milenijalka 203 00:09:19,520 --> 00:09:21,976 i želim da se sve vrti oko mene. 204 00:09:22,000 --> 00:09:25,056 (Smeh) 205 00:09:25,080 --> 00:09:27,696 Nazad na čašu s vodom, zbog nje smo tu. 206 00:09:27,720 --> 00:09:29,776 Dakle, obećavam - miislim, i dalje ima - 207 00:09:29,800 --> 00:09:31,376 u njoj nema vode, 208 00:09:31,400 --> 00:09:32,896 žao mi je. 209 00:09:32,920 --> 00:09:37,496 Međutim, moram još malo da radim na ovoj mašini 210 00:09:37,520 --> 00:09:40,776 jer i dalje moram da podignem čašu i stavim je na platformu, 211 00:09:40,800 --> 00:09:42,816 ali ako vam se ruke malčice tresu, 212 00:09:42,840 --> 00:09:44,096 niko neće da primeti 213 00:09:44,120 --> 00:09:47,016 jer nosite prilično opčinjavajući komad opreme. 214 00:09:47,040 --> 00:09:48,456 Dakle, sve je u redu. 215 00:09:48,480 --> 00:09:49,680 U redu. 216 00:09:50,146 --> 00:09:51,296 (Robot zuji) 217 00:09:51,320 --> 00:09:52,760 (Pevanje) 218 00:09:53,800 --> 00:09:56,296 O ne, zaglavio se. 219 00:09:56,320 --> 00:09:59,480 Zar nije utešno da čak i roboti ponekad imaju tremu od nastupa? 220 00:10:00,200 --> 00:10:02,040 Prosto se ponekad malčice zaglavi. 221 00:10:03,480 --> 00:10:04,960 Prilično je ljudski od njih. 222 00:10:05,880 --> 00:10:08,496 Oh čekajte, vratimo se malčice, 223 00:10:08,520 --> 00:10:09,736 a onda - 224 00:10:09,760 --> 00:10:10,976 (Čaša pada) 225 00:10:11,000 --> 00:10:13,176 (Smeh) 226 00:10:13,200 --> 00:10:15,656 Zar nije divno vreme da se bude živ? 227 00:10:15,680 --> 00:10:17,936 (Smeh) 228 00:10:17,960 --> 00:10:22,560 (Aplauz) 229 00:10:24,680 --> 00:10:29,296 Dakle, koliko god da se moje mašine mogu činiti kao proste inženjerske smicalice, 230 00:10:29,320 --> 00:10:32,736 čini se da sam nabasala na nešto veće od toga. 231 00:10:32,760 --> 00:10:37,656 Radi se o izrazu užitka i poniznosti koji se često izgube u inženjeringu 232 00:10:37,680 --> 00:10:40,216 a za mene je to bio način da naučim o gvožđariji 233 00:10:40,240 --> 00:10:43,040 a da se moja trema ne ispreči. 234 00:10:44,040 --> 00:10:47,656 Često me pitaju da li smatram da ću ikada izgraditi nešto korisno, 235 00:10:47,680 --> 00:10:49,200 a možda jednog dana i hoću. 236 00:10:50,440 --> 00:10:51,736 Ali ja to vidim ovako: 237 00:10:51,760 --> 00:10:53,056 već jesam 238 00:10:53,080 --> 00:10:55,440 jer sam samoj sebi izgradila ovaj posao 239 00:10:56,320 --> 00:10:59,176 i to je nešto što nikad nisam mogla da isplaniram, 240 00:10:59,200 --> 00:11:00,416 ili mogla - 241 00:11:00,440 --> 00:11:04,560 (Aplauz) 242 00:11:06,000 --> 00:11:08,416 To je nešto što nisam nikad mogla da isplaniram. 243 00:11:08,440 --> 00:11:11,976 Umesto toga desilo se prosto jer sam bila uzbuđena zbog mog rada 244 00:11:12,000 --> 00:11:14,736 i delila sam taj entuzijazam sa drugim ljudima. 245 00:11:14,760 --> 00:11:18,136 Za mene to je istinska lepota kod pravljenja beskorisnih stvari 246 00:11:18,160 --> 00:11:20,176 jer se radi o priznanju 247 00:11:20,200 --> 00:11:22,600 da ne znate uvek koji je pravi odgovor. 248 00:11:23,160 --> 00:11:25,496 I isključuje se onaj glas u glavi 249 00:11:25,520 --> 00:11:28,976 koji vam govori da tačno znate kako svet funkcioniše. 250 00:11:29,000 --> 00:11:31,336 I možda šlem sa četkicom nije odgovor, 251 00:11:31,360 --> 00:11:33,296 ali bar postavljate pitanje. 252 00:11:33,320 --> 00:11:34,536 Hvala vam. 253 00:11:34,560 --> 00:11:38,600 (Aplauz)